Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Wilo-Star-Z NOVA
D
Einbau- und Betriebsanleitung
GB Installation and operating instructions
F
Notice de montage et de mise en service
E
Instrucciones de instalación
y funcionamiento
I
Istruzioni di montaggio, uso e
manutenzione
GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας
PL
Instrukcja montażu i obsługi
CZ Návod k montáži a obsluze
RUS Инструкция по монтажу
и эксплуатации
SK Návod na montáž a obsluhu

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Wilo Star-Z NOVA

  • Page 1 Wilo-Star-Z NOVA Einbau- und Betriebsanleitung GR Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας GB Installation and operating instructions Instrukcja montażu i obsługi Notice de montage et de mise en service CZ Návod k montáži a obsluze Instrucciones de instalación RUS Инструкция по монтажу...
  • Page 2 Einbau- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions Notice de montage et de mise en service Instrucciones de instalación y funcionamiento Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Instrukcja montażu i obsługi Návod k montáži a obsluze Инструкция по монтажу и эксплуатации Návod na montáž...
  • Page 3 Einbau- und Betriebsanleitung Motorkopf drehen oder abnehmen Seite 10 Anschlüsse Seite 6 Ventile Seite 8 Typenschlüssel Seite 6 Anschließen Seite 10 Elektrischer Anschluss Seite 11 Sicherheit Seite 3 Funktionsweise Seite 8 Installation Seite 9 Störungen Seite 17 WILO SE 10/2009...
  • Page 4 Gefahr: Weist auf Lebensgefahr durch elektrischen Strom hin. Warnung: Weist auf mögliche Lebens- oder Verletzungsgefahr hin. Vorsicht: Weist auf mögliche Gefährdun- gen für die Pumpe oder andere Gegenstände hin. Hinweis: Hebt Tipps und Informationen hervor. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 5 Personen mit eingeschränkter Zurechnungsfähigkeit (einschließlich Kindern) oder ohne entsprechendes Fachwissen in Betrieb genommen oder bedient werden. Ausnahmen sind nur durch entsprechende Anweisung sicher- heitsverantwortlicher Personen zulässig. Der Elektroanschluss darf nur durch eine Elektrofach- kraft vorgenommen werden. WILO SE 10/2009...
  • Page 6 Stromkabel nicht knicken, einklemmen oder mit Hitzequellen in Berührung kommen las- sen. • Die Pumpe ist nach Schutzart IP 42 gegen Tropfwasser geschützt. Die Pumpe vor Spritz- wasser schützen, nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 7 Nassläufer NOVA Typenbezeichnung A = mit Absperrarmaturen C = mit Absperrarmaturen und anschlussfertig mit Stecker-Schaltuhr 3.2 Anschlüsse Star-Z NOVA Schraubanschluss: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A und Star-Z NOVA C Schraubanschluss: 15 (Rp 1/2") und Absperr- armaturen WILO SE 10/2009...
  • Page 8 Technische Daten 3.3 Daten Star-Z NOVA, Star-Z NOVA A, Star-Z NOVA C Netzspannung 1 ~ 230 V / 50 Hz Schutzart IP 42 Nennweite der R 1/2 Anschlussrohre Einbaulänge 84 mm (Typ A: 138 mm) max. zulässiger Betriebs- 10 bar druck zulässiger Temperatur-...
  • Page 9 Die Version Star-Z NOVA C besitzt zusätzlich einen Kabelanschluss mit Stecker-Schaltuhr Seite 13. Ventile Die Versionen Star-Z NOVA A und Star-Z NOVA C sind auf der Druckseite mit einem Rückschlag- ventil (1) und auf der Saugseite mit einem Absperrventil (2) ausgestattet.
  • Page 10 Vorsicht: Schmutz kann die Pumpe funk- tionsunfähig machen. Rohrsystem vor Einbau durchspülen. Hinweis: Absperrventil und Rückschlag- ventil sind bei den Versionen Star-Z NOVA A und Star-Z NOVA C vormontiert. Bei Einbau der Ver- sion Star-Z NOVA müssen diese zusätzlich montiert werden.
  • Page 11 5. Überwurfmutter wieder anziehen. Absperrventil öffnen 6. Schlitz (1) mit einem Schraubendreher so dre- hen, dass er parallel zur Fließrichtung steht (nur bei Versionen Star-Z NOVA A und Star-Z NOVA C). Hinweis: Zum Schließen den Schlitz quer zur Fließrichtung stellen.
  • Page 12 Gefahr: Arbeiten am Elektroanschluss dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausge- führt werden. Vor dem Anschließen sicherstel- len, dass die Anschlussleitung stromlos ist. Den elektrischen Anschluss wie folgt durchführen: PE N Bild 1 Bild 2 Bild 3 Bild 4 Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 13 Installation Bild 5 WILO-Connector wie folgt öffen: WILO SE 10/2009...
  • Page 14 An- und Ausschalten die Entlüftung beschleunigen. Kurzzeitiger Tro- ckenlauf schadet der Pumpe nicht. 5.4 Zeit einstellen Inbetriebnahme Die Zeitschaltuhr der Versionen Star-Z NOVA C wie folgt in Betrieb nehmen. Einstellung der Zeitschaltuhr 1 LC- Display 2 WEEK – Einstellung des Wochentages 3 HOUR –...
  • Page 15 "MINUTE" gleichzeitig drücken. 4. Zur Einstellung der Sommerzeit "CLOCK" 3 Sekunden lang gedrückt halten. Es wird dann automatisch eine Stunde addiert. Hinweis: Zur Löschung des Speichers den Button "R" mit einem spitzen Gegenstand, z. B. einem Stift, drücken. WILO SE 10/2009...
  • Page 16 Nur die angezeigte Ein- stellung ist davon betroffen. 5. Die Schritte 1 bis 3 für ON2/OFF2, ... , ON20/ OFF20 wiederholen. Hinweis: Erfolgt 20 Sekunden lang keine Eingabe, wird automatisch wieder das Display mit der aktuellen Uhrzeit angezeigt. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 17 ON: Hebt alle Voreinstellungen auf und schaltet die Zeitschaltuhr dauerhaft ein. AUTO ON: Die Zeitschaltuhr ist eingeschaltet und wird sich zur nächsten voreingestellten OFF-Zeit wieder abschalten. OFF: Hebt alle Voreinstellungen auf und schaltet die Zeitschaltuhr dauerhaft aus. WILO SE 10/2009...
  • Page 18 Drehen und Her- Geräusche. durch Ablagerungen aus ausspülen des Schmut- dem Wasserkreislauf. zes wiederherstellen lassen. Trockenlauf, zu wenig Absperrarmaturen über- Wasser. prüfen, sie müssen voll- ständig geöffnet sein. Hinweis: Lässt sich die Störung nicht beheben, Fachhandwerker kontaktieren. Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 19 Turn the motor head or remove it Page 26 Connections Page 22 Valves Page 24 Type key Page 22 Connecting Page 26 Electrical connection Page 27 Safety Page 19 Principle of operation Page 24 Installation Page 25 Faults Page 33 WILO SE 10/2009...
  • Page 20 Danger: Indicates a danger to life due to electrical current. Warning: Indicates a possible danger to life or injury. Caution: Indicates possible risks to the pump or other items. Note: Highlights tips and information. Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 21 (including children) or who do not possess the relevant specialist knowledge. Exceptions are only permitted on appropriate instruction from safety-responsible persons. The electrical con- nection may only be established by a qualified electrician. WILO SE 10/2009...
  • Page 22 • The pump is protected against drips in accordance with protection class IP 42. Pro- tect the pump against water spray. Do not immerse in water or other fluids. Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 23 C = with check valves and ready for connection with plug clock timer 3.2 Connections Star-Z NOVA Screwed connection: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A and Star-Z NOVA C Screwed connection: 15 (Rp 1/2") and check valves WILO SE 10/2009...
  • Page 24 + 40 °C temperature Max. permitted total hardness in secondary hot 20 °dH water circulation systems See name plate or Wilo catalogue for further information. 3.4 Scope of delivery 1 Pump 2 Thermal insulation shell 3 Sealing rings 4 Wilo-Connector...
  • Page 25 4.1 Application The pump is intended for pumping potable or process water in a circulation system. 4.2 Functions The Star-Z NOVA C version also has a cable con- nection with plug clock timer Page 29. Valves The Star-Z NOVA A and Star-Z NOVA C versions...
  • Page 26 Caution: Dirt can cause the pump to fail. Flush the pipe system before installation. Note: In the case of the Star-Z NOVA A and Star-Z NOVA C versions, the stop valve and non-return valve are pre-installed. In the case of the Star-Z NOVA version, these valves have to be installed additionally.
  • Page 27 Caution: Do not damage the housing seal. Replace damaged seals. 4. Turn the motor head so that the Wilo-Con- nector points downwards. Caution: If the position is wrong, water can penetrate and destroy the pump. 5. Tighten the union nut again.
  • Page 28 Before establishing the connection, make sure that the connecting cable is dead. Establish the electrical connection as follows: PE N Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 29 Installation Fig. 5 Open the WILO- Connector as follows: WILO SE 10/2009...
  • Page 30 Dry running for short periods will not harm the pump. 5.4 Setting the time Commissioning The clock timer of the Star-Z NOVA C versions can be commissioned as follows: Timer controls 1 LCD display area;...
  • Page 31 4. Press ‘CLOCK’ for 3 seconds to choose summer time or not. One hour will be added under summer state. Note: Use a pointed object, such as a pen or pencil, to clear the memory by pushing the R button. WILO SE 10/2009...
  • Page 32 Only the displayed setting will be affected. 5. Repeat the step 1 to 3 for ON2/OFF2, … , ON20/OFF20. Note: No operation about 20 seconds, it will get back to the real-time display auto- matically. Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 33 ON: Overrides all programming and switches the timer permanently on. AUTO ON: The timer is switched ON and will be switched OFF at the next programmed OFF time. OFF: All programming is overridden and the time is switched permanently off. WILO SE 10/2009...
  • Page 34 Running dry, too little Check the check valves, water. they must be fully open. Note: If you cannot remedy the fault, contact a specialist retailer. Installation and operating instructions Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 35 Tourner ou retirer la tête du moteur Page 42 Raccordements Page 38 Soupapes Page 40 Dénomination Page 38 Raccorder Page 42 Raccordement électrique Page 43 Sécurité Page 35 Mode de fonctionnement Page 40 Installation Page 41 Pannes Page 49 WILO SE 10/2009...
  • Page 36 Avertissement : Indique un risque poten- tiel de mort ou de blessures. Attention : Indique des dangers potentiels pour la pompe ou d'autres objets. Remarque : Donne des conseils et des informations. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 37 (enfants compris) ou sans connais- sances techniques correspondantes. Des excep- tions sont permises uniquement en suivant les instructions correspondantes des personnes res- ponsables de la sécurité. Le branchement élec- trique doit uniquement être effectué par un électricien qualifié. WILO SE 10/2009...
  • Page 38 La pompe est protégée contre les gouttes d'eau selon l'indice de protection IP 42. Proté- ger la pompe contre les projections d'eau et ne pas la plonger dans l'eau ou d'autres liquides. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 39 C = avec vannes d'arrêt et prêt à être branché avec horloge à prise 3.2 Raccordements Star-Z NOVA Raccord fileté : 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A et Star-Z NOVA C Raccord fileté : 15 (Rp 1/2") et vannes d'arrêt WILO SE 10/2009...
  • Page 40 Wilo. 3.4 Etendue de la fourniture 1 Pompe 2 Coquille d'isolation thermique 3 Bagues d'étanchéité 4 Wilo-Connector 5 Notice de montage et de mise en service (non représentée) Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 41 4.1 Application La pompe est conçue pour le pompage d'eau sanitaire et potable dans un système de bouclage. 4.2 Fonctions La version Star-Z NOVA C possède en plus un rac- cordement de câble avec horloge à prise Page 45. Soupapes Les versions Star-Z NOVA A et Star-Z NOVA C sont équipées côté...
  • Page 42 être montée sans tensions mécaniques. 2. Choisir la bonne position de montage comme indiqué sur la (fig. A). La flèche sur la face arrière du corps indique le sens d'écoulement. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 43 Ouvrir la vanne d'arrêt 6. Tourner l'orifice (1) à l'aide d'un tournevis de sorte qu'il soit parallèle au sens d'écoulement (uniquement pour les versions Star-Z NOVA A et Star-Z NOVA C). Remarque : Pour fermer, placer l'orifice en diagonale par rapport au sens d'écoulement.
  • Page 44 électricien qualifié. S'assurer avant le branchement que la ligne de raccordement est hors tension. Effectuer le raccordement électrique comme suit : PE N Figure 1 Figure 2 Figure 3 Figure 4 Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 45 Installation Figure 5 Ouvrir le WILO-Connector comme suit : WILO SE 10/2009...
  • Page 46 à l'aide d'un objet pointu, p. ex. une pointe. 8 MINUTE – réglage des minutes 9 R/RECALL – supprimer un préréglage 10POWER – LED s'allume en rouge lorsque l'horloge est en marche. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 47 4. Pour régler l'heure d'été, appuyer sur « CLOCK » pendant 3 secondes. Une heure sera ajoutée automatiquement. Remarque : Pour effacer la mémoire, appuyer sur le bouton « R » avec un objet pointu, p. ex. une pointe. WILO SE 10/2009...
  • Page 48 5. Répéter les étapes 1 à 3 pour ON2/OFF2, ... , ON20/OFF20. Remarque : Si aucune saisie n'est effec- tuée pendant 20 secondes, l'écran réaffichera automatiquement l'heure actuelle. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 49 à la prochaine heure préréglée ON. ON : Supprime tous les préréglages et met en marche l'horloge. AUTO ON : L'horloge est activée et s'arrêtera à la prochaine heure préréglée OFF. OFF : Supprime tous les préréglages et arrête l'horloge. WILO SE 10/2009...
  • Page 50 Fonctionnement à sec, pas Contrôler les vannes assez d'eau. d'arrêt, elles doivent être complètement ouvertes. Remarque : S'il est impossible de suppri- mer la panne, contacter un artisan spécialisé. Notice de montage et de mise en service Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 51 Giro o desmontaje del cabezal motor página 58 Conexiones página 54 Válvulas página 56 Código página 54 Conexión página 58 Conexión eléctrica página 59 Seguridad página 51 Modo de funcionamiento página 56 Instalación página 57 Averías página 66 WILO SE 10/2009...
  • Page 52 ¡Advertencia! Indica un posible peligro de muerte o de lesiones. ¡Atención! Indica posibles riesgos para la bomba o para otros objetos. Indicación: Destaca sugerencias e infor- mación útil. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 53 (lo cual incluye a los niños) ni tampoco por personas que carezcan de los conocimientos técnicos necesarios. Cualquier excepción a esta regla debe ser autorizada por las personas responsables de la seguridad. La conexión eléctrica solamente debe realizarla un electricista. WILO SE 10/2009...
  • Page 54 La bomba está protegida contra el goteo de agua conforme al tipo de protección IP 42. Proteja la bomba de las salpicaduras de agua. No la sumerja en agua ni en ningún otro líquido. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 55 C = con válvulas de cierre y lista para la conexión con reloj conmutador enchufable 3.2 Conexiones Star-Z NOVA Racor: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A y Star-Z NOVA C Racor: 15 (Rp 1/2") y válvulas de cierre WILO SE 10/2009...
  • Page 56 Para otros datos, véase la placa de características o el catálogo de Wilo. 3.4 Suministro 1 Bomba 2 Coquilla termoaislante 3 Anillos obturadores 4 Wilo-Connector 5 Instrucciones de instalación y funcionamiento (no se muestran) Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 57 61. Válvulas Las ejecuciones Star-Z NOVA A y Star-Z NOVA C están equipadas, por el lado de impulsión, con una válvula antirretorno (1) y, por el lado de aspira- ción, con una válvula de cierre (2).
  • Page 58 Enjuague a fondo el sistema de tuberías antes de instalarlo. Indicación: En las versiones Star-Z NOVA A y Star-Z NOVA C, la válvula de cierre y la válvula antirretorno se encuentran premon- tadas. En el caso de la versión Star-Z NOVA, estos dos elementos requieren un montaje adicional.
  • Page 59 ¡Atención! No dañe la junta de la carcasa. Cambie las juntas que estén dañadas. 4. Gire el cabezal motor de manera que el Wilo- Connector quede mirando hacia abajo. ¡Atención! Si la posición no es correcta, puede entrar agua en la bomba y estropearla.
  • Page 60 Antes de efectuar la conexión, asegúrese de que el cable de conexión no conduce corriente. Establezca la conexión eléctrica de la siguiente manera: PE N Fig. 1 Fig.2 Fig. 3 Fig. 4 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 61 Instalación Fig. 5 Abra el WILO-Connector de la siguiente manera: WILO SE 10/2009...
  • Page 62 Un breve intervalo de marcha en seco no dañará la bomba. 5.4 Ajuste de la hora Puesta en marcha Ponga en funcionamiento el reloj conmutador de las versiones Star-Z NOVA C como se indica a continuación. Ajuste del reloj conmutador 1 Pantalla de cristal líquido 2 WEEK –...
  • Page 63 4. Para ajustar el horario de verano, mantenga pulsado “CLOCK” durante 3 segundos. Al hacerlo, se sumará automáticamente una hora. Indicación: Para borrar la memoria, apriete el botón “R” con un objeto puntiagudo, p. ej. con un lápiz. WILO SE 10/2009...
  • Page 64 5. Repita los pasos 1 a 3 para ON2/OFF2, ... , ON20/OFF20. Indicación: Si en 20 segundos no se intro- duce ningún valor, la pantalla vuelve a mostrar automáticamente la hora actual. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 65 ON: Anula todos los preajustes y enciende el reloj conmutador de forma permanente. AUTO ON: El reloj conmutador está encendido y se volverá a apagar en la siguiente hora OFF pre- ajustada. OFF: Anula todos los preajustes y apaga el reloj conmutador de forma permanente. WILO SE 10/2009...
  • Page 66 Antes deje enfriar la bomba. Antes de desmontar la bomba, cierre las válvulas de cierre página 58. Cambio del cabezal motor página 58. Mantenimiento/averías Solicite un motor de repuesto a una empresa especializada. Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 67 Marcha en seco, cantidad Compruebe las válvulas insuficiente de agua. de cierre; deben estar completamente abiertas. Indicación: Si no logra reparar la avería, póngase en contacto con una empresa especia- lizada. WILO SE 10/2009...
  • Page 68 Instrucciones de instalación y funcionamiento Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 69 Rotazione o rimozione della testa motore pagina 76 Raccordi pagina 72 Valvole pagina 74 Chiave di lettura Allaccia- pagina 72 mento pagina 76 Collegamenti elettrici pagina 77 Sicurezza pagina 69 Principio di funzionamento pagina 74 Installazione pagina 75 Guasti pagina 83 WILO SE 10/2009...
  • Page 70 Avviso: richiama l'attenzione su un pos- sibile pericolo di morte e di lesioni. Attenzione: richiama l'attenzione su pos- sibili rischi per la pompa o altri oggetti. Nota: evidenzia consigli e informazioni. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 71 (compresi bambini) o prive di nozioni tecniche adeguate. Eventuali eccezioni sono ammissibili solo in caso di supervisione da parte di persone che si assumono la responsabi- lità per quanto concerne la sicurezza. Affidare l'allacciamento elettrico esclusivamente a elettri- cisti qualificati. WILO SE 10/2009...
  • Page 72 • La pompa è protetta contro l'acqua di con- densa secondo il grado di protezione IP 42. Proteggere la pompa conto gli spruzzi d'acqua, non immergerla in acqua o altri liquidi. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 73 C = con valvole d'intercettazione e pronto per il collegamento all'orologio programmatore a spina 3.2 Raccordi Star-Z NOVA Attacco filettato: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A e Star-Z NOVA C Attacco filettato: 15 (Rp 1/2") e valvole d'inter- cettazione WILO SE 10/2009...
  • Page 74 Per ulteriori dati vedi la targhetta dati pompa o il catalogo Wilo. 3.4 Fornitura 1 Pompa 2 Guscio termoisolante 3 Guarnizioni ad anello 4 Wilo-Connector 5 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione (non raffigurate) Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 75 La pompa è concepita per il pompaggio di acqua potabile o industriale all'interno di un impianto di circolazione. 4.2 Funzioni La versione Star-Z NOVA C è dotata anche di un collegamento via cavo all'orologio programma- tore a spina pagina 79.
  • Page 76 Attenzione: la sporcizia può pregiudicare il funzionamento della pompa. Lavare la tuba- tura prima dell'installazione. Nota: con le versioni Star-Z NOVA A e Star-Z NOVA C, la valvola d'intercettazione e quella di ritegno sono già montate. Per la ver- sione Star-Z NOVA occorre invece montarle.
  • Page 77 Apertura della valvola 6. Ruotare l'intaglio (1) con un giravite in modo che risulti parallelo alla direzione del flusso d'intercettazione (solo con le versioni Star-Z NOVA A e Star-Z NOVA C). Nota: per chiudere la valvola, posizionare l'intaglio trasversalmente rispetto alla direzione del flusso.
  • Page 78 Prima di eseguire l'allacciamento accertarsi che il cavo di allaccia- mento sia privo di tensione. Eseguire i collegamenti elettrici come segue: PE N Figura 1 Figura 2 Figura 3 Figura 4 Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 79 Installazione Figura 5 Aprire il WILO-Connector come segue: WILO SE 10/2009...
  • Page 80 8 MINUTE – impostazione dei minuti 9 R/RECALL – cancellazione di una preimposta- zione 10POWER – il LED rosso si accende quando l'oro- logio programmatore è in funzione. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 81 3. Per l'impostazione dei minuti premere con- temporaneamente “CLOCK” e “MINUTE”. 4. Per l'impostazione dell'ora legale mantenere premuto “CLOCK” per 3 secondi. Viene aggiunta automaticamente un'ora. Nota: Per cancellare la memoria premere il pulsante “R” con un oggetto appuntito, ad es. una matita. WILO SE 10/2009...
  • Page 82 5. Ripetere i passi da 1 a 3 per ON2/OFF2, ... , ON20/OFF20. Nota: Se entro 20 secondi non viene ese- guita alcuna immissione viene di nuovo visualiz- zato automaticamente il display con l'ora esatta attuale. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 83 ON: annulla tutte le preimpostazioni e attiva l'orologio programmatore in modo permanente. AUTO ON: l'orologio programmatore è attivato e si disattiverà alla successiva ora OFF preimpo- stata. OFF: annulla tutte le preimpostazioni e disattiva l'orologio programmatore in modo permanente. WILO SE 10/2009...
  • Page 84 Funzionamento a secco, Controllare le valvole acqua insufficiente. d'intercettazione: devono essere comple- tamente aperte. Nota: Se non è possibile eliminare il guasto contattare un tecnico impiantista. Istruzioni di montaggio, uso e manutenzione Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 85 Στρέψη ή αφαίρεση της κεφαλής κινητήρα σελίδα 92 Συνδέσεις σελίδα 88 Βαλβίδες σελίδα 90 Κωδικοποίηση τύπου Σύνδεση σελίδα 88 σελίδα 93 Ηλεκτρική σύνδεση σελίδα 94 Ασφάλεια σελίδα 85 Τρόπος λειτουργίας σελίδα 90 Εγκατάσταση σελίδα 91 Βλάβες σελίδα 101 WILO SE 10/2009...
  • Page 86 Κίνδυνος: Υποδεικνύει κίνδυνο θανάτου λόγω ηλεκτρικού ρεύματος. Προειδοποίηση: Υποδεικνύει πιθανό κίνδυνο θανάτου ή κίνδυνο τραυματισμού. Προσοχή: Υποδεικνύει πιθανούς κινδύ- νους για την αντλία ή για άλλα αντικείμενα. Υπόδειξη: Εστιάζει την προσοχή σε συμ- βουλές και πληροφορίες. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 87 παιδιών) ή σε άτομα που δεν διαθέτουν την αντί- στοιχη τεχνική εκπαίδευση. Οι εξαιρέσεις επι- τρέπονται μόνο κατόπιν αντίστοιχης οδηγίας από τα άτομα που είναι υπεύθυνα για την ασφά λεια. Η ηλεκτρική σύνδεση επιτρέπεται να διεξά- γεται μόνο από έναν ηλεκτρολόγο. WILO SE 10/2009...
  • Page 88 τους με πηγές θερμότητας. • Η αντλία προστατεύεται από την διείσδυση σταγόνων νερού σύμφωνα με το βαθμό προ- στασίας IP 42. Προστατεύετε την αντλία από εκτοξευόμενο νερό και μην τη βυθίζετε σε νερό ή άλλα υγρά. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 89 A = με βαλβίδες απομόνωσης C = με βαλβίδες απομόνωσης και έτοιμο για σύνδεση με χρονοδιακόπτη 3.2 Συνδέσεις Star-Z NOVA Βιδωτή σύνδεση: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C Βιδωτή σύνδεση: 15 (Rp 1/2") και βαλβίδες απομόνωσης WILO SE 10/2009...
  • Page 90 Για περισσότερα τεχνικά χαρακτηριστικά ανα τρέξτε στην πινακίδα τύπου ή στον κατάλογο της Wilo. 3.4 Περιεχόμενο παράδοσης 1 Αντλία 2 Θερμομονωτικό κέλυφος 3 Δακτύλιοι στεγανοποίησης 4 Wilo-Connector 5 Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας (δεν απεικονίζεται) Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 91 Ο τύπος Star-Z NOVA C διαθέτει επίσης μια υπο- δοχή καλωδίου με χρονοδιακόπτη σελίδα 96. Βαλβίδες Οι τύποι Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C έχουν εξοπλιστεί, στην πλευρά πίεσης, με μια βαλβίδα αντεπιστροφής (1) και, στην πλευρά αναρρόφη- σης, με μια βαλβίδα απομόνωσης (2).
  • Page 92 στρέψουν την αντλία. Πριν από την εγκατά- σταση καθαρίζετε καλά το σύστημα σωληνώσεων. Υπόδειξη: Στους τύπους Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C, οι βαλβίδες απομόνωσης και αντεπιστροφής έχουν προσυναρμολογηθεί. Κατά την εγκατάσταση του τύπου Star-Z NOVA αυτές τις βαλβίδες θα πρέπει να τοποθετηθούν...
  • Page 93 6. Με ένα κατσαβίδι στρέψτε την εγκοπή (1) με τέτοιο τρόπο, ώστε αυτή να βρίσκεται απομόνωσης παράλληλα προς την κατεύθυνση ροής (μόνο στους τύπους Star-Z NOVA A και Star-Z NOVA C). Υπόδειξη: Για το κλείσιμο, στρέψτε την εγκοπή κάθετα προς την κατεύθυνση ροής.
  • Page 94 ροπή σύσφιξης 15 Nm (με το χέρι). Η πολύ μεγάλη ροπή σύσφιξης κατά το βίδωμα κατα στρέφει την κοχλιοσύνδεση της βαλβίδας, καθώς και το στεγανοποιητικό δακτύλιο. Κατά την εγκατάσταση, ασφαλίστε τη βαλβίδα από τυχόν περιστροφή με ένα γερμανικό κλειδί! Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 95 σης επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από έναν ηλεκτρολόγο. Πριν από τη σύνδεση βεβαιω- θείτε ότι ο αγωγός σύνδεσης δεν φέρει τάση. Διεξάγετε την ηλεκτρική σύνδεση ως εξής: PE N Σχήμα 1 Σχήμα 2 Σχήμα 3 Σχήμα 4 WILO SE 10/2009...
  • Page 96 Εγκατάσταση Σχήμα 5 Ανοίξτε το WILO- Connector ως εξής: Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 97 επαναλαμβανόμενη ενεργοποίηση και απε- νεργοποίηση. Η σύντομη ξηρή λειτουργία δεν προξενεί ζημιά στην αντλία. 5.4 Ρύθμιση χρόνου Θέση σε λειτουργία Ο χρονοδιακόπτης των τύπων Star-Z NOVA C πρέπει να τεθεί σε λειτουργία ως εξής. Ρύθμιση του χρονοδιακόπτη 1 Οθόνη LC 2 WEEK –...
  • Page 98 4. Για τη ρύθμιση της θερινής ώρας κρατήστε πατημένο το πλήκτρο «CLOCK» για 3 δευτε- ρόλεπτα. Έτσι προστίθεται αυτόματα μία ώρα. Υπόδειξη: Για τη διαγραφή της μνήμης, πιέστε το πλήκτρο «R» με ένα αιχμηρό αντικεί- μενο, π. χ. με ένα στιλό. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 99 νέρχεται. Αυτό αφορά μόνο την εμφανιζό- μενη ρύθμιση. 5. Επαναλάβετε τα βήματα 1 έως 3 για ON2/OFF2, ... , ON20/OFF20. Υπόδειξη: Εάν δεν γίνει κάποια καταχώ- ρηση εντός 20 δευτερολέπτων, τότε προβάλλε- ται πάλι αυτόματα η οθόνη με την τρέχουσα ώρα. WILO SE 10/2009...
  • Page 100 ON: Καταργεί όλες τις προρυθμίσεις και θέτει το χρονοδιακόπτη σε μόνιμη ενεργοποίηση. AUTO ON: Ο χρονοδιακόπτης είναι ενεργοποιη- μένος και θα απενεργοποιηθεί πάλι στον επό μενο προρυθμισμένο χρόνο OFF. OFF: Καταργεί όλες τις προρυθμίσεις και θέτει το χρονοδιακόπτη σε μόνιμη απενεργοποίηση. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 101 εκρεύσει καυτό υγρό υπό υψηλή πίεση. Αφήστε προηγουμένως την αντλία να κρυώσει. Πριν από την αφαίρεση της αντλίας κλείστε τις βαλβίδες απομόνωσης σελίδα 92. Αντικατάσταση της κεφαλής κινητήρα σελίδα 92. Συντήρηση/Βλάβες Παραγγείλετε τον κινητήρα σέρβις από τα τοπικά εξειδικευμένα καταστήματα. WILO SE 10/2009...
  • Page 102 κύκλωμα νερού. βρωμιά. Ξηρή λειτουργία, πολύ Ελέγξτε τις βαλβίδες λίγο νερό. απομόνωσης, καθώς αυτές θα πρέπει να είναι εντελώς ανοικτές. Υπόδειξη: Εάν η βλάβη δεν μπορεί να αποκατασταθεί, επικοινωνήστε με ένα εξειδι- κευμένο τεχνικό. Οδηγίες εγκατάστασης και λειτουργίας Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 103 Obracanie lub zdejmowanie głowicy silnika strona 110 Przyłącza strona 106 Zawory strona 108 Oznaczenie typu Podłączanie strona 106 strona 111 Podłączenie elektryczne strona 112 Bezpieczeństwo strona 103 Sposób działania strona 108 Instalacja strona 109 Usterki strona 118 WILO SE 10/2009...
  • Page 104 Niebezpieczeństwo: Oznacza śmiertelne niebezpieczeństwo na skutek porażenia prą- dem. Ostrzeżenie: Oznacza śmiertelne niebez- pieczeństwo lub możliwość odniesienia obra- żeń. Ostrożnie: Oznacza możliwość powstania zagrożenia dla pompy lub innych przedmiotów. Wskazówka: Podaje użyteczne wska- zówki i informacje. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 105 (włączając dzieci) lub nieposiadające odpowiedniej wiedzy fachowej. Wyjątki dopusz- cza się wyłącznie pod warunkiem, że odpowied- niej instrukcji udziela osoba odpowiedzialna za bezpieczeństwo. Podłączenie elektryczne wyko- nuje wyłącznie specjalista elektryk. WILO SE 10/2009...
  • Page 106 źródłem ciepła. • Pompa posiada stopień ochrony IP 42, a co za tym idzie zabezpieczenie przed działaniem skroplin. Chronić pompę przed woda rozprys- kową, nie zanurzać pompy w wodzie ani innych cieczach. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 107 C = z armaturą odcinającą i gotowością do podłączenia z wtykowym zegarem sterującym 3.2 Przyłącza Star-Z NOVA Złącze śrubowe: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C Złącze śrubowe: 15 (Rp 1/2") i armatura odcina- jąca WILO SE 10/2009...
  • Page 108 Pozostałe dane patrz tabliczka znamionowa lub katalog firmy Wilo. 3.4 Zakres dostawy 1 Pompa 2 Pokrywa izolacji cieplnej 3 Pierścienie uszczelniające 4 Wilo-Connector 5 Instrukcja montażu i obsługi (nie przedstawiona) Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 109 Wersja Star-Z NOVA C posiada dodatkowo przy- łącze kablowe z wtykowym zegarem sterującym strona 114. Zawory Wersje Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C są po stronie tłocznej wyposażone w zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym (1), a po stronie ssawnej - w zawór odcinający (2).
  • Page 110 Przed rozpoczęciem montażu przepłukać system rurociągów. Wskazówka: W przypadku wersji Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C zawór odcinający i zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym są już wstępnie zamontowane. W przypadku mon- tażu wersji Star-Z NOVA należy je dodatkowo zamontować.
  • Page 111 6. Obrócić szczelinę (1) za pomocą śrubokrętu w taki sposób, aby była ustawiona równolegle odcinającego do kierunku przepływu (tylko w przypadku wersji Star-Z NOVA A i Star-Z NOVA C). Wskazówka: Aby zamknąć zawór, ustawić szczelinę poprzecznie do kierunku przepływu. 7. Przymocować pokrywę izolacji cieplnej.
  • Page 112 15 Nm (mocno). Zbyt duży moment dociągający podczas dokręcania śrub niszczy złącze śrubowe zaworu i pierścień samouszczel- niający o-ring. Podczas montażu zabezpieczyć zawór przed przekręceniem za pomocą klucza szczękowego! Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 113 Niebezpieczeństwo: Prace przy podłą- czaniu elektrycznym może wykonywać wyłącz- nie specjalista elektryk. Przed podłączeniem upewnić się, że przewód przyłączeniowy nie jest pod napięciem. Podłączenie elektryczne przeprowadzić w następujący sposób: PE N Rys. 1 Rys. 2 Rys. 3 Rys. 4 WILO SE 10/2009...
  • Page 114 Instalacja Rys. 5 Otworzyć WILO- Connector w następujący sposób: Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 115 Krótka praca na sucho nie powoduje uszkodzenia pompy. 5.4 Ustawianie czasu Uruchomienie Zegar sterujący wersji Star-Z NOVA C uruchamiać w następujący sposób. Ustawianie zegara sterującego 1 Wyświetlacz LCD 2 WEEK – Ustawianie dnia tygodnia 3 HOUR –...
  • Page 116 3. Aby ustawić minutę, równocześnie nacisnąć „CLOCK” i „MINUTE”. 4. Aby ustawić czas letni, nacisnąć „CLOCK” i przytrzymać wciśnięty przez 3 sekundy. Następuje automatyczne dodanie godziny. Wskazówka: Aby wyczyścić pamięć, nacisnąć przycisk „R” przy użyciu spiczastego przedmiotu, np. ołówka. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 117 „R/RECALL” ustawienie jest przywracane. Powyższe dotyczy wyłącznie aktualnie wyświetlanego ustawienia. 5. Powtórzyć kroki od 1 do 3 dla ON2/OFF2, ... , ON20/OFF20. Wskazówka: Jeśli przez 20 sekund nie nastąpi wprowadzenie danych, wyświetlacz automatycznie ponownie pokaże aktualny czas. WILO SE 10/2009...
  • Page 118 AUTO ON: Zegar sterujący jest włączony i zosta- nie wyłączony o następnym wstępnie ustawio- nym czasie OFF. OFF: Anuluje wszystkie ustawienia wstępne i na stałe wyłącza zegar sterujący. Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 119 Funkcja sterowania cza- Sprawdzić ustawienie sowego automatycznie wtykowego zegara ste- się wyłącza (tylko wersja rującego. Star-Z NOVA C). Silnik jest zablokowany, Zlecić specjaliście np. przez nagromadzone demontaż pompy osady z obiegu wody. strona 110. Przywrócić prawidłową Pompa wywołuje Silnik trze, np.
  • Page 120 Instrukcja montażu i obsługi Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 121 Otočení nebo sejmutí hlavy motoru Strana 127 Přípojky Strana 124 Ventily Strana 126 Typový klíč Strana 124 Připojení Strana 128 Elektrické připojení Strana 129 Bezpečnost Strana 121 Princip funkce Strana 126 Instalace Strana 127 Poruchy Strana 135 WILO SE 10/2009...
  • Page 122 Nebezpečí: Poukazuje na hrozící nebez- pečí ohrožení života v důsledku elektrického proudu. Varování: Poukazuje na smrtelné nebez- pečí nebo nebezpečí poranění. Pozor: Poukazuje na možná ohrožení čer- padla nebo jiných předmětů. Upozornění: Zdůrazňuje rady a informace. Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 123 (včetně dětí) nebo osobami bez příslušných odborných znalostí. Výjimky jsou přípustné pouze za dozoru a instruk- táže osoby zodpovědné za bezpečnost. Elektric- kou přípojku smí provést pouze odborný elektrikář. WILO SE 10/2009...
  • Page 124 Elektrický kabel se nesmí zlomit, sevřít nebo dostat do kontaktu s horkými zdroji. • Čerpadlo je podle druhu ochrany IP 42 chrá- něno proti kapající vodě. Chraňte čerpadlo před stříkající vodou, neponořujte jej do vody nebo jiných kapalin. Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 125 A = s uzavíracími armaturami C = s uzavíracími armaturami a připravené se zásuvkovými spínacími hodinami 3.2 Přípojky Star-Z NOVA Našroubovaná přípojka: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C Našroubovaná přípojka: 15 (Rp 1/2") a uzavírací armatury WILO SE 10/2009...
  • Page 126 Max. okolní teplota + 40 °C Max. přípustná celková tvrdost v cirkulačních 20 °dH systémech pitné vody Další údaje viz typový štítek nebo katalog Wilo. 3.4 Obsah dodávky 1 Čerpadlo 2 Tepelná izolace 3 Těsnicí kroužky 4 Wilo-Connector 5 Návod k montáži a obsluze (bez vyobrazení)
  • Page 127 Strana 131. Ventily Provedení Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C jsou na straně tlaku vybavena zpětnou klapkou (1) a na straně sání uzavíracím ventilem (2). Při výměně hlavy motoru (3) postačí odpojením konektoru (5) dosáhnout bezproudý stav a uza- vřít uzavírací...
  • Page 128 Pozor: Nečistoty mohou způsobit nefunkčnost čerpadla. Potrubní systémy před montáží dobře propláchněte. Upozornění: Uzavírací ventil a zpětná klapka jsou u provedení Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C předmontovány. Při instalaci provedení Star-Z NOVA se tyto musí dodatečně namonto- vat.
  • Page 129 Instalace Otevřete uzavírací ventil 6. Drážku (1) otočte šroubovákem tak, aby byla paralelně ke směru proudění (jen u provedení Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C). Upozornění: Při uzavření nastavte drážku napříč ke směru proudění. 7. Namontujte tepelnou izolaci. Pozor: Plastové díly motoru se nesmí...
  • Page 130 5.2 Elektrické připojení Nebezpečí: Práce na elektrickém zapojení smí provádět pouze odborník elektrikář. Před zapojením zajistěte, aby byly přípojky vedení bezproudé. Elektrickou přípojku provádějte následovně: PE N Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 131 Instalace Obr. 5 WILO-Connector otevřete následovně: WILO SE 10/2009...
  • Page 132 Každopádně může opakované zapnutí a vypnutí urychlit proces odvětrávání. Krátko- dobý chod na sucho čerpadlu neuškodí. 5.4 Nastavení času Uvedení do provozu Časový spínač u provedení Star-Z NOVA C uveďte do provozu následovně. Nastavení časového spínače 1 LC-displej 2 WEEK – Nastavení dne v týdnu 3 HOUR –...
  • Page 133 3. K nastavení minut stiskněte současně „CLOCK“ a „MINUTE“. 4. K nastavení letního času držet „CLOCK“ 3 sekundy stlačené. Pak se automaticky přičte jedna sekunda. Upozornění: K vymazání paměti stiskněte tlačítko „R“ pomocí ostrého předmětu, např. pomocí tužky. WILO SE 10/2009...
  • Page 134 „R/RECALL“ se nastavení opět vytvoří. Toto se týká jen zobrazeného nastavení. 5. Zopakujte kroky 1 až 3 pro ON2/OFF2, ..., ON20/OFF20. Upozornění: Pokud neproběhne po dobu 20 sekund žádné zadání, zobrazí se automaticky displej s aktuálním časem. Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 135 ON: Zruší všechna předběžná nastavení a zapíná trvale časový spínač. AUTO ON: Časový spínač je zapnutý a vypne se opět při dalším předem nastaveném čase vypnutí OFF. OFF: Zruší všechna předběžná nastavení a vypíná trvale časový spínač. WILO SE 10/2009...
  • Page 136 Chod na sucho, velmi Zkontrolujte uzavírací málo vody. armatury, tyto musí být dokonale otevřené. Upozornění: Pokud nejde poruchu odstra- nit, kontaktujte odborné pracovníky. Návod k montáži a obsluze Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 137 Повернуть или снять головку мотора Стр. 144 Подсоединения Стр. 140 Клапаны Стр. 142 Шифр Стр. 140 Подключение Стр. 145 Подключение электричества Стр. 146 Техника безопасности Стр. 137 Принцип работы Стр. 142 Установка Стр. 143 Неисправности Стр. 152 WILO SE 10/2009...
  • Page 138 Важные указания по технике безопасности обозначены следующим образом: Опасно: угроза жизни от поражения электрическим током. Осторожно: возможна угроза жизни или получения травмы. Внимание: возможны повреждения насоса или других предметов. Указание: советы и информация. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 139 Запрещен пуск в эксплуатацию или эксплуа тация данного продукта для лиц с ограничен ной вменяемостью (а также детей). Исклю- чения допустимы только на основании соот- ветствующего распоряжения лиц, ответственных за безопасность. Электропод- ключение разрешается осуществлять только квалифицированному электрику. WILO SE 10/2009...
  • Page 140 не допускать перегибания, зажима элек- трического кабеля или соприкосновения его с нагревательными приборами. • Насос имеет вид защиты IP 42 от капающей воды. Обезопасить насос от брызг воды, не погружать насос в воду или другие жид кости. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 141 A = с запорной арматурой C = с запорной арматурой и готовый к подключению, со штекерным таймером 3.2 Подсоединения Star-Z NOVA резьбовое соединение: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A и Star-Z NOVA C резьбовое соединение: 15 (Rp 1/2") и запорная арматура WILO SE 10/2009...
  • Page 142 темах ГВС Другие данные см. на фирменной табличке или в каталоге Wilo. 3.4 Объем поставки 1 Насос 2 Теплоизолирующие кожухи 3 Уплотнительные кольца 4 Wilo-Connector 5 Инструкция по монтажу и эксплуатации (не отображена) Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 143 тельное кабельное подключение со штекер- ным таймером Стр. 148. Клапаны Исполнения Star-Z NOVA A и Star-Z NOVA C оснащены с напорной стороны обратным кла- паном (1), а со стороны всасывания — запор- ным клапаном (2). Для замены головки мотора (3) достаточно ее...
  • Page 144 Внимание: Загрязнения могут привести к неработоспособности насоса. Перед уста- новкой промыть трубопроводную систему. Указание: Запорный клапан и обратный клапан для исполнений Star-Z NOVA A и Star-Z NOVA C предварительно установлены заводом-изготовителем. При установке исполнения Star-Z NOVA необходимо дополнительно установить упомянутые кла- паны.
  • Page 145 мости — отвинтить совсем. головку мотора Внимание: Не повредить уплотнение корпуса. Поврежденные уплотнения заме- нить. 4. Повернуть головку мотора так, чтобы Wilo- Connector был направлен вниз. Внимание: При неправильном положе- нии может проникнуть вода и повредить насос. 5. Снова затянуть накидную гайку.
  • Page 146 варительно герметично установлены с кру тящим моментом затяжки 15 Нм (вручную). Слишком большой момент затяжки при свинчивании приведет к разрушению резь бового соединения и уплотнительного кольца. При установке клапан придерживать гаеч ным ключом, чтобы не поворачивался! Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 147 5.2 Подключение электричества Опасно: Работы, связанные с электро- подключением, разрешено выполнять только квалифицированному электрику. Перед подключением убедиться, что соеди- нительная линия обесточена. Подключение электричества выполнять следующим образом: PE N Рис. 1 Рис. 2 Рис. 3 Рис. 4 WILO SE 10/2009...
  • Page 148 Установка Рис. 5 Открыть WILO- Connector следующим образом: Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 149 несколько раз включив и выключив насос. Кратковременный сухой ход не вредит насосу. 5.4 Настройка времени Ввод в эксплуатацию Таймер в исполнениях Star-Z NOVA C вво- дится в эксплуатацию следующим образом. Настройка таймера 1 ЖК — дисплей 2 WEEK — настройка дня недели...
  • Page 150 нажать «CLOCK» и «MINUTE». 4. Для настройки летнего времени удержи- вать нажатой клавишу «CLOCK» в течение 3 секунд. Тогда автоматически прибавля- ется один час. Указание: Чтобы очистить память, нажать клавишу «R» острым предметом, например, карандашом. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 151 страняется только на отображаемую на дисплее настройку. 5. Повторить шаги с 1 по 3 для ON2/OFF2, ... , ON20/OFF20. Указание: Если в течение 20 секунд не вводится никакая настройка, дисплей авто- матически переходит на отображение теку- щего времени. WILO SE 10/2009...
  • Page 152 ON: отменяет все предварительные настройки и долговременно включает таймер. AUTO ON: таймер включен и отключится только в следующий момент времени согласно предварительной настройке OFF. OFF: отменяет все предварительные настройки и долговременно выключает таймер. Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 153 цированному элек- ность предохрани- трику. телей. Функция таймера авто- Проверить настройки матически отключи- штекерного таймера. лась (только испол- нение Star-Z NOVA C). Мотор заблокирован, Поручить специалисту например, осадком из демонтировать насос циркулирующей воды. Стр. 144. Восстановить плавный Насос производит Трение мотора, напри- ход...
  • Page 154 Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 155 Otočenie alebo odobratie hlavy motora Strana 162 Prípojky Strana 158 Ventily Strana 160 Typový kl'úč Strana 158 Pripojenie Strana 162 Elektrické pripojenie Strana 163 Bezpečnosť Strana 155 Funkčný princíp Strana 160 Inštalácia Strana 161 Poruchy Strana 169 WILO SE 10/2009...
  • Page 156 Varovanie: Upozorňuje na možné nebez- pečenstvo ohrozenia života alebo nebezpečen- stvo poranenia. Pozor: Upozorňuje na možné nebezpe- čenstvo týkajúce sa čerpadla alebo iných objek- tov. Upozornenie: Označuje miesta s tipmi a informáciami. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 157 (vrátane detí) alebo bez príslušných odborných znalostí nesmú tento produkt obsluhovať a ani ho uvádzať do prevádzky. Výnimky sú povolené len v prípade náležitej inštruktáže od osôb zodpo- vedných za bezpečnosť. Elektrické pripojenie smie vykonať len odborník na elektroinštalácie. WILO SE 10/2009...
  • Page 158 • Čerpadlo je proti kvapkajúcej vode chránené podľa druhu ochrany IP 42. Čerpadlo chráňte pred striekajúcou vodou a neponárajte ho do vody alebo iných kvapalín. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 159 C = s uzatváracími armatúrami a pripravené na okamžité zapojenie pomocou zástrčky so spínacími hodinami 3.2 Prípojky Star-Z NOVA Skrutkový spoj: 15 (Rp 1/2") Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C Skrutkový spoj: 15 (Rp 1/2") s uzatváracími armatúrami WILO SE 10/2009...
  • Page 160 Pre ďalšie údaje pozri typový štátok alebo katalóg Wilo. 3.4 Rozsah dodávky 1 Čerpadlo 2 Tepelná izolácia 3 Tesniace krúžky 4 Wilo-Connector 5 Návod na montáž a obsluhu (nie je zobrazený) Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 161 Strana 165. Ventily Verzie Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C sú na strane výtlaku vybavené spätnou klapkou (1) a na nasávacej strane uzatváracím ventilom (2). Pre výmenu hlavy motora (3) stačí vytiahnutím odpojiť...
  • Page 162 Pozor: Nečistoty môžu čerpadlo zne- funkčniť. Pred inštaláciou prepláchnite potrubný systém. Upozornenie: Pri verziách Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C sú uzatvárací ventil a spätná klapka predmontované. Pro montáži verzie Star-Z NOVA musia byť tieto komponenty namontované dodatočne. 1. Miesto inštalácie pripravte tak, aby čerpadlo bolo možné...
  • Page 163 Otvorenie uzatváracieho 6. Drážku (1) pomocou skrutkovača otočte tak, aby bola paralelne so smerom prúdenia (len pri ventilu verziách Star-Z NOVA A a Star-Z NOVA C). Upozornenie: Pre zatvorenie otočte drážku kolmo k smeru prúdenia. 7. Nasaďte tepelnú izoláciu. Pozor: Plastové časti motora nesmú byť...
  • Page 164 Pred pripojením zabezpečte, aby pripojovacie vedenie bolo bez prúdu. Elektrické pripojenie zrealizujte nasledujúcim spôsobom: PE N Obr. 1 Obr. 2 Obr. 3 Obr. 4 Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 165 Inštalácia Obr. 5 WILO-Connector otvorte nasledujúcim spôsobom: WILO SE 10/2009...
  • Page 166 čerpadla. Krátkodobý chod nasucho čerpadlu neškodí. 5.4 Nastavenie času Uvedenie do prevádzky Časové spínacie hodiny verzií Star-Z NOVA C uveďte do prevádzky nasledujúcim spôsobom. Nastavenie časových spínacích hodín 1 LCD displej 2 „WEEK“ – nastavenie dňa v týždni 3 „HOUR“...
  • Page 167 3. Pre nastavenie minúty súčasne stlačte „CLOCK“ a „MINUTE“. 4. Pre nastavenie letného času stlačte „CLOCK“ a držte ho stlačené 3 sekundy. Automaticky bude pridaná jedna hodina. Upozornenie: Pre vymazanie pamäte stlačte pomocou špicatého predmetu, napr. ceruzky, tlačidlo „R“. WILO SE 10/2009...
  • Page 168 Týka sa to len zobrazeného nastavenia. 5. Zopakujte kroky 1 až 3 pre „ON2“/„OFF2“, ... , „ON20“/„OFF20“. Upozornenie: Ak sa 20 sekúnd neusku- toční žiadne zadanie, opäť sa automaticky zobrazí displej s aktuálnym časom. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 169 „ON“: Zruší všetky prednastavenia a natrvalo zapne časové spínacie hodiny. „AUTO ON“: Časové spínacie hodiny sú zapnuté a opäť sa vypnú v najbližšie prednastavený čas pre „OFF“. „OFF“: Zruší všetky prednastavenia a natrvalo vypne časové spínacie hodiny. WILO SE 10/2009...
  • Page 170 Motor zadrháva, napr. tím nečistôt obnovte vplyvom usadenín z priechodnosť obežného vodovodného okruhu. kolesa. Chod nasucho, Skontrolujte uzatváracie málo vody. armatúry, musia byť úplne otvorené. Upozornenie: Ak poruchu nie je možné odstrániť, kontaktujte odborníka. Návod na montáž a obsluhu Wilo-Star-Z NOVA...
  • Page 171 If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable. Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité. Dortmund, 15.04.2009 Oliver Breuing WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany Document: 2104092.1...
  • Page 172 ½ ½ standartlara uygun oldu unu teyid ederiz: EN 61000-3-3, Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG EN 55014-1&2. 2004/108/EG Alçak gerilim direktifi 2006/95/EG EG–2006/95/EG K°smen kullan°lan standartlar: p ½ ½ ½ , Oliver Breuing WILO SE Quality Manager Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany...
  • Page 173 T +7 727 2785961 wilo@wilo.dk T +40 21 3170164 1230 Wien in.pak@wilo.kz Taiwan wilo@wilo.ro Estonia T +43 507 507-0 WILO-EMU Taiwan Co. Ltd. Korea office@wilo.at WILO Eesti OÜ Russia 110 Taipeh WILO Pumps Ltd. 12618 Tallinn WILO Rus ooo T +886 227 391655...
  • Page 174 WILO SE Nortkirchenstraße 100 44263 Dortmund Germany T 0231 4102-0 F 0231 4102-7363 wilo@wilo.com www.wilo.de Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland G1 Nord G3 Ost G5 Süd-West G7 West WILO SE WILO SE WILO SE WILO SE Vertriebsbüro Hamburg Vertriebsbüro Dresden Vertriebsbüro Stuttgart Vertriebsbüro Düsseldorf...