Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Washing Machine
Lave-linge
WML 51021
WML 50821
WML 51021S
WML 50821S

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Beko WML 51021

  • Page 1 Washing Machine WML 51021 Lave-linge WML 50821 WML 51021S WML 50821S...
  • Page 2 1 Important safety instructions • Follow the instructions on the textile tags and on the detergent package. This section contains safety instructions that will • The product must be unplugged during help protect from risk of personal injury or property installation, maintenance, cleaning and repairing damage. Failure to follow these instructions shall void procedures.
  • Page 3 kilograms. Place the product on a solid and flat hose (right) (max. 25 ºC) is for cold water inlet. floor that has sufficient load carrying capacity! • Do not place the product on the power cable. • Do not install the product at places where temperature may fall below 0ºC. • Place the product at least 1 cm away from the edges of other furniture. Removing packaging reinforcement Tilt the machine backwards to remove the packaging reinforcement. Remove the packaging reinforcement by pulling the ribbon.
  • Page 4 • To prevent flowing of dirty water back into the • Connection must comply with national machine and to allow for easy discharge, do regulations. not immerse the hose end into the dirty water or • Power cable plug must be within easy reach drive it in the drain more than 15 cm. If it is too after installation. long, cut it short. • The voltage and allowed fuse or breaker • The end of the hose should not be bent, it protection are specified in the “Technical should not be stepped on and the hose must specifications” section. If the current value of not be pinched between the drain and the...
  • Page 5 order of removal procedure; see, "Removing the them separately. transportation locks". • Tough stains must be treated properly before washing. If unsure, check with a dry cleaner. Never move the product without the • Use only dyes/colour changers and limescale transportation safety bolts properly fixed in removers suitable for machine wash. Always place! follow the instructions on the package. Disposing of the old product •...
  • Page 6 • Never open the detergent drawer while the • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it washing programme is running! with water before putting in the detergent cup. • When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • In a programme with prewash, do not put liquid detergent into the prewash compartment (compartment nr. I). • Do not select a programme with prewash if you are using a detergent bag or dispensing ball. If the product does not contain a liquid Place the detergent bag or the dispensing ball detergent cup:...
  • Page 7 • Do not use bleaching agent and detergent by detergent flows while the machine is taking in mixing them. water. Add the bleaching agent from the same • Use just a little amount (approx. 50 ml) of compartment while the machine is still taking in bleaching agent and rinse the clothes very water. well as it causes skin irritation. Do not pour the Using limescale remover bleaching agent onto the clothes and do not use • When required, use limescale removers it for coloured clothes.
  • Page 8 4 Operating the product Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position 4 - Spin Speed adjustment button On/Off) 5 - Auxiliary Function buttons 2 - Programme Follow-up indicator 6 - Delayed Start button (in some models) 3 - Temperature Adjustment button 7 - Start / Pause button Preparing the machine Always select the lowest required temperature. Make sure that the hoses are connected tightly. Plug Higher temperature means higher power in your machine. Turn the tap on completely. Place consumption. the laundry in the machine. Add detergent and fabric For further programme details, see "Programme softener.
  • Page 9 Additional programmes Use a lower spin speed for delicate laundries. For special cases, additional programmes are Temperature selection available in the machine. Whenever a new programme is selected, the Additional programmes may differ according to recommended temperature for the selected the model of the machine. programme appears on the temperature indicator. •...
  • Page 10 Programme and consumption table Auxiliary functions Selectable Programme temperature range °C Cottons 2.25 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 1.45 1600 • • • • • • Cold-90 Cottons 0.85 1600 • • • • • • Cold-90 Cotton Economic 60**...
  • Page 11 Auxiliary function selection process if you want to drain the water without spinning your laundry. Programme will resume and Use the following auxiliary functions according to your complete after draining the water. daily needs. Select the desired auxiliary functions If you want to spin the laundry held in water, adjust before starting the programme. Furthermore, you the Spin Speed and press Start / Pause button. may also select or cancel auxiliary functions that The programme resumes.
  • Page 12 Starting the programme To do this, the change you are going to make must be in a step after the running programme step. If the Press Start / Pause button to start the programme. change is not compatible, relevant lights will flash for Programme follow-up light showing the startup of the 3 times. programme will turn on. If the machine does not pass to the spinning If no programme is started or no key is pressed step, Rinse Hold function might be active or the...
  • Page 13 Your machine will end the programme when you turn the Programme Selection knob; however, it does not drain the water inside. When you select and start a new programme, the newly selected programme will start depending on the step the previous programme was canceled in. For example, it may take in additional water or continue to wash with the water inside.
  • Page 14 You can remove the filter cover by slightly pushing downwards with a thin plastic tipped tool, through the gap above the filter cover. Do not use metal tipped tools to remove the cover. Some of our products have emergency draining hose and some does not have. Follow the steps below to discharge the water.
  • Page 15 6 Technical specifications Models (EN) WML 51021 WML 50821 WML 51021 S WML 50821 S Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net weight (±4 kg.) Electrical input (V/Hz) 220-240 V / 50Hz Total current (A) 2000-2350 Total power (W) 1000 1000 Spin speed (rpm max.) Stand-by mode power (W) 1.35 1.35 1.35 1.35 Off-mode power (W)
  • Page 16 7 Troubleshooting Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See "Canceling the programme") Water in the machine. • Some water might have remained in the product due to the quality control processes in the production. >>> This is not a failure; water is not harmful to the machine. Machine vibrates or makes noise. •...
  • Page 17 PRODUCT FICHE Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Beko Model name WML 51021 WML 50821 Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at 0.743...
  • Page 18 Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/201 Supplier name or trademark Beko Beko Model name WML 51021 S WML 50821 S Rated capacity (kg) Energy efficiency class Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at 0.743...
  • Page 20 1 Consignes importantes de un risque d'inondation et de brûlure par l'eau chaude. sécurité • Ne pas ouvrir la porte de chargement Cette section contient des consignes relatives à verrouillée en forçant. Celle-ci sera prête à la sécurité qui vous aideront à prévenir les risques s’ouvrir juste quelques minutes après la fin de blessure corporelle ou de dommage matériel. du cycle de lavage. Si vous forcez l'ouverture Le non-respect de ces consignes annulera toute de la porte de chargement, la porte et garantie.
  • Page 21 2 Installation 1. Desserrez toutes les vis à l’aide d’une clé jusqu’à ce que celles-ci tournent librement (C). Consultez l'agent de service agréé le plus proche Enlevez les vis de sécurité en les dévissant à pour l'installation de votre produit. Pour rendre la main et en les tournant doucement. votre machine prête à l’emploi, veuillez lire le 3. Fixez les caches en plastique, fournis dans le manuel d'utilisation et veiller à ce que le système sachet avec le manuel d'utilisation, dans les d'électricité, de drainage et d’approvisionnement trous à l’arrière du panneau. (P)
  • Page 22 • Pour éviter que l’eau sale ne remplisse le lave- linge à nouveau et pour faciliter la vidange, Assurez-vous que les raccordements évitez de tremper l'extrémité du tuyau dans d’eau froide et d’eau chaude sont effectués l'eau sale ou de l'insérer dans la canalisation correctement lors de l’installation de votre d'évacuation de plus de 15 cm. Si le tuyau est machine. Sinon, votre linge pourrait être trop long, coupez-le. chaud en fin de lavage et s’user.
  • Page 23 N'utilisez aucun outil pour dévisser les contre- écrous. Sinon, vous pouvez les endommager. Utilisez un anti-détartrant adapté aux lave- Branchement électrique linge. Branchez la machine à une prise équipée Il pourrait rester de l’eau dans votre machine d’une mise à la terre et protégée par un fusible suite aux processus d’assurance qualité respectant les valeurs indiquées dans le tableau menés au cours de la production. Ceci des "caractéristiques techniques". Notre société n’affecte pas votre machine. ne pourra pas être tenue responsable pour les Mise au rebut des matériaux dommages qui pourraient survenir si la machine d’emballage est utilisée sur un circuit électrique sans mise à la Les matériaux d'emballage sont dangereux terre conformément à la réglementation locale. pour les enfants.
  • Page 24 3 Préparation • Les taches difficiles doivent être traitées correctement avant tout lavage. En cas A faire pour économiser de l'énergie d’incertitude, consultez un nettoyeur à sec. Les informations ci-après vous aideront à utiliser le • N’utilisez que les changeurs de couleur/ produit de manière écologique et éconergétique. teinture et les détartrants adaptés au lave- • Utilisez le produit en tenant compte de la linge. Respectez toujours les conseils figurant capacité la plus élevée autorisée par le sur l’emballage. programme que vous avez sélectionné, • Lavez les pantalons et le linge délicat à...
  • Page 25 Utilisation de lessive et d'adoucissant dureté de l’eau. Lisez attentivement les instructions du fabricant portées sur l’emballage de la lessive et Tiroir à produits respectez les recommandations de dosage. Le tiroir à produits comprend trois compartiments: • Ne pas utiliser des dosages dépassant les - (1) pour le prélavage quantités recommandées sur l’emballage de - (2) pour le lavage principal la lessive afin d’éviter les problèmes liés à un – (3) pour l'adoucissant excès de mousse, à un mauvais rinçage, aux – (*) en plus, il y a un siphon dans le compartiment économies financières et, en fin de compte, à destiné à l'assouplissant. la protection de l’environnement.
  • Page 26 attentivement les instructions du fabricant qu'ils n'irritent la peau. Evitez de verser le portées sur l’emballage de la lessive et produit à blanchir sur les vêtements et de respectez les recommandations de dosage. l'utiliser avec des linges de couleur. Si l'emballage du produit que vous utilisez ne • Pendant l'utilisation de l'eau de javel présente aucune instruction, procédez comme oxygénée, respectez les consignes qui suit: figurent sur l'emballage et sélectionnez un • Si l'aspect de la lessive en gel est fluide et programme à basse température. votre machine ne contient aucun réservoir •...
  • Page 27 Astuces pour un lavage efficace Vêtements Couleurs claires et Couleurs Délicats/Laine/ Couleurs blanc foncées Soies (Températures (Températures (Températures (Températures recommandées recommandées recommandées en recommandées en en fonction du en fonction du fonction du degré de fonction du degré de degré de saleté: degré...
  • Page 28 4 Fonctionnement de l’appareil Bandeau de commande 4 - Bouton de réglage de la vitesse d'essorage 1 - Sélecteur de programmes (Position la plus 5 – Touches des fonctions optionnelles élevée " Marche/Arrêt ") 6 - Bouton de départ différé (pour certains 2 - Indicateur de déroulement du programme modèles) 3 - Bouton de réglage de la température 7 - Bouton Départ / Pause Préparation de la machine Lors de la sélection d'un programme, prenez Veillez à ce que les tuyaux soient bien serrés. toujours en compte le type de tissu, la couleur, Branchez votre machine. Ouvrez le robinet le degré de saleté et la température d’eau complètement. Introduisez le linge dans la autorisée.
  • Page 29 voiles/tulles en introduisant une petite quantité • Chemise de détergent dans le compartiment de lavage Utilisez ce programme pour laver dans le même principal puisque la texture maillée de ces linges compartiment des chemises en coton, fibres favorise une production excessive de mousse. Ne synthétiques et tissus mixtes. mettez pas de détergent dans le compartiment de Programmes spéciaux prélavage. Pour les applications spécifiques, vous pouvez • Laine sélectionner l’un des programmes suivants : Utilisez ce programme pour laver vos linges en •...
  • Page 30 Tableau des programmes et de consommation Fonction optionnelle Gamme de température Programme sélectionnable °C Coton 2.25 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 1.45 1600 • • • • • • Froid-90 Coton 0.85 1600 • • • •...
  • Page 31 Sélection des fonctions optionnelles • Eau supplémentaire Cette fonction vous permet de laver et de rincer Utilisez les fonctions optionnelles suivantes en votre linge à l'aide d'une grande quantité d'eau fonction de vos besoins quotidiens. Sélectionnez avec les programmes " Coton ", " Synthétique ", " les fonctions optionnelles souhaitées avant de Délicat " et " Lainage ". Utilisez cette fonction pour lancer le programme. De plus, vous pouvez aussi le linge délicat qui se froisse facilement. sélectionner ou annuler les fonctions optionnelles Lorsque vous sélectionnez cette fonction qui sont adaptées au programme en cours optionnelle, chargez votre machine avec d’exécution sans toutefois appuyer sur le bouton la moitié de la quantité de linge maximale "Départ/Pause" pendant le fonctionnement de la...
  • Page 32 etc. Sélectionnez le programme de lavage, la Si vous tournez le sélecteur de programmes température, la vitesse d’essorage et, le cas lorsque le mode Sécurité enfants est échéant, sélectionnez les fonctions optionnelles. activé, les voyants des boutons de fonction Réglez le temps souhaité en appuyant sur le optionnelle 1 et 2 clignotent 3 fois pour bouton Départ différé. Lorsque vous appuyez indiquer que le mode Sécurité enfants est une fois sur le bouton, un délai de 3 heures est...
  • Page 33 changement n'est pas compatible, les voyants Ajouter/retirer le linge appropriés clignoteront 3 fois. Appuyez sur le bouton " Départ/Pause " pour mettre la machine en mode Pause. Le Si la machine ne passe pas à la phase témoin de suivi du programme de la d'essorage, la fonction Rinçage d'attente phase appropriée pendant laquelle la pourrait être active ou le système de machine a été...
  • Page 34 5 Entretien et nettoyage à leur place et serrez les écrous du tuyau à la main. Evacuation de l'eau restante et Pour prolonger la durée de service de la nettoyage du filtre de la pompe machine et réduire la fréquence des problèmes fréquemment rencontrés, nettoyez-la à intervalles Le système de filtration dans votre machine réguliers.
  • Page 35 Sortez le tuyau de vidange en cas d’urgence de son logement. Mettez un grand bac à l’extrémité du tuyau. Evacuez l’eau dans le bac en retirant la prise de courant à l’extrémité du tuyau. Lorsque le récipient est plein, bloquez la sortie du tuyau en replaçant le bouchon. Après avoir vidé le bac, répétez l'opération ci-dessus pour vider l'eau complètement de la machine. A la fin de l'évacuation de l'eau, fermez l'extrémité à nouveau par la prise et fixez le tuyau en place. Tournez le filtre de la pompe pour l'enlever.
  • Page 36 6 Caractéristiques techniques Modèles (FR) WML 51021 WML 50821 WML 51021 S WML 50821 S Charge maximale de linge sec (kg) Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Poids net (±4 kg.) Consommation électrique (V/Hz) 220-240 V / 50Hz Courant total (A) 2000-2350 Puissance totale (W) Vitesse d'essorage (tr/min max.) 1000 1000 Puissance en mode veille (W) 1.35 1.35 1.35...
  • Page 37 7 Diagnostic Impossible de lancer ou de sélectionner le programme. • La machine est passée en mode de sécurité à cause des problèmes liés à l’alimentation (tension du circuit, pression d’eau, etc.). >>> Pour annuler le programme, utilisez le sélecteur de programmes pour choisir un autre programme. Le programme précédent sera annulé. (Voir "Annulation du programme") Eau dans la machine. • Il pourrait rester de l’eau dans votre machine suite aux processus d’assurance qualité menés au cours de la production. >>> Ceci ne pose aucun problème et n’affecte nullement votre machine. La machine vibre ou fait des bruits.
  • Page 38 ‫7 استكشاف األخطاء وإصالحها‬ .‫ال يمكن بدء تشغيل البرنامج أو اختياره‬ >>> .)‫انتقال الغسالة إلى وضع الحماية الذاتية بسبب مشكلة في اإلمداد (على سبيل المثال جهد التيار أو ضغط الماء، وغير ذلك‬ • )"‫إللغاء البرنامج، أدر مقبض تحديد البرنامج لتحديد برنامج آخر. (انظر "إلغاء البرنامج‬ .‫يوجد...
  • Page 39 ‫6 المواصفات الفنية‬ )AR( ‫الموديالت‬ WML 50821 S WML 51021 S WML 50821 WML 51021 )‫أقصى سعة غسيل جاف (بالكيلوجرام‬ )‫االرتفاع (سم‬ )‫العرض (سم‬ )‫العمق (سم‬ )‫الوزن الصافي (+/- كجم‬ )‫التيار الكهربي (فولت/هرتز‬ V / 50Hz 220-240 )‫إجمالي التيار (باألمبير‬...
  • Page 40 .‫بصورة جيدة‬ ‫تنظيف فلترات مدخل الماء‬ ‫يوجد فلتر في طرف كل صمام من صمامات سحب الماء عند الجزء‬ ‫الخلفي من الغسالة وأي ض ًا في طرف كل خرطوم من خراطيم سحب‬ ‫الماء المتصلة بالصنبور. تعمل هذه الفالتر على منع المواد الغريبة‬ ‫واألوساخ...
  • Page 41 ‫متابعة البرنامج لبيان أن الغسالة قد انتقلت إلى وضع اإليقاف‬ ‫في حالة تدوير مقبض اختيار البرنامج أثناء تفعيل قفل‬ .‫المؤقت‬ ‫األطفال، فسوف تومض األضواء على زري الوظيفة‬ ‫أي ض ًا عندما يكون باب التحميل جاهز ً ا للفتح، يضيء مصباح الباب‬ ‫اإلضافية...
  • Page 42 .)‫مؤقت‬ ‫اختيار الوظائف اإلضافية‬ ‫يتم استكمال البرنامج. يتم تصريف الماء، ويتم عصر الغسيل واكتمال‬ ‫استخدم الوظائف اإلضافية التالية وف ق ً ا الحتياجاتك اليومية. قم بتحديد‬ .‫البرنامج‬ ‫الوظائف اإلضافية المطلوبة قبل بدء تشغيل البرنامج. عالمة على‬ ‫• النقع‬ ‫ذلك، يمكنك أي ض ًا اختيار أو إلغاء الوظائف اإلضافية المناسبة‬ ‫...
  • Page 43 ‫جدول البرامج واالستهالك‬ ‫وظيفة مساعدة‬ ‫نطاق درجة حرارة‬ ‫قابل لالختيار درجة‬ ‫االلبرنامج‬ ‫مئوية‬ -90‫بارد‬ • • • • • • 1600 2.25 ‫قطن‬ -90‫بارد‬ • • • • • • 1600 1.45 ‫قطن‬ -90‫بارد‬ • • • • • • 1600 0.85 ‫قطن‬...
  • Page 44 ‫تحديد سرعة العصر‬ ‫• قطن اقتصادي‬ ‫يمكنك غسيل مالبسك المصنوعة األقمشة االمتينة من الكتان والقطن‬ ‫عند تحديد برنامج جديد، يتم عرض سرعة عصر الموصى بها‬ ‫بواسطة هذا البرنامج باستخدام الطاقة القصوى وتوفير المياه م ُقارنة‬ .‫للبرنامج المحدد على مؤشر سرعة العصر‬ ‫بجميع...
  • Page 45 ‫4 تشغيل الغسالة‬ ‫لوحة التحكم‬ /‫ تشغيل‬On/Off ‫-1 مقبض اختيار البرنامج (الوضع العلوي‬ ‫-5 أزرار الوظائف اإلضافية‬ )‫إيقاف تشغيل‬ )‫-6 زر البدء المتأخر (في بعض الطرازات‬ ‫-2 مؤشر متابعة البرنامج‬ )‫ (بدء/توقف مؤقت‬Start/Pause ‫-7 زر‬ ‫-3 زر ضبط درجة الحرارة‬ ‫-4 زر...
  • Page 46 ‫إرشادات للغسيل الجيد‬ ‫المالبس‬ Delicates /"‫"المالبس الرقيقة‬ ‫األلوان الفاتحة والمالبس‬ Woolens ‫األلوان الداكنة‬ ‫األلوان‬ ‫البيضاء‬ ‫"األصواف/ المالبس‬ Silks ‫الحريرية‬ ‫(نطاق درجة الحرارة‬ ‫(نطاق درجة الحرارة‬ ‫(نطاق درجة الحرارة‬ ‫(نطاق درجة الحرارة‬ ‫ال م ُوصى بها بناء على‬ ‫ال م ُوصى بها بناء على‬ ‫ال...
  • Page 47 ‫تصريف زائد وأضف مواد التبييض أثناء سحب الغسالة للماء‬ .‫من قسم المنظف أثناء خطوة التصريف األولى‬ .‫ال تستخدم مواد التبييض والمنظف مخلوطين‬ • ‫استخدم كمية قليلة فقط (05 مل تقري ب ًا) من مواد التبييض‬ • ‫وقم بتصريف المياه من المالبس جي د ً ا حيث أنها تسبب تهيج‬ ‫الجلد.
  • Page 48 .‫ذلك، قد تحدث مشكالت االهتزاز والضوضاء‬ ‫استخدم كميات منظف أقل للكميات الصغيرة أو المالبس األقل‬ • .‫اتساخ ً ا‬ ‫تحميل الغسيل‬ .‫استخدم المنظفات المركزة في حدود المقادير الموصى بها‬ • .‫افتح باب تحميل الغسيل‬ • ‫استخدام المنعمات‬ .‫ضع الغسيل في الجهاز‬ •...
  • Page 49 ‫3 اإلعداد‬ ‫التوصيالت الكهربية‬ ‫قم بتوصيل الغسالة بمنفذ تيار كهربي أرضي محمي بمصهر متوافق‬ ‫أشياء ينبغي فعلها لتوفير الكهرباء‬ ‫مع القيم في جدول "المواصفات الفنية". لن تكون الشركة مسئولة عن‬ ‫سوف تساعدك المعلومات التالية على استخدام الغسالة بصورة صديقة‬ ‫أي تلفيات قد تنشأ عند استخدام الغسالة بدون طرف أرضي بما يتفق‬ .‫للبيئة...
  • Page 50 ‫من الغسالة، ثبت نهاية خرطوم التصريف بإحكام بحيث ال‬ ‫ال تقم مطل ق ً ا بتحريك الغسالة بدون تثبيت مسامير تأمين النقل‬ .‫يمكن انفالته‬ !‫في مواضعها جي د ً ا‬ ‫ويجب توصيل الخرطوم على ارتفاع 04 سم على األقل‬ • ‫توصيل...
  • Page 51 ‫سالمة األطفال‬ ‫معلومات السالمة المهمة‬ ‫األجهزة الكهربية خطرة على األطفال. لذا، ابق األطفال بعي د ً ا‬ • ‫يحتوى هذا القسم على إرشادات السالمة التي تساعد في الحماية من‬ .‫عن الغسالة أثناء تشغيلها. وال تسمح لهم بالعبث في الغسالة‬ ‫اإلصابات الشخصية واألضرار المادية. وقد يؤدي عدم إتباع هذه‬ .‫استخدم...
  • Page 52 ‫الغسالة‬ WML 51021 WML 50821 WML 51021S WML 50821S...

Ce manuel est également adapté pour:

Wml 50821Wml 51021 sWml 50821 s