Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Zehnder Alura LCD
Manual

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder Alura LCD

  • Page 1 Zehnder Alura LCD Manual...
  • Page 2: Table Des Matières

    Français 1 Présentation 1.1 Introduction English 1.2 Avertissements 1.3 Présentation de votre radiateur Nederlands 2 Installation de votre appareil 2.1 Avertissements Deutsch 2.2 Choix de l’emplacement 2.3 Raccordement de l’appareil 3 Utilisation de votre appareil 3.1 Mise en service 3.2 Présentation de l’interface de commande 3.3 Choix du mode de fonctionnement 3.4 Utilisation des programmes 3.5 Dérogations...
  • Page 3: Présentation

    1. Présentation en toute sécurité et en comprennent bien les dangers poten- tiels. Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent ni brancher, ni régler ni nettoyer l'appareil, et ni réaliser l'entretien de l'utilisateur. 1.1 Introduction Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées Madame, Monsieur,...
  • Page 4: Présentation De Votre Radiateur

    2. Installation de votre appareil Cet appareil de chauffage est rempli d’une quantité précise d’huile spécifique. Les réparations nécessitant l’ouverture du réservoir d’huile ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son service après-vente qui normalement doit être contacté en 2.1 Avertissements cas de fuite d’huile.
  • Page 5: Choix De L'emplacement

    À NOTEr Pour garantir la sécurité de votre installation, vous devez : - disposer tout objet (meubles, fauteuils) au minimum à L’ajout d’une fiche de prise de courant est interdit 50 cm de la face avant de l’appareil pour favoriser la circulation de l’air ;...
  • Page 6: Utilisation De Votre Appareil

    3. Utilisation de votre appareil PrINCIPE DE rACCOrDEmENT AvEC FIl PIlOTE (ClASSE II - marché français) : Votre appareil est muni d’un fil pilote lui permettant d’être raccordé à une centrale de programmation fil pilote (non fournie avec l’appareil). 3.1 mise en service N (bleu ou gris) Neutre Pour mettre en route votre appareil, il suffit de maintenir le bouton...
  • Page 7: Choix Du Mode De Fonctionnement

    ① ② ③ ④ INDICATEUr DE mODE hOrS-gEl Votre radiateur est réglé pour garantir une température minimum de 7°C dans votre pièce, cela vous permet d'éviter tout risque de gel. ⑧ Cette température n’est pas modifiable par l’utilisateur. ⑨ ⑩ Ce mode est recommandé...
  • Page 8: Utilisation Des Programmes

    3.4 Utilisation des programmes CONFIgUrATION DU PrOgrAmmE UTIlISATEUr : rAPPEl : il est nécessaire de régler l’horloge avant de configurer un L’interface de commande de votre appareil inclut trois programmes journaliers programme utilisateur (voir chapitres 4.1 et 4.2). P1, P2 et P3 non modifiables auxquels vous pouvez accéder par appuis sur la touche MODE.
  • Page 9: Dérogations

    étape 2 : choix du mode par heure de la journée INDICATEUr DE mODE AUTO L’écran affiche la première heure sous la forme « 0 H » et le curseur situé en bas se positionne en face de l’heure en cours. Le curseur indiquant le jour cesse de clignoter.
  • Page 10: Verrouillage Électronique

    4. Fonctions avancées 3.6 verrouillage électronique Cette fonction permet d’empêcher toute intervention inoppor- tune sur l’interface de commande. Dès lors aucun changement involontaire de mode ou de niveau de température souhaité ne sera En appuyant 5 secondes sur la touche MODE (sauf depuis le Programme possible.
  • Page 11: Activation / Désactivation De La Fonction Détection D'ouverture Fenêtre

    5. Conseils d’entretien et de dépannage 4.3 Activation / Désactivation de la fonction détection d’ouverture fenêtre Reportez-vous à l’introduction de ce chapitre pour l’accès au menu fonctions et la progression parmi celles-ci. 5.1 Opérations d’entretien courant Votre radiateur peut détecter une chute de température significative liée, par exemple, à...
  • Page 12: Services Et Garantie

    6. Services et garantie AUTrES PrOblèmES : Problème Diagnostic Opérations à effectuer Service après-vente Le radiateur exécute Une erreur de Vérifier les conditions d'utilisa- des ordres différents de manipulation de la tion de votre centrale fil pilote ceux programmés sur la centrale s'est En cas de non fonctionnement ou de besoin en pièces détachées, contactez dans sa notice.
  • Page 13 1 Overview 1.1 Introduction 1.2 Warnings 1.3 Overview of your radiator 2 Installing your appliance 2.1 Warnings 2.2 Positioning your appliance 2.3 Connecting the appliance 3 Using your appliance 3.1 Commissioning 3.2 Overview of the control panel 3.3 Operating mode selection 3.4 Use of programmes 3.5 Override 3.6 Electronic lock...
  • Page 14: Overview

    1. Overview This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and unders- 1.1 Introduction tand the hazards involved.
  • Page 15: Overview Of Your Radiator

    2. Installing your appliance NOTE: Before carrying out any maintenance operation on your appliance, ensure that it is switched off. (the appliance then emits two audible signals) 2.1 Warnings 1.3 Overview of your radiator The flexible cable supplied with your appliance is designed to be connected to the mains via a junction box that must be placed behind the appliance, with no need for This electrical appliance with circulating fluid is delivered ready to use.
  • Page 16: Positioning Your Appliance

    To ensure your system is safe: 2.2 Positioning your appliance - ensure that an area of at least 50 cm in front of the appliance is clear of objects which might hinder air To get the most out of your appliance and enjoy the highest standards of comfort, circulation (furniture, armchairs, etc.);...
  • Page 17: Using Your Appliance

    3. Using your appliance CONNECTINg PrINCIPlE WITh PIlOT WIrE (ClASS II - French market): Your appliance is equipped with a pilot wire for connection to a pilot wire programming base unit (not supplied with the appliance). 3.1 Commissioning Start up your appliance by holding down the button for 2 seconds.
  • Page 18: Operating Mode Selection

    ① ② ③ ④ FrOST PrOTECTION mODE INDICATOr Your radiator maintains a minimum room temperature of 7°C to prevent any risk of frost. ⑧ This temperature cannot be modified by the user. ⑨ ⑩ This mode is recommended when the room is unoccupied for periods longer ⑥...
  • Page 19: Use Of Programmes

    3.4 Use of programmes CONFIgUrINg ThE USEr PrOgrAmmE: rEmINDEr: The clock must be set before configuring a user programme (see The control panel on your appliance includes three non-modifiable programmes P1, P2 & P3 which you can access by pressing the MODE key. They are based on dif- chapters 4.1 and 4.2).
  • Page 20: Override

    Stage 2: selection of mode for each hour of the day AUTO mODE INDICATOr The screen displays the first hour as "0 H" and the cursor at the bottom moves to the current hour. The cursor showing the day stops blinking. Pressing the MODE key for 5 seconds at this configuration stage will return you to stage 1.
  • Page 21: Electronic Lock

    4. Advanced functions 3.6 Electronic lock This function prevents unwanted operation of the control panel. When it is activated, unintentional mode or desired temperature level changes are not possible. Press and hold the MODE key for 5 seconds (except from the User Programme To activate this function, press the –...
  • Page 22: Open Window Detection" Activation / Deactivation

    5. maintenance and troubleshooting tips 4.3 “Open window detection” activation / deactivation Refer to the introduction to this chapter to access the functions menu and how to browse them. Your radiator can detect a significant fall in temperature such 5.1 routine maintenance operations as that produced by leaving a window open for a prolonged period in winter.
  • Page 23: Services And Guarantee

    6. Services and guarantee OThEr PrOblEmS: Problem Diagnosis Steps to take After-sales service The radiator per- forms different com- A base unit Check the usage conditions mands from those operating error of your pilot wire base unit in If your appliance stops working or you require spare parts, contact your installer programmed on the has occurred.
  • Page 24 1 Uitleg 1.1 Inleiding 1.2 Waarschuwingen 1.3 Presentatie van uw radiator 2 het toestel installeren 2.1 Waarschuwingen 2.2 Een plaats kiezen 2.3 Het toestel aansluiten 3 gebruik van het toestel 3.1 Ingebruikstelling 3.2 Presentatie van de bedieningsinterface 3.3 De bedrijfsmodus kiezen 3.4 Gebruik van de programma's 3.5 Afwijkingen 3.6 Elektronische vergrendeling...
  • Page 25: Uitleg

    1. Uitleg hebben gekregen over een veilig gebruik van het apparaat en zij de mogelijke gevaren goed begrijpen. Kinderen tussen 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, instellen of reinigen en geen onderhoud uitvoeren. 1.1 Inleiding Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd van minimaal 8 jaar en door personen met een verminderde sensorische of mentale capaciteit of personen Geachte Mevrouw, Mijnheer,...
  • Page 26: Presentatie Van Uw Radiator

    2. het toestel installeren Dit verwarmingstoestel is gevuld met een nauwkeurige hoeveelheid speciale olie. Reparaties waarvoor het oliereservoir moet worden geopend, mogen slechts door de fabrikant worden uitge- voerd of door zijn after-sales-service die gewoonlijk dient te 2.1 Waarschuwingen worden geïnformeerd bij olielekkage. De flexibele, oorspronkelijk gemonteerde kabel is Neem de voorschriften in acht betreffende het verwij- bestemd voor aansluiting op het stroomnet door middel van...
  • Page 27: Een Plaats Kiezen

    Om de veiligheid van de installatie te garanderen dient u: 2.2 Een plaats kiezen - alle objecten (meubels, stoelen) minimaal 50 cm uit de buurt van de voorzijde van het toestel te plaatsen om de Om volledig te kunnen genieten van het toestel en voor het meeste comfort luchtcirculatie te bevorderen;...
  • Page 28: Gebruik Van Het Toestel

    3. gebruik van het toestel AANSlUITPrINCIPE mET STUUrDrAAD ( KlASSE II - Franse markt) Uw toestel is uitgerust met een stuurdraad waarmee het verbonden kan worden met een programmeercentrale met stuurdraad (niet meegeleverd). 3.1 Ingebruikstelling Om uw toestel in werking te stellen, is het voldoende om de knop 2 seconden N (blauw of grijs) ingedrukt te houden.
  • Page 29: De Bedrijfsmodus Kiezen

    ① ② ③ ④ INDICATOr vOrSTvrIj-mODUS Uw radiator is zodanig afgesteld dat een minimumtemperatuur van 7 °C in uw kamer wordt gegarandeerd ter voorkoming van bevriezingsgevaar. ⑧ Deze temperatuur kan niet worden aangepast door de gebruiker. ⑨ ⑩ Deze modus wordt aanbevolen bij continu afwezigheid van meer dan 24 uur. ⑥...
  • Page 30: Gebruik Van De Programma's

    3.4 gebruik van de programma's CONFIgUrATIE vAN hET gEbrUIKErSPrOgrAmmA: hErhAlINg: voordat een gebruikersprogramma geconfigureerd kan worden, De bedieningsinterface van het toestel omvat drie programma’s P1, P2 en P3 moet de klok worden ingesteld (zie hoofdstuk 4.1 en 4.2). die niet kunnen worden gewijzigd. U krijgt toegang tot de programma’s door op de toets MODE te drukken.
  • Page 31: Afwijkingen

    Stap 2: keuze van de modus per uur van de dag INDICATOr AUTO-mODUS Het display geeft het eerste uur weer als “0 H" en de cursor staat bij het huidige uur. De cursor die de dag aangeeft stopt met knipperen. Door tijdens deze stap van de configuratie nogmaals gedurende 5 seconden op de toets MODE te drukken, gaat u terug naar stap 1.
  • Page 32: Elektronische Vergrendeling

    4. geavanceerde functies 3.6 Elektronische vergrendeling Met deze functie kan elke ongewenste ingreep op de bedie- ningsinterface worden voorkomen. Daarna zijn geen onbedoelde wijzigingen van modus of van gewenst temperatuurniveau meer Door 5 seconden op de toets MODE te drukken (behalve in het Gebruikerspro- mogelijk.
  • Page 33: Activering / Deactivering Van De Functie Detectie Open Raam

    5. Aanbevelingen voor het onderhoud 4.3 Activering / deactivering van de functie detectie en het verhelpen van storingen open raam Raadpleeg de inleiding van dit hoofdstuk voor toegang tot het functiemenu en navigeren tussen de functies. Uw radiator kan een belangrijke temperatuurdaling detecte- 5.1 Dagelijks onderhoud ren, bijvoorbeeld als een raam langere tijd openstaat in de winter.
  • Page 34: Service En Garantie

    6. Service en garantie OvErIgE PrOblEmEN: Probleem Diagnose hoe te handelen De radiator voert Aftersales service Er heeft zich een Controleer de gebruiksvoor- andere opdrachten bedieningsfout van waarden van uw stuurdraad- uit dan op de stuur- Neem bij een storing of voor vervangingsonderdelen contact op met uw de centrale centrale in de betreffende draadcentrale zijn...
  • Page 35 1 beschreibung 1.1 Vorwort 1.2 Warnhinweise 1.3 Beschreibung des Heizkörpers 2 Installation 2.1 Warnhinweise 2.2 Installationsort 2.3 Anschluss 3 gebrauch 3.1 Inbetriebnahme 3.2 Beschreibung des Bediendisplays 3.3 Auswahl der Betriebsart 3.4 Verwendung der Programme 3.5 Ausnahmen 3.6 Elektronische Sperre 3.7 Rücksetzung auf Werkseinstellungen 3.8 Heizung AUS 4 Erweiterte Funktionen 4.1 Einstellung der Stunden und Minuten...
  • Page 36: Beschreibung

    1. beschreibung bewusst sind. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Gerät weder anschließen, einstellen oder reinigen noch durch den Bediener auszuführende Wartungsarbeiten daran durchführen. Von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit motori- 1.1 vorwort schen, sensorischen oder geistigen Einschränkungen oder mangelnder Erfahrung oder Sachkenntnis darf das Gerät Herzlichen Glückwunsch! verwendet werden, sofern sie ausreichend beaufsichtigt...
  • Page 37: Beschreibung Des Heizkörpers

    2. Installation Die Menge des Spezialöls im Heizkörper wurde genau bemessen. Reparaturen, bei denen der Ölbehälter geöffnet werden muss, dürfen nur vom Hersteller oder von seinem Kunden- dienst durchgeführt werden, der auch bei Auslaufen von Öl 2.1 Warnhinweise zu kontaktieren ist. Das biegsame Originalkabel ist für einen steckerlosen Bei Entsorgung des Heizkörpers sind die Vorschriften Netzanschluss über einen Anschlusskasten bestimmt, der...
  • Page 38: Installation

    Für garantierte Sicherheit Ihrer Installation müssen Sie: 2.2 Installationsort - Gegenstände (Möbel, Stühle usw.) mindestens ca. 50 cm von der Vorderseite des Heizkörpers entfernt Damit Sie den Heizkörper bestmöglich nutzen und optimalen Komfort genießen aufzustellen, damit die Luft unbehindert zirkulieren können, empfehlen wir Ihnen den Heizkörper möglichst in der Nähe von Zonen mit kann, großem Wärmeverlust (Fenster, Türen usw.) zu installieren.
  • Page 39: Gebrauch

    3. gebrauch ANSChlUSSPrINZIP mIT STEUErDrAhT ( KlASSE II - Frankreich) Der Heizkörper besitzt einen Steuerdraht für den Anschluss an eine Program- miereinheit (nicht im Lieferumfang enthalten). 3.1 Inbetriebnahme N (Blau oder Grau) Nullleiter Um das Gerät einzuschalten, halten Sie die Taste 2 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 40: Auswahl Der Betriebsart

    ① ② ③ ④ FrOSTSChUTZ-ANZEIgE Der Heizkörper ist so eingestellt, dass eine Mindesttemperatur von 7°C im Raum gewährleistet und Frost vorgebeugt wird. ⑧ Diese Temperatur kann vom Benutzer nicht geändert werden. ⑨ ⑩ Der Frostschutz-Modus wird bei längerer Abwesenheit von über 24 Stunden ⑥...
  • Page 41: Verwendung Der Programme

    3.4 verwendung der Programme KONFIgUrATION DES bENUTZErDEFINIErTEN PrOgrAmmS: hINWEIS: bevor Sie ein benutzerdefiniertes Programm konfigurieren können, Das Bediendisplay des Heizkörpers umfasst drei nicht änderbare Programme P1, P2 und P3, die Sie mit der MODUS-Taste aufrufen können. Die Programme muss die Uhrzeit eingestellt sein (siehe Kapitel 4.1 und 4.2). basieren auf verschiedenen Vorgaben für genutzte Räume und bedingen den Wechsel Die Programmierung erfolgt in 3 Schritten: des Heizkörpers zu bestimmten Zeiten vom Komfort-Modus in den Eco-Modus.
  • Page 42: Ausnahmen

    Schritt 2: Definition der gewünschten betriebsart für jede Stunde des entsprechenden Tages AUTO-ANZEIgE Auf dem Display wird die erste Stunde im Format „0 H“ angezeigt und der untere Cursor erscheint vor der aktuell ausgewählten Stunde. Der Cursor zur Kennzeichnung des Tages hört auf zu blinken. Im AUTO-Modus empfängt der Heizkörper aus der Ferne Betriebsbefehle von Wenn Sie an diesem Punkt der Konfiguration die Taste MODUS 5 Sekunden einer Programmiereinheit (nicht im Lieferumfang enthalten).
  • Page 43: Elektronische Sperre

    4. Erweiterte Funktionen 3.6 Elektronische Sperre Mit dieser Funktion kann ein Missgriff am Bediendisplay ver- hindert werden. Ein unbeabsichtigter Wechsel der Betriebsart oder der Wunschtemperatur ist nicht mehr möglich. Ein 5 Sekunden langer Druck auf die MODUS-Taste bietet Ihnen Zugriff auf die nachstehend beschriebenen erweiterten Funktionen des Heizkörpers (außer im benut- Aktiviert wird die Funktion mit gleichzeitigem, 5 Sekunden langem Druck auf die Tasten –...
  • Page 44: Aktivierung / Deaktivierung Der Funktion Erfassung

    5. hinweise für Instandhaltung und 4.3 Aktivierung / Deaktivierung der Funktion Fehlerbehebung Erfassung eines geöffneten Fensters Für den Zugriff auf die Funktionen und den Wechsel von einer zur anderen Funktion lesen Sie das Vorwort dieses Abschnitts. Der Heizkörper kann einen wesentlichen Temperaturabfall 5.1 regelmäßige Instandhaltungsmaßnahmen erfassen, zum Beispiel wenn ein Fenster im Winter länger geöffnet bleibt.
  • Page 45: Kundendienst Und Gewährleistung

    6. Kundendienst und gewährleistung ANDErE STörUNgEN: Funktioniert Ihr Heizkörper nicht, können Sie folgende Basiskontrollen selbst durchführen: Störung Diagnose maßnahmen Kundendienst Die Heizung führt an- Es liegt ein Überprüfen Sie die Bedienung dere Befehle als die in Bedienfehler der Ihrer Programmiereinheit mithilfe Bei Betriebsausfällen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich an Ihren Monteur der Programmiereinheit Programmiereinheit...
  • Page 46 40008126...

Table des Matières