Dehn VCSD 40 IP65 Notice D'installation Et D'utilisation

Découpleur intelligent commandé en tension

Publicité

Liens rapides

Protection antisurtension
Notice d'installation et d'utilisation
Découpleur intelligent commandé en tension
VCSD 40 IP65
www.dehn-international.com
FR
© Copyright 2019 DEHN SE + Co KG
Publication N° 1880 / mis à jour 03.19 n° mat. 3010133

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Dehn VCSD 40 IP65

  • Page 1 Protection antisurtension Notice d'installation et d'utilisation Découpleur intelligent commandé en tension VCSD 40 IP65 www.dehn-international.com © Copyright 2019 DEHN SE + Co KG Publication N° 1880 / mis à jour 03.19 n° mat. 3010133...
  • Page 2: Table Des Matières

    Table des matières Consignes de sécurité..............3 Description ...................4 Utilisation....................5 Description du fonctionnement..............6 Montage et raccordement............7 Montage mural..................7 Démontage de la plaque de recouvrement..........8 Raccordement des conducteurs principaux..........9 Branchement et débranchement des lignes de commande .......10 Mise en service................11 Procédure....................11 4.1.1 Installer la pile..................11...
  • Page 3: Consignes De Sécurité

    Installation, electrotechnical expertise 1.Consignes de sécurité Le montage du découpleur intelligent commandé en tension VCSD 40 IP65 peut uniquement être réalisé par un électricien qualifié. Les consignes et prescriptions nationales en matière de sécurité sont à respecter (NF C 18-510) Recommandation AfK n°...
  • Page 4: Description

    DC). Ainsi, les surtensions sont limitées et leurs effets sont maintenus dans une proportion non dangereu- se et raisonnable en matière de sécurité dans le domaine d'application direct du VCSD 40 IP65. Grâce à l’interaction coordonnée des unités fonctionnelles du VCSD 40 IP65, les effets suivants des surtensions sont détectés:...
  • Page 5: Utilisation

    2.1 Domaine d´application VCSD - voltage-controlled smart decoupling device - est utilisé dans des systèmes électriques avec un degré de distribution et d’interconnexion élevé qui sont influencés par des tensions extéri- eures de différentes sources de perturbation (p.ex. des systèmes haute tension, des systèmes d’alimentation de courant de traction, des systèmes de basse tension, des influences de la foudre) ;...
  • Page 6 2.2 Description fonctionnelle du découpleur intelligent Les surtensions transitoires et temporaires / de longue durée ne peuvent pas être limitées efficace- ment par un seul composant dans la plage de temps correspondante.Les composants permettant de limiter des transitoires à haute énergie, qui apparaissent sous les effets de foudre, sont dotés d’éclateurs haute performance.
  • Page 7: Montage Et Raccordement

    3. Montage et raccordement 3.1 Montage mural Il est possible de réaliser un montage mural avec les pattes de fixation murale faisant partie de la livraison (voir fig. 3.1). Avant le montage, il convient toutefois de retirer les quatre bouchons d’isolation (non représentés) ...
  • Page 8: Démontage De La Plaque De Recouvrement

    Erreur électronique puissance / Faulty power electronics Voir le instructions de montage pour une description détailée See instruction manual for detailed description VCSD 40 IP65 923 401 Attention: Après le débranchement du raccord PE et = 40 A du pipeline, veuillez décharger les condensateurs pendant au moins 10 secondes en appuyant sur le bouton SVN 311 !
  • Page 9: Raccordement Des Conducteurs Principaux

    3.3 Raccordement des conducteurs principaux La pose des deux conducteurs principaux (pipeline et PE) s’effectue via les deux passe-câbles à vis (diamètre extérieur de câble 11 ... 17 mm). Les deux câbles de raccordement doivent être M25- branchés comme suit : ...
  • Page 10: Branchement Et Débranchement Des Lignes De Commande

    Accessoire  ø Les deux passe-câbles à vis -M20- (diamètre extérieur de câble 6 ... 12 mm ) font partie de la livraison, mais ne sont pas fixés au boîtier. Ils sont destinés à l’introduction de deux lignes de signal (voir fig. 3.3, page 9). Remarque: En cas de besoin, les lignes de signal peuvent aussi être introduites ultérieurement dans le boîtier (au moyen des passe-câbles à...
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Procédure Après le raccordement des conducteurs principaux. 4.1.1 Installer la pile VCSD est livré avec une batterie 9V (Ref. 911 009) dans le compartiment à piles. Avant mise en service enlevez la bande protectrice des pôles +/- de la batterie, insérez et connectez la batterie comme illustré...
  • Page 12: Réglage Du Seuil De Réaction

    4.1.4 Réglage du seuil de réaction Lors de la mise en service, le seuil de réaction AC doit être réglé comme valeur effective conformément aux exigences de l'application (voir fig. 4.1.4a et fig.4.1.4b) Pour ce faire, l’appareil doit se trouver en mode de surveillance ou de décharge.
  • Page 13: Affichage Led

    4.2 Affichage LED Aucune LED n´est allumée ou ne clignote  Autotest/ Self-test Pas d´influence disponible.  VCSD arrêt/VCSD off L´appareil est prêt à fonctionner État „VCSD arrêt“ ou état d’erreur et pile fortement  déchargée ! (voir point 1, page 3). État d´erreur/ failure État Fig.
  • Page 14 Autotest, LED clignotement jaune (alternativement  à la LED d'état) Autotest/ Self-test VCSD arrêt/VCSD off La touche « Autotest » a été actionnée !  Autotest en cours ; tension externe est présente. État État d´erreur /failure Fig. 4.2f Affichage LED „Autotest“ LED Autotest allumée en vert pendant 5 secondes. ...
  • Page 15: État D'erreur

    État d´erreur 4.3.1 Conditions d´erreurs Les conditions d’erreur possibles sont codées en binaire (Dualsystem 0/1) et affichées ou assignées de manière correspondante via les trois LED de condition d’erreur - LED allumé en rouge  correspond au code binaire 1 - LED pas allumé...
  • Page 16: Relais État D'erreur

    4.3.2 Relais état d’erreur - En cas d’erreur, l’état d’erreur est automatiquement activé ; l’appareil fonctionne alors à une valeur ohmique élevée et la surveillance de la valeur de seuil n'est plus exécutée. - Un relais d’état d’erreur externe (p.ex. un contacteur) peut être raccordé à un niveau supérieur pour assurer la protection des personnes (voir fig.
  • Page 17: Autotest

    5. Autotest L’autotest peut uniquement être exécuté après avoir retiré/débranché les deux conducteurs princi- paux (pipeline et PE) et après déchargement des condensateurs. Veuillez procéder comme suit : 5.1 Débranchement (voir aussi point 3.2, page 8 et point 3.3, page 9). Une fois la plaque de recouvrement démontée, comme indiqué...
  • Page 18: Vcsd Arrêt

    6. VCSD arrêt Lors de la localisation d’erreurs, les spécialistes en protection cathodique doivent effectuer des mesures afin de détecter des défauts sur le pipeline. Le VCSD doit, de préférence, présenter une valeur ohmique élevée pour qu’il n’altère pas les capacités de ligne et n’influence pas la synchronisa- tion de la mesure.
  • Page 19: Analog Out

    7. Analog OUT (monitoring du courant de fuite) Sortie de courant 4-20 mA (voir aussi fig. 7 et diagramme 7) :  Nécessite une alimentation en tension externe pour l’exploitation. Plage admissible : 9 ... 32 V DC / 150 ...50 mA Est séparée galvaniquement ...
  • Page 20: Alimentation En Tension Externe

    9. Interface USB (accès réservé au fabricant) Sous la forme d’une clé USB 2.0 prise type B   Est séparée galvaniquement L'appareil et les batteries ne peuvent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères! Pour plus d'informations, consultez notre site: www.dehn-international.com...
  • Page 21: Caractéristiques Techniques

    10. Caractéristiques techniques Type VCSD 40 IP65 923 401 Référence 100 kA Courant de fuite transitoire (10/350 µs)  100 kA Courant de fuite transitoire (8/20 µs)  1,1 kA (jusqú à 200 ms) *1) Courant de fuite temporaire(16,7 Hz, 50 Hz, 60 Hz) 500 A (jusqú...
  • Page 22 11. Réduction (Derating) du courant de fuite à longue durée...
  • Page 23: Diagnostic / Analyse Des Erreurs

    12. Diagnostic / analyse des erreurs Description Cause Action à entreprendre Code binaire courant de fuite de voir point. 11, p. 22 Actionner la touche de réinitialisation, en cas 0 0 1 stat longue durée admissi- de nouvelle apparition, comparer les exigences ble dépassé...
  • Page 27 Pièces de rechange / accessoires Pile  Type. 9V Lithium-Manganese Dioxide (Li-Mn O ) Battery Bloc d´alimentation Type. PSU DC24 30W  Référence 910499 Protection contre la surtension  Type BXT BAS réf. 920 300 et Type BXT ML4 B 180 réf 920 310 - Digital IN: - Digital OUT: Type BXT BAS réf.
  • Page 28 Protection contre la surtension DEHN SE + Co KG Hans-Dehn-Str. 1 Tel. +49 9181 906-0 Protection contre la foudre/ Mise à la terre Postfach 1640 www.dehn-international.com Protection du travail 92306 Neumarkt DEHN protège. Germany...

Table des Matières