Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Zehnder Nova NEO
Manual
Heating
Cooling
Fresh Air
Clean Air

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zehnder Nova NEO

  • Page 1 Zehnder Nova NEO Manual Heating Cooling Fresh Air Clean Air...
  • Page 3 Dear customer, Thank you for choosing this radiator. This product has been manufactured in accordance with our stringent quality requirements to give you total satisfaction. To get the most out of your radiator, we advise you to read these instructions carefully and keep them to hand.
  • Page 4 General Your appliance is a central heating radiator with a built-in forced convection function. When this function is activated, this quiet, compact and easy-to-use appliance provides additional airflow to maximise heat output. Your radiator is equipped with a number of three-speed fans to boost heat output.
  • Page 5 Warning This appliance is not intended for use by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised by, or have received prior instruction in using the appliance from, a person responsible for their safety.
  • Page 6: Installing Your Appliance

    1. Installing your appliance 1.1 Positioning the appliance To get the most out of your appliance and enjoy the highest standards of comfort, we recommend that you install the appliance near places of high heat loss (windows, doors, etc.) wherever possible. Use mounting screws suitable for your wall.
  • Page 7: Connecting The Appliance

    1.2 Connecting the appliance The technical specifications of your appliance are shown on the name plate, which is located on the side of the appliance towards the bottom. Please take note of these before installing the appliance. IP: level of protection against ingress of water xxx V~ xxx W: voltage and power required for installation...
  • Page 8: Using Your Appliance

    2. Using your appliance 2.1 The radiator functions The built-in control panel (see opposite) has the following functions: Turn the forced convection function ON/OFF. Press the ON/OFF button (2) to enable or disable the fans. The green LED (1) is illuminated when the fans are switched on.
  • Page 9 3 4 5 Filter alarm The red LED (5) will light up periodically to remind you to clean the airflow filter at the bottom of the appliance (see section 3.2). Sensor alarm The same red LED (5) will blink in the event of a sensor fault. If so, further action is required: contact your installer or dealer (see section 4).
  • Page 10 Automatic Heat/Refresh Mode selection A sensor inside your radiator monitors the temperature of the hot/cold water supply. Another sensor measures the ambient temperature in your room. Heat Mode is selected automatically if the water temperature rises above „ „ the minimum Heat Mode temperature: ≥...
  • Page 11 A water supply device with dew point management capability (such as a Zehnder ComfoBox) will automatically regulate water temperature inside your appliance with reference to ambient temperature to allow optimum functioning.
  • Page 12 3. Taking care of your appliance 3.1 Standard maintenance operations Before carrying out any maintenance operation on your appliance, ensure that it is switched off. High-quality materials and surface treatment protect your appliance against corrosion and impacts. To maximise the service life of your appliance, we recommend you take the following precautions: Never use abrasive or corrosive products on the outer surfaces „...
  • Page 13: In Case Of Fault

    4. In case of fault If the fans stop working, check that your appliance is properly connected to an appropriate power supply (see section 1.2). The alarm LED (5) lights up when a fault is detected and goes out when the fault is cleared (see section 2.1).
  • Page 14 5. Service After-sales service If your appliance stops working or if you require spare parts, contact your installer or dealer. Prior to making contact and to ensure your problem is dealt with quickly and effectively, please make a note of: the details shown on the appliance nameplate (see section 1.2), „...
  • Page 15 Geachte mevrouw, meneer, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor deze zeer lage temperatuur radiator. Deze is geconstrueerd volgens onze kwaliteitsnormen en wij wensen u dan ook veel plezier van uw toestel. Om volledig te kunnen profiteren van alle mogelijkheden die het toestel biedt, verzoeken wij u deze instructies zorgvuldig te lezen en in de buurt van uw toestel te bewaren.
  • Page 16 Algemeen Uw toestel is een cv-radiator met een ingebouwde functie voor geforceerde convectie. Als deze functie is ingeschakeld, wordt door dit stille, compacte en eenvoudig te gebruiken toestel een extra luchtstroom geleverd waardoor een maximale warmteopbrengst wordt gerealiseerd. Uw radiator is voorzien van een aantal ventilatoren met drie snelheden waardoor de warmteopbrengst sterk wordt verhoogd.
  • Page 17 Waarschuwing Houd toezicht op kinderen dat ze niet met het toestel spelen. De radiator dient gebruikt te worden waarvoor het bestemd is en kan niet als drager, stoel, ladder of in spel gebruikt worden. De bediening van het apparaat dient te gebeuren door personen die op de hoogte zijn van de werking van het apparaat conform de gebruiksaanwijzing en de instructies die zijn bijgeleverd.
  • Page 18: Het Toestel Plaatsen

    1. Het toestel installeren 1.1 Het toestel plaatsen Om volledig van het toestel te kunnen profiteren en voor het meeste comfort raden wij u aan het toestel waar mogelijk te installeren op plaatsen waar sprake is van sterk warmteverlies (ramen, deuren, enz.). Gebruik montageschroeven die geschikt zijn voor de wand.
  • Page 19: Het Toestel Aansluiten

    1.2 Het toestel aansluiten De technische specificaties van uw toestel staan vermeld op het kenplaatje, dat zich op de zijkant van het toestel aan de onderkant bevindt. Lees deze specificaties voordat u het toestel installeert. IP: beschermingsgraad tegen het indringen van water xxx V~ xxx W: Vereiste voltage en vermogen voor de installatie Referentienummer van het toestel...
  • Page 20: Gebruik Van Het Toestel

    2. Gebruik van het toestel 2.1 De radiatorfuncties Het ingebouwde bedieningspaneel (zie hiernaast) heeft de volgende functies: De geforceerde-convectiefunctie AAN/UIT zetten. Druk de AAN/UIT knop (2) in om de ventilatoren aan of uit te zetten. De groene LED (1) licht op als de ventilatoren zijn ingeschakeld.
  • Page 21 3 4 5 Filteralarm De rode LED (5) zal automatisch tijdelijk oplichten om u eraan te herin - neren dat de luchtstroomfilter aan de onderkant van het toestel moet worden gereinigd (zie hoofdstuk 3.2). Sensoralarm Dezelfde LED (5) zal knipperen bij een sensorstoring. In dat geval moet u de volgende actie ondernemen: neem contact op met uw installateur of dealer (zie hoofdstuk 4).
  • Page 22 Automatische selectie van de Verwarming-/Koelingmodus Een sensor in de radiator controleert de temperatuur van de warm- en koudwatertoevoer. Een andere sensor meet de omgevingstemperatuur in uw kamer. De Verwarmingmodus wordt automatisch geselecteerd als de watertem- „ „ peratuur hoger is dan minimale temperatuur voor de Verwarmingmodus: ≥...
  • Page 23 Een toestel voor watertoevoer met een dauwpuntbewaking (zoals een Zehnder ComfoBox) zal de watertemperatuur in uw toestel automatisch regelen op basis van de omgevingstemperatuur, zodat het optimaal kan functioneren.
  • Page 24: Onderhoudsinstructies

    3. Onderhoudsinstructies 3.1 Standaard onderhoud Zorg ervoor dat het toestel voor aanvang van onderhoudswerkzaamheden wordt uitgeschakeld. De keuze van het beste materiaal en de kwaliteit van de oppervlaktebehandeling beschermen het toestel tegen corrosie en schokken. Voor een maximale levensduur van het toestel raden wij u aan de volgende voorzorgsmaatregelen te nemen: gebruik voor het onderhoud van de panelen aan de buitenzijde van het „...
  • Page 25: Storingen Verhelpen

    4. Storingen verhelpen Controleer bij uitval van de ventilatoren of het toestel naar behoren is aangesloten op een geschikte elektriciteitsvoorziening (zie hoofdstuk 1.2). De alarm LED (5) gaat branden als een fout is waargenomen en hij gaat uit als de fout is verholpen (zie hoofdstuk 2.1). Als de LED aan blijft neemt u dan contact op met uw installateur of dealer.
  • Page 26 5. Service After-sales-service Neem bij storing van uw toestel of voor vervangingsonderdelen contact op met uw installateur of dealer. Noteer van te voren het volgende om te zorgen dat het probleem snel en efficiënt kan worden verholpen: „ de gegevens die op het typeplaatje van het toestel worden vermeld „...
  • Page 27: Table Des Matières

    Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie haben sich für diesen Heizkörper entschieden, und wir danken Ihnen für diese Wahl. Dieses Produkt wurde gemäß un- serer strengen Qualitätsanforderungen hergestellt, damit es Sie voll und ganz zufrieden stellt. Um den Heizkörper bestmöglich nutzen zu können, lesen Sie bitte diese Anleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie leicht zugänglich auf.
  • Page 28 Allgemeines Das von Ihnen erworbene Gerät ist ein Heizkörper zum Anschluss an die Zentralheizung und verfügt über eine integrierte Gebläsefunktion. Ist diese aktiviert, sorgt das leise, kompakte und einfach zu bedienende Gerät für einen zusätzlichen Luftstrom, der die Wärmeabgabe maximiert. Dafür ist Ihr Heizkörper mit mehreren Lüftern ausgestattet, die in drei Geschwindigkeiten betrieben werden können.
  • Page 29 Achtung Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten (einschließlich Kindern) und auch nicht von Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnis in Gebrauch genommen zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden von derselben im Vorfeld in die Benutzung des Geräts eingewiesen.
  • Page 30: Installation

    1. Installation 1.1 Aufstellungsort Damit Sie den Heizkörper bestmöglich nutzen und einen optimalen Kom- fort genießen können, empfehlen wir Ihnen, das Gerät möglichst in Bereichen mit großem Wärmeverlust (bei Fenstern, Türen, usw.) zu installieren. Verwenden Sie für die Anbringung Schrauben, die für die jeweilige Wand geeignet sind.
  • Page 31: Anschluss

    1.2 Anschluss Die technischen Spezifikationen des Heizkörpers finden Sie auf dem Geräte- schild unten seitlich am Produkt. Bitte lesen Sie sich vor der Installation die technischen Daten durch. IP: Schutzgrad des Geräts gegen Spritzwasser xxx V~ xxx W: für die Installation erforder- liche Spannung und Leistung Art.-Nr.
  • Page 32: Nutzung Des Geräts

    2. Nutzung des Geräts 2.1 Die Funktionen des Heizkörpers Das integrierte Bedienfeld (s. Seite gegenüber) verfügt über folgende Funk- tionen: Lüfterfunktion Ein/Aus (ON/OFF). Drücken Sie die ON/OFF-Taste (2), um die Lüfter an- oder auszuschalten. Die grüne LED-Lampe (1) leuchtet, wenn die Lüfter eingeschaltet sind.
  • Page 33 3 4 5 Warnung bei verschmutztem Filter Wenn die rote LED-Lampe (5) aufleuchtet, muss der Luftfilter unten am Gerät gereinigt werden (s. Abschnitt 3.2). Warnung bei Sensorfehler Die gleiche rote LED-Lampe (5) blinkt, wenn ein Sensorfehler vorliegt. In diesem Fall wenden Sie sich bitte an Ihren Monteur oder Fachhändler (s.
  • Page 34 Automatische Wahl von Heiz-/Kühlbetrieb Ein Sensor im Heizkörper erfasst die Temperatur des Warm-/Kaltwasser- zulaufs. Ein weiterer Sensor misst die Raumtemperatur. Der Heizbetrieb wird automatisch eingeschaltet, wenn die Wasser- „ „ temperatur über der Mindesttemperatur des Heizbetriebs liegt: ≥ 25ºC Der Kühlbetrieb wird automatisch eingeschaltet, wenn die Wasser- „...
  • Page 35: Empfehlungen Für Den Heizbetrieb

    Je nach Temperatur und Druck im jeweiligen Raum kann sich Kondenswasser bilden und möglicherweise zur Korrosion des Heizkörpers und Schäden an den eingebauten Lüftern führen. Wasserzuführgeräte mit Taupunktregelung (etwa die Zehnder ComfoBox) stellen die Wassertemperatur in Ihrem Gerät je nach Umgebungstemperatur automatisch so ein, dass eine optimale Funktionsweise gewährleistet ist.
  • Page 36: Pflege Des Geräts

    3. Pflege des Geräts 3.1 Routinemäßige Wartungsmaßnahmen Stellen Sie vor jeglicher Wartung des Geräts sicher, dass es abgeschaltet ist. Hochqualitative Materialien und Oberflächen schützen Ihr Gerät vor Korrosion und Beschädigungen. Zur Maximierung der Lebensdauer Ihres Heizkörpers empfehlen wir Ihnen, folgende Punkte zu beachten: Reinigen Sie die Außenflächen des Geräts nicht mit scheuernden oder „...
  • Page 37: Betriebsstörungen

    4. Betriebsstörungen Wenn die Lüfter nicht mehr arbeiten, überprüfen Sie, ob das Gerät ordnungs- gemäß an eine geeignete Stromquelle angeschlossen ist (s. Abschnitt 1.2). Die rote LED-Warnlampe (5) leuchtet auf, wenn ein Fehler erkannt wird, und schaltet sich nach der Fehlerbehebung wieder aus (s. Abschnitt 2.1). Leuchtet die LED-Lampe weiterhin, wenden Sie sich bitte an Ihren Monteur oder Fachhändler.
  • Page 38: Unser Service

    5. Unser Service Kundendienst Bei Ausfällen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich bitte an Ihren Monteur oder Fachhändler. Vor der Kontaktaufnahme notieren Sie bitte folgende Punkte, um eine schnelle und effektive Bearbeitung Ihrer Anfrage zu erleichtern: die Angaben auf dem Geräteschild (siehe Abschnitt 1.2) „...
  • Page 39 Madame, Monsieur, Nous vous remercions d’avoir choisi ce radiateur. Elaboré avec le plus grand soin selon notre charte qualité, nous vous en souhaitons une entière satisfaction. Pour profiter pleinement de toutes ses possibilités, nous vous invitons à lire attentivement cette notice et à...
  • Page 40: Généralités

    Généralités Votre appareil est un radiateur de chauffage central intégrant une fonction de convection d’air forcée. Lorsque cette fonction est activée, cet appareil silencieux, compact et facile d’emploi génère un flux d’air additionnel qui vous permet d’obtenir un maximum de puissance de chauffe. Les ventilateurs intégrés augmentent la puissance selon 3 vitesses possibles.
  • Page 41 Mise en garde Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Page 42: Installation De Votre Appareil

    1. Installation de votre appareil 1.1 Emplacement de l’appareil Pour profiter pleinement de votre appareil et pour votre plus grand confort, nous vous recommandons de l’installer à proximité d’emplacements à forte déperdition de chaleur (fenêtres, portes, etc.) dans la mesure du possible. Assurez-vous d’utiliser des vis de fixation adaptées à...
  • Page 43: Raccordement De L'appareil

    1.2 Raccordement de l’appareil Les caractéristiques techniques de votre radiateur sont indiquées sur son étiquette signalétique disposée sur le côté, en partie basse. Veillez à en prendre note préalablement à son installation. IP: indice de protection de votre appareil contre les projections d’eau xxx V~ xxx W: tension et puissance à...
  • Page 44: Utilisation De Votre Appareil

    2. Utilisation de votre appareil 2.1 Présentation des fonctions Les fonctions présentées ci-dessous sont disponibles à partir de l’interface de commande ci-contre. Activer/désactiver la fonction convection d’air forcée. En appuyant sur la touche ON/OFF (2), vous pouvez démarrer ou arrêter la fonction de commande des ventilateurs.
  • Page 45 3 4 5 Alarme filtre La LED rouge (5) s’allume pour vous alerter périodiquement qu’un nettoyage du filtre d’entrée d’air est nécessaire. Il est situé en partie basse du produit (voir chapitre 3.2). Alarme sonde La même LED rouge (5) clignote en cas de défaut sonde. Si tel est le cas, une intervention est nécessaire : contactez votre installateur ou votre revendeur (voir chapitre 4).
  • Page 46 Sélection automatique du mode chauffage/rafraîchissement Une sonde à l’intérieur de l’appareil mesure en continu la température de l’eau en provenance de votre source d’eau chaude/froide. Une autre sonde mesure la température ambiante dans votre pièce. Le mode chauffage est sélectionné automatiquement si la température „...
  • Page 47: Recommandations Pour Le Mode Chauffage

    Une source d’eau pourvue d’une fonction de gestion du point de rosée (telle qu’une Zehnder ComfoBox, par exemple) est donc nécessaire pour réguler automatiquement la température d’eau entrant dans votre radiateur en fonction de la température ambiante, et ce pour permettre un fonction- nement optimum de votre appareil.
  • Page 48: Conseils D'entretien

    3. Conseils d’entretien 3.1 Opérations d’entretien courant Avant toute opération d’entretien, prenez soin d’arrêter l’appareil en appuyant sur la touche ON/OFF. Le choix des meilleurs matériaux et la qualité du traitement de surface protègent votre appareil de la corrosion et des chocs. Pour une durée de service optimale de votre appareil, nous vous recomman- dons de suivre les conseils suivants : Pour l’entretien des parois extérieures de l’appareil, n’utilisez pas de...
  • Page 49: En Cas De Non Fonctionnement

    4. En cas de non fonctionnement Si les ventilateurs cessent de fonctionner, vérifiez que votre appareil est correctement raccordé à une source d’alimentation (voir chapitre 1.2). La LED d’alarme (5) clignote quand un défaut est détecté et s’éteint lorsqu’il est corrigé (voir chapitre 1.2). Si la LED ne s’éteint pas, une inter- vention s’impose : contactez votre installateur ou votre revendeur.
  • Page 50 5. Service Service Après-Vente En cas de non fonctionnement de l’appareil, ou pour vous procurer des pièces détachées, contactez votre installateur ou votre revendeur. Au préa- lable, pour permettre la bonne compréhension et un traitement rapide du problème, assurez-vous d’avoir bien relevé : les éléments figurant sur l’étiquette signalétique de l’appareil „...
  • Page 51 Estimado cliente: Le damos las gracias por haber elegido este radiador. Este producto ha sido fabricado de acuerdo con nuestra carta de calidad y esperamos que le proporcione total satisfacción. Para disfrutar plenamente de todas sus posibilidades, le invitamos a leer atentamente estas instrucciones y a conservarlas a mano.
  • Page 52 General Su aparato es un radiador de calefacción central que incorpora una función de convección forzada. Cuando dicha función está activada, este radiador silencioso, compacto y fácil de utilizar le proporciona un flujo de aire adicional para optimizar el calor producido. Este radiador está...
  • Page 53 Advertencias Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por adultos y niños cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas cuentan con una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
  • Page 54: Instalación Del Aparato

    1. Instalación del aparato 1.1 Ubicación del aparato Para disfrutar plenamente de su aparato y para una mayor comodidad de utilización se recomienda instalar el aparato radiador cerca de puntos con pérdidas de calor elevadas (ventanas, puertas, etc.), siempre que sea posible.
  • Page 55: Conexión Del Aparato

    1.2 Conexión del aparato Las especificaciones técnicas del aparato figuran en su etiqueta de características, situada en el lateral inferior de éste. Por favor, consúltelas antes de instalar el aparato. IP: índice de protección del aparato contra salpicaduras de agua xxx V~ xxx W: tensión y potencia que se deben respetar al realizar la instalación Referencia del aparato...
  • Page 56: Uso Del Aparato

    2. Uso del aparato 2.1 Funciones del radiador El panel de control integrado (ver figura contigua) presenta las siguientes funciones: Poner en marcha y parar (ON/OFF) la convección forzada. Pulsar el botón ON/OFF (2) para activar o desactivar los ventiladores. El LED verde (1) se enciende cuando los ventiladores están en marcha.
  • Page 57 3 4 5 Alarma del filtro El LED rojo (5) se encenderá periódicamente para recordarle la limpieza del filtro del flujo de aire que se encuentra en la parte inferior del aparato (ver el capítulo 3.2). Alarma del sensor El mismo LED rojo (5) parpadeará en caso de fallo de un sensor. Si esto ocurre, deberá...
  • Page 58 Selección automática del modo Calefacción/Refrigeración Un sensor que se encuentra dentro de su radiador controla la temperatura del suministro de agua caliente y fría. Otro sensor calcula la temperatura ambiente de la estancia. El modo Calefacción se selecciona automáticamente si la temperatura „...
  • Page 59: Recomendaciones Para El Modo Calefacción

    Un sistema suministrador de agua con una función que permita controlar el punto de condensación (como un Zehnder ComfoBox) regulará automática- mente la temperatura del agua en el interior del aparato en relación con la temperatura ambiente para lograr un funcionamiento óptimo.
  • Page 60: Mantenimiento Del Radiador

    3. Mantenimiento del radiador 3.1 Operaciones de mantenimiento habituales Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento asegúrese de haber parado el aparato. La selección de los mejores materiales y la calidad del tratamiento de superficie protegen su aparato de la corrosión y los golpes. Para garantizar una larga vida útil del aparato le recomendamos seguir estos consejos: Nunca utilizar productos abrasivos o corrosivos en las superficies...
  • Page 61: Problemas De Funcionamiento

    4. Problemas de funcionamiento Si los ventiladores dejan de funcionar, compruebe que el aparato esté debidamente conectado a una fuente de alimentación adecuada (ver el capítulo 1.2). La alarma LED (5) se enciende cuando se detecta un fallo y se apaga una vez resuelto (ver el capítulo 2.1).
  • Page 62: Servicio

    5. Servicio Servicio posventa En caso de que el aparato no funcione o de que requiera piezas de repuesto, póngase en contacto con su instalador o distribuidor. Para facilitar la com- prensión y agilizar el tratamiento del problema, asegúrese de haber anotado los datos siguientes: los datos que figuran en la etiqueta de características del aparato „...
  • Page 63 Appendix /Bijlage /Anhang /Annexe /Apéndice Heat Mode Verwarmingmodus /Heizbetrieb /Mode chauffage /Modo Calefacción Fans ON Fans OFF > 2 º C < 2 º C > 25º C ≤ 25º C Refresh Mode Koelingmodus /Kühlbetrieb /Mode rafraîchissement /Modo Refrigeración Fans ON Fans OFF >...
  • Page 64 www.zehnder-systems.com...

Table des Matières