Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour Bapi 1200 Inox:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

BAPI 1200 INOX
BAPI 1200 PLUS INOX
Català
BAPI 1200 PREMIUM
PLUS INOX
Batidora-Picadora
Blender-Mincer
Mixeur-Hachoir
Stabmixer
Frullatore-tritatutto
Batedor-Picador
Blender-mixer
Rozdrabniacz z siekaczem
Πολυμίξερ - Μπλέντερ
Блендер-измельчитель
Blender-Maşină de tocat
Миксер-блендер

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus Bapi 1200 Inox

  • Page 1 BAPI 1200 INOX BAPI 1200 PLUS INOX Català BAPI 1200 PREMIUM PLUS INOX Batidora-Picadora Blender-Mincer Mixeur-Hachoir Stabmixer Frullatore-tritatutto Batedor-Picador Blender-mixer Rozdrabniacz z siekaczem Πολυμίξερ - Μπλέντερ Блендер-измельчитель Blender-Maşină de tocat Миксер-блендер...
  • Page 3 Fig.1 Fig.3.1 Fig.4 Fig.2 Fig.2.1 Fig.2.2...
  • Page 4 Distinguido cliente: vigilancia para asegurar que no Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. jueguen con el aparato. Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con - Las cuchillas están afiladas y el hecho de superar las más estrictas normas de...
  • Page 5 intente desmontarlo o repararlo dedor del aparato. - Verificar el estado del cable eléctrico de por sí mismo. conexión. Los cables dañados o enredados - Este aparato está pensado úni- aumentan el riesgo de choque eléctrico. - No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie. camente para un uso domés- - No tocar la clavija de conexión con las manos tico, no para uso profesional o...
  • Page 6 en funcionamiento durante más del tiempo CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD: necesario. - Se puede controlar la velocidad del aparato, - Como orientación en la tabla anexa se indican simplemente actuando sobre el mando de con- una serie de recetas, que incluyen la cantidad trol de velocidad (A).
  • Page 7 rente en la base que permite cubrir la jarra para de lavado): guardar la mezcla y es antideslizante. - Varilla - Vaso medidor ACCESORIO BATIDOR (FIG. 3): - Jarra picadora (sin tapa) - Este accesorio sirve para montar nata, levantar - La posición de escurrido/secado de las piezas claras…...
  • Page 8 Receta Accesorio Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo recomen- dado Salsa 250 ml Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas 35 s mahonesa de vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite Batidos de -------...
  • Page 9 Receta Accesorio Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo recomen- dado Picar carne 40 g Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar hasta la textura deseada Picar jamón 60 g Trocear previamente a tacos de 1 cm. Picar serrano hasta la textura deseada Picar albarico- TURBO 60 g...
  • Page 10 Dear customer, blades’ cutting edges. Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. - Pay special attention when han- Thanks to its technology, design and operation dling the blades, during assem-...
  • Page 11 a hazard due to inadvertent USE AND CARE - Do not use the appliance if its accessories are resetting of the thermal protec- not properly fitted. tor, this appliance must not be - Do not use the appliance if the accessories supplied through an external attached to it are defective.
  • Page 12 DESCRIPTION ACCESSORIES: STICK BLENDER ACCESSORY (FIG.1): A Speed regulator control - This accessory is used for making sauces, B On/off switch soups, mayonnaise, milkshakes, baby food, C Turbo button crush ice ... D Motor body E Stick Blender - Attach the stick to motor body and turn in the F Measuring cup direction of the arrow.
  • Page 13 ANOMALIES AND REPAIR switch itself on again, disconnect it from the mains supply, and wait for approximately 15 - Take the appliance to an authorised technical minutes before reconnecting. If the machine support service if problems arise. Do not try to does not start again seek authorised technical dismantle or repair without assistance, as this assistance.
  • Page 14 Recipe Recommended Speed Quantity Preparation Time accessory Whipped 250 ml Pour the very cold cream (0ºC to 5ºC) into cream a recipient and operate the blender by moving it clockwise. We recommend using minimum speed and when starts to take on consistency, going to the 2nd.
  • Page 15 Français un maniement sûr de l’appareil et en ayant compris les risques Robot-hachoir qu’il comporte. Bapi 1200 Inox - Cet appareil n’est pas un jouet. Bapi 1200 Plus Inox Les enfants doivent être survei- Bapi 1200 Premium Plus Inox llés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
  • Page 16 tions ou de démonter l’appareil - Ne pas enrouler le câble électrique autour de l’appareil. soi-même. - Toujours vérifier l’état du câble électrique. Les - Cet appareil est uniquement câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. destiné à un usage domestique - L’appareil ne doit pas être exposé...
  • Page 17 - Ne pas utiliser l’appareil pendant plus d’1 mi- RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE : nute d’affilée ou réaliser des cycles de plus de - Il est possible de régler la vitesse de l’appa- 5 minutes, en respectant toujours dans ce cas reil en utilisant simplement la commande de des périodes de repos entre cycles d’...
  • Page 18 ACCESSOIRE BATTEUR (FIG.3): Veillez à bien placer les pièces dans le lave- vaisselle ou sur l’égouttoir de l’évier pour qu’elles - Cet accessoire sert à faire des crèmes chantilly, s’égouttent et se sèchent correctement(Fig. 4). monter des blancs en neige… Veillez à...
  • Page 19 Recette Accessoire Vitesse Quantité Élaboration Temps recommandé Sauce 250 ml Verser les ingrédients dans la carafe : 1 35 s mayonnaise oeuf, sel, quelques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir d’huile jusqu’à la marque indiquée et mettre en marche l’appareil sans le bouger jusqu’à...
  • Page 20 Recette Accessoire Vitesse Quantité Élaboration Temps recommandé Viande 300 g Couper préalablement la viande en dés 30 s hachée (crue de 1 cm. Hacher jusqu’à obtenir la texture ou cuite) voulue Hacher de la 40 g Couper préalablement la viande en dés de 1 viande cm.
  • Page 21 Wahrnehmung oder verminder- ten physischen oder geistigen Mixer-Zerkleinerer Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen, Bapi 1200 Inox Bapi 1200 Plus Inox sofern sie nicht durch eine für Bapi 1200 Premium Plus Inox ihre Sicherheit verantwortliche Person beaufsichtigt oder bei...
  • Page 22 gießen,da diese eine plötzli- - Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann che Freisetzung von Dampf zu es zu Unfällen kommen. verursachen können. - Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern halten, solange Sie es verwenden. - Wenn der Netzstecker beschä- - Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris- digt ist, muss er ausgetauscht...
  • Page 23 Heiße Flüssigkeiten im Gefäß nur mit der nie- 1200 Premium Plus Inox erhältlich. drigsten Geschwindigkeit verarbeiten. Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem - Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus- oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, kön- haltszwecke und ist für professionellen oder nen Sie die Teile auch einzeln beim Technischen gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
  • Page 24 REINIGUNG Pfeilrichtung drehen. - Die Lebensmittel in das Messglas geben und - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie den Apparat einschalten. das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini- - Für die Reinigung den Mixstab gegen die Pfeil- gung beginnen.
  • Page 25 Sammel-, Klassifizierungs- und Recyclingsys- Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/ können Sie die öffentlichen Container für die EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die einzelnen Materialarten verwenden. Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in - Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie...
  • Page 26 Rezept Empfohlenes Geschwindi- Menge Zubereitung Dauer Zubehör gkeitsstufe Paniermehl 50 g Trockenes Brot in Stücke brechen, bevor Sie es 50 s in den Becher geben, und bis zum gewüns- chten Ergebnis zerkleinern Käse reiben 200 g Vorher in 1cm große Stücke schneiden. Solan- 30 –...
  • Page 27 Frullatore-tritatutto vegliati o debitamente informati sull’utilizzo in sicurezza della Bapi 1200 Inox Bapi 1200 Plus Inox macchina e sui potenziali peri- Bapi 1200 Premium Plus Inox coli associati. - Questo apparecchio non è...
  • Page 28 Tecnica autorizzato. Non ten- gare l’apparecchio. - Non avvolgere il cavo di alimentazione attorno tare di smontare o di riparare all›apparecchio. l’apparecchio. - Controllare lo stato del cavo di alimentazione: I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il - Questo apparecchio è destinato rischio di scariche elettriche.
  • Page 29 consecutivo o effettuando cicli di più di 5 minuti; selettore (B). rispettare sempre i periodi di riposo fra i cicli, - Selezionare la velocità desiderata. che corrispondono a minimo 1 minuto. Ad - Lavorare con gli alimenti che si desidera ogni modo non è...
  • Page 30 rimuovere il coperchio del tritatutto. - Gambo mixer - Nota1: Quando sia inserito questo accessorio, - Misurino dosatore non lavorare con la funzione turbo. - Recipiente tritatutto (senza coperchio) - Nota 2: questo accessorio ha un coperchio - La posizione di gocciolamento e asciugatura trasparente sulla base che consente di coprire dei pezzi lavabili in lavastoviglie o nel lavandino la brocca per conservare la miscela ed è...
  • Page 31 Ricetta Accessorio Velocità Quantità Lavorazione Tempo consigliato Salsa 250 ml Versare nella caraffa 1 uovo, sale, alcune gocce 35 s maionese di aceto o limone, riempire d’olio fino alla parte indicata e avviare l’apparecchio senza muoverlo fino ad amalgamare l’olio Frullati di ------- Introdurre la frutta e lavorare fino a ottenere una...
  • Page 32 Ricetta Accessorio Velocità Quantità Lavorazione Tempo consigliato Carne 300 g Sminuzzare in cubetti di 1 cm e tritare fino a 30 s macinata ottenere la consistenza desiderata (cruda o cotta) Macinare 40 g Sminuzzare dapprima in cubetti di 1 cm. Tritura- carne re fino a ottenere la consistenza desiderata Spez-...
  • Page 33 Batedeira-picadora e compreendam os perigos que este comporta. Bapi 1200 Inox Bapi 1200 Plus Inox - Este aparelho não é um brin- Bapi 1200 Premium Plus Inox quedo. As crianças devem ser vigiadas para garantir que não...
  • Page 34 clusivamente para uso domésti- molhadas. - Tome as medidas necessárias para evitar que o co, não para uso profissional ou aparelho se ligue acidentalmente. industrial. - Não toque nas partes móveis do aparelho quan- do este estiver em funcionamento. - PRECAUÇÕES: Com o objetivo - Tenha cuidado após a operação de paragem do de evitar um acidente devido a aparelho, uma vez que a ferramenta continuará...
  • Page 35 com as diferentes condições de carregamento. FUNÇÃO TURBO: - O aparelho possui uma função Turbo. Ativando SERVIÇO o botão da função Turbo (C) passa-se a dispor - Qualquer utilização inadequada ou em desacor- de toda a potência do motor, conseguindo-se do com as instruções de utilização pode ser um acabamento mais fino na textura final do perigosa e anula a garantia e a responsabilida-...
  • Page 36 no sentido indicado pela seta (Fig. 3.1). facilidade (Fig. 4). - Coloque o alimento num recipiente e ligue o - Em seguida, seque todas as peças antes de aparelho. Para um resultado óptimo é conve- montá-las e guardá-las. niente mover a varinha mágica no sentido dos ponteiros do relógio.
  • Page 37 Receita Acessório Velocidade Quantidade Preparação Tempo recomendado Molho de 250 ml Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas 35 s maionese gotas de vinagre ou limão, encher com óleo até à parte indicada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê- lo, até...
  • Page 38 Receita Acessório Velocidade Quantidade Preparação Tempo recomendado Carne picada 300 g Cortar previamente em cubos de 1 cm. 30 s (crua ou Picar até obter a textura desejada. cozida) Picar carne 40 g Cortar previamente em cubos de 1 cm. Picar até...
  • Page 39 Mixer-hakmolen of passende training hebben ontvangen om het apparaat Bapi 1200 Inox Bapi 1200 Plus Inox veilig te kunnen hanteren en de Bapi 1200 Premium Plus Inox risico’s kennen. - Dit apparaat is geen speelgoed.
  • Page 40 - Dit apparaat is alleen bedoeld Beschadigde kabels of kabels die in de war zijn vergroten het risico van elektrische schokken. voor huishoudelijk gebruik, niet - Bewaar of gebruik het toestel niet buitenshuis. voor professioneel of industrieel - Raak de stekker niet met natte handen aan. gebruik.
  • Page 41 - Ter oriëntatie staan in de tabel in de bijlage een functie is erg nuttig, omdat men zodoende de reeks recepten met daarin de hoeveelheid te snelheid aan kan passen aan de uit te voeren verwerken voedingsmiddelen, aanbevolen tijd taak. voor de bereiding van elk recept en de maxima- le werktijd van het apparaat in elke situatie.
  • Page 42 - Sluit de garde aan op het motorlichaam door - Beker van de hakmolen (zonder deksel) haar in de richting van de pijl te draaien(Fig. - Leg de schoongemaakte stukken op die manier 3.1). in de vaatwasser of het afdruiprek dat het water - Plaats het voedsel in een ruime kom en zet het makkelijk kan weglopen(Fig.
  • Page 43 Recept Aanbevolen Snelheid Hoeveelheid Bereiding Berei- accessoire dingswijze Mayonaise 250 ml Doe het ei, het zout en enkele druppels 35 s azijn of citroen in de kan. Vul de kan tot het aangegeven streepje met olie en zet het apparaat aan. Houd de klopper stil tot het mengsel begint te binden.
  • Page 44 Recept Aanbevolen Snelheid Hoeveelheid Bereiding Berei- accessoire dingswijze Gehakt vlees 40 g In partjes van 1 cm snijden. Malen tot de gewenste textuur. Serrano ham 60 g In partjes van 1 cm snijden. Malen tot de in stukjes gewenste textuur. hakken Droge abriko- TURBO...
  • Page 45 Polski dorosłych zapoznanym z tego typu sprzętem. Blender-rozdrabniacz - To urządzenie nie jest zabawką. Bapi 1200 Inox Dzieci powinny pozostać pod Bapi 1200 Plus Inox czujną opieką w celu zagwa- Bapi 1200 Premium Plus Inox rantowania iż nie bawią się...
  • Page 46 - UWAGA: Aby uniknąć ryzyka urządzenia. - Nie dotykać ruchomych części urządzenia, niepożądanego włączenia, nie kiedy jest ono w trakcie działania. należy podłączać urządzenia - Należy zachować ostrożność po wyłączeniu do sieci za pośrednictwem urządzenia, gdyż na podstawie inercji mechani- cznej noże będą...
  • Page 47 OBSŁUGA PO ZAKOŃCZENIU KORZYSTANIA Z URZĄ- DZENIA: - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod- ne z instrukcją obsługi może doprowadzić - Zatrzymać urządzenie zwalniając przycisk (B). do niebezpieczeństwa, anulując przy tym - Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej. gwarancję i odpowiedzialność producenta. - Wyczyścić...
  • Page 48 NIEPRAWIDŁOWOŚCI I NA- zegara. - Zdjąć końcówkę do ubijania z korpusu silnika. PRAWA - Uwaga1: Nie pracować z wysoką prędkością, - W razie awarii zanieść urządzenie do autory- gdy mamy założoną tę końcówkę, gdyż zowanego Serwisu Technicznego. Nie próbować spowodowałoby to uszkodzenie trzepaczki rozbierać...
  • Page 49 Przepis Zalecane Ilość produktu Proces Czas akcesorium (prędkość obrotów) Majonez 250 ml Wbić jedno jajko do pojemnika, dodać sól, kilka 35 s kropli octu lub sok z cytryny i dopełnić oliwą z oliwek na wysokość kreski. Włączyć urządzenie i pozostawić bez ruchu aż do uzyskania konsysten- cji majonezu.
  • Page 50 Przepis Zalecane Ilość produktu Proces Czas akcesorium (prędkość obrotów) Siekanie 40 g Pokroić w kawałki o boku 1 cm. Siekać aż do mięsa uzyskania pożądanej tekstury. Siekanie 60 g Pokroić w kawałki o boku 1 cm. Siekać aż do szynki iberyj- uzyskania pożądanej tekstury.
  • Page 51 εκπαίδευση για την ασφαλή Αξιότιμε πελάτη: χρήση της συσκευής και Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας TAURUS. κατανοούν τους κινδύνους που Η τεχνολογία, ο σχεδιασμός και η λειτουργία του, ενέχει. σε συνδυασμό με το γεγονός ότι το προϊόν πληροί...
  • Page 52 ή το μπλέντερ, μιας και μπορεί ρεύματος. Μην αλλάζετε ποτέ το βύσμα της πρίζας. Μην χρησιμοποιείται μετασχηματιστές να πεταχτούν έξω λόγω στο βύσμα της πρίζας. ξαφνικής εκπομπής ατμού. - Φροντίστε ώστε η περιοχή εργασίας να είναι καθαρή και καλά φωτισμένη. Σε ακατάστατες - Εάν...
  • Page 53 - Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή αν δεν λειτουρ- F Δοχείο δοσομετρητής γεί ο διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας. G Αυγοδάρτης (*) H Δοχείο κοπής (*) - Σεβαστείτε την ένδειξη ΜΕΓΙΣΤΗΣ στάθμης του δοσομετρητή και του δοχείου κοπής. (*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο Bapi 1200 Plus - Μην...
  • Page 54 - Αποσυνδέσετε τη συσκευή από το ηλεκτρικό θέστε σε λειτουργία τη συσκευή. Για καλύτερο δίκτυο. αποτέλεσμα καλό είναι να κινείτε τον αυγογδάρ- τη κατά τη φορά του ρολογιού. - Καθαρίστε τη συσκευή. - Αφαιρέστε το αξεσουάρ αυγοδάρτη και απελευ- ΑΞΕΣΟΥΑΡ: θερώστε...
  • Page 55 που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων πρέπει να - Το προϊόν δεν περιέχει συγκεντρώσεις ουσιών επιτρέπει την εύκολη στράγγιση του νερού(Fig. 4). που μπορούν να θεωρηθούν επιζήμιες για το περιβάλλον. - Στεγνώστε όλα τα εξαρτήματα πριν συναρμολο- γήσετε και φυλάξετε τη συσκευή. Αυτό...
  • Page 56 Συνταγή Συνιστώμενο Ταχύτητα Ποσότητα Ετοιμασία Χρόνος εξάρτημα Πουρέ πατατών 400 γρ Μπορούν να τεμαχιστούν ενεργώντας 30 δ. απευθείας πάνω στην τροφή που είναι στην ίδια κατσαρόλα Χυλός τροφής 300 γρ Κόβετε σε φέτες και βάζετε σε ένα σκεύος, 25 δ. μωρών...
  • Page 57 Русский лицами, не обладающими соответствующим опытом Ручной блендер или знаниями, только под присмотром или после Bapi 1200 Inox Bapi 1200 Plus Inox проведения инструктажа по Bapi 1200 Premium Plus Inox безопасному использованию прибора и с пониманием Уважаемый клиент! связанных с ним опасностей;...
  • Page 58 шнур подлежит замене в - Не допускается использовать прибор после падения на пол, если на нем имеются авторизованном сервисном видимые следы повреждений или протечка. центре. Не допускается - Hе используйте прибор, если руки или ноги влажные, а также босиком; разбирать или ремонтировать - Не...
  • Page 59 - поддерживайте прибор в надлежащем все части, которые будут контактировать рабочем состоянии. Проверьте, чтобы не с продуктами питания, как описывается в было перекосов и заедания подвижных разделе, посвященном чистке. частей, не было поломанных деталей и - подготовьте электроприбор к работе. прибор...
  • Page 60 и плотно прикрепите крышку, повернув ее затем сухую ткань. против часовой стрелки до тех пор, пока не - Не допускается использовать растворители услышите щелчок(Fig.2.1). или продукты на основе кислоты или - Прикрепите устройство к крышке, с высоким уровнем pH, например, поворачивая...
  • Page 61 Этот прибор выполнен в соответствии с Директивой по низковольтному оборудованию 2014/35/EU, Директивой по электромагнитной совместимости 2014/30/EU, Директивой 2011/65/EU, ограничивающей использование некоторых опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании, а также Директивой 2009/125/EC по экологическим требованиям к изделиям, потребляющим энергию. Рецепт Рекомендуемая...
  • Page 62 Рецепт Рекомендуемая Скорость Количество Приготовление Время насадка Тертый сыр 200 г Нарезать кубиками по 1 см и 30 – измельчить до достижения нужной 40 с текстуры. Тертая морковь 300 г Почистить морковь, нарезать 20 с кусочками по 1 см и измельчить до достижения...
  • Page 63 Română privire la utilizarea aparatului într-un mod sigur și înțeleg peri- Blender de mână colele implicate. Bapi 1200 Inox - Acest aparat nu este o jucărie. Bapi 1200 Plus Inox Copiii trebuie supravegheați, Bapi 1200 Premium Plus Inox pentru a vă asigura că nu se joacă...
  • Page 64 să dezasamblați sau să reparați - Verificați starea cablului de alimentare. Cablurile deteriorate sau încurcate măresc riscul de aparatul pe cont propriu, pentru electrocutare. a evita pericolele. - Nu utilizați și nici nu depozitați aparatul în exterior. - Acest aparat este destinat - Nu atingeți ștecherul cu mâinile ude.
  • Page 65 - Ca o referință, în tabelul anexat apar mai multe adaptarea puterii aparatului la tipul de sarcină rețete, care includ cantitatea de elemente care trebuie îndeplinită. pentru proces, timpul de funcționare recoman- FUNCŢIA TURBO: dat pentru a elabora fiecare rețetă, precum și timpul maxim de funcționare a aparatului pentru - Aparatul are o funcţie Turbo.
  • Page 66 - Acest accesoriu este folosit pentru baterea și depozitare. friștii, a albușurilor de ou etc. ANOMALII ȘI REPARAȚII - Atașați unitatea la corpul motorului și rotiți în direcția inidcată de săgeată (Fig. 3.1). - Dacă apar probleme, duceți aparatul la un ser- - Puneți mâncarea într-un recipient și porniți viciu de asistență...
  • Page 67 Receta Accesoriu Viteză Cantitate Preparare Timp recomandat Sos de 250 ml Puneţi oul în cană, sare, o picătură de oţet 35 s maioneză sau lămâie, umpleţi cu ulei până la partea indicată şi puneţi aparatul în funcţiune fără să-l mişcaţi până ce uleiul se leagă Mix de ------- Adăugaţi fructele şi acţionaţi asupra alimen-...
  • Page 68 Receta Accesoriu Viteză Cantitate Preparare Timp recomandat Mărunţire 40 g Tăiaţi mai întâi în cuburi de 1 cm. Tocaţi carne până obţineţi textura dorită Mărunţire 60 g Tăiaţi mai întâi în cuburi de 1 cm. Tocaţi şuncă până obţineţi textura dorită ţărănească...
  • Page 69 се него, при условие обаче, че се намират под надзор Миксер - дробилка или са получили указания за безопасна работа с Bapi 1200 Inox Bapi 1200 Plus Inox уреда, а също и че разбират Bapi 1200 Premium Plus Inox възможните рискове.
  • Page 70 следва да се подмени. При - Ако някоя външна част на уреда се повреди, незабавно го изключете от захранващата такива случаи, моля отнесете мрежа, за да предотвратите опасността от уреда в оторизиран сервиз за електроудар. - Моля не използвайте уреда, ако е падал или техническо...
  • Page 71 НАЧИН НА УПОТРЕБА - Поддържайте уреда в добро състояние. Проверете дали подвижните части не ЗАБЕЛЕЖКИ ПРЕДИ УПОТРЕБА: са разцентровани или блокирани, дали - Уверете се, че изцяло сте отстранили няма счупени части и други подобни опаковката на уреда. неизправности, които могат да повлияят на - Преди...
  • Page 72 като завъртите в посока обратна на ел. контакт, изчакайте около 15 минути и го стрелката,. включете отново. Ако и тогава не работи, обърнете се към оторизиран сервиз за ПРИСТАВКА ЧОПЪР (ЗА НАКЪЛЦВАНЕ)(H): техническо обслужване. ПОЧИСТВАНЕ - Тази приставка служи за кълцане на - Преди...
  • Page 73 ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА И РЕЦИ- преработка на отпадъци, оторизирана за КЛИРАНЕ НА ИЗДЕЛИЕТО. разделно събиране на относно отпадъци от електрическо и електронно оборудване - Материалите, от които изработена (ОЕЕО). опаковката на този електроуред са включени в система за тяхното събиране, Настоящият...
  • Page 74 Рецепта Препоръчителна Скорост Количество Приготовление Време приставка Картофено 400 гр Картофите могат да се натрушат 30 сек пюре като работите директно върху продукта намиращ се в тенджерата. Каша 300 гр Натрошете и поставете в съда 100 25 сек гр. ябълки, 100 гр. банани, 50 гр. бисквити...
  • Page 75 ‫وصفة‬ ‫الرسعة‬ ‫الكمية‬ ‫طريقة التحضري‬ ‫املدة‬ ‫جزر مفروم‬ ª02 003 ‫غ ر ام‬ ‫تقطيع الجنب إىل مكعبات 1سم ثم فرمه حسب املطلوب‬ 02 ‫ثانية‬ ‫طحن املك رس ات‬ 003 ‫غ ر ام‬ ‫تقشريها ثم والفرم حسب املطلوب‬ 02 ‫ثانية‬ ‫فرم البيض املسلوق‬ 5‫بيضات‬...
  • Page 76 :‫إلصدا ر ات االتحاد األورويب من املنتج و/أو يف حال يطبق يف بلدك‬ ‫البيئة وإعادة تدوير املنتج‬ ‫يتم دمج املواد التي تشكل تعبئة هذا الجهاز يف نظام جمع وفرز وإعادة تدوير لها. إذا كنت ترغب يف التخلص منها، ميكنك استخدام الحاويات العامة املناسبة لكل نوع من أنواع‬ .‫املواد‬...
  • Page 77 :‫تحكم إلكرتوين للرسعة‬ .‫). هذه الوظيفة مفيدة جد ا ً ألنها تتيح تكييف رسعة الجهاز لنوع العمل املطلوب القيام به‬A( ‫ميكن التحكم يف رسعة الجهاز ببساطة من خالل الضغط عىل مقبض التحكم بالرسعة‬ :‫وظيفة توربو‬ .‫) يتم تزويد القوة الكاملة للمحرك، مام يؤدي إىل الحصول عىل ملسة دقيقة يف القوام النهايئ من املنتج‬C( ‫إن الجهاز مزود بوظيفة توربو. من خالل تنشيط زر وظيفة توربو‬ :‫بعد...
  • Page 78 .‫ال تستخدم الجهاز إذا سقط أو إذا كان هناك عالمات واضحة من التلف أو إذا كان هناك ترسب‬ .‫ال تستخدم الجهاز ويديك أو قدميك مبللتني، وال حتى قدميك حافيتني‬ .‫ال تستعمل القوة مع سلك التوصيل الكهربايئ. ال تستعمل أبد ا ً السلك الكهربايئ لرفع أو حمل أو فصل قابس الجهاز‬ .‫ال...
  • Page 79 BAPI 1200 Premium Plus Inox :‫عزيزي الزبون‬ .TAURUS ‫نشكر ق ر ارك رش اء منتج من منتجات العالمة التجارية‬ .‫وسوف تجلب لك التكنولوجيا والتصميم واألداء إىل جانب واقع تجاوز أعىل معايري الجودة الرضا التام لفرتة طويلة من الزمن‬ ‫نصائح وتحذي ر ات السالمة‬...
  • Page 80 Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
  • Page 81 Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
  • Page 82 ‫عليك م ر اجعة أي‬ оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .‫مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية‬ откриете на следния линк: http://taurus-home. ‫ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط‬ com/ :‫املوقع التال‬...
  • Page 83 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...
  • Page 84 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain 05/2018 Rev.01...