Télécharger Imprimer la page

Taurus BAPI 900 PREMIUM PLUS INOX Mode D'emploi

Mixeur-hachoir

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

BAPI 900 INOX
BAPI 900 PLUS INOX
Català
BAPI 900 PREMIUM PLUS INOX
Batidora-Picadora
Batedora-Picadora
Blender-Mincer
Mixeur-Hachoir
Stabmixer
Frullatore-tritatutto
Batedor-Picador
Blender-mixer
Rozdrabniacz z siekaczem
Πολυμίξερ - Μπλέντερ
Блендер-измельчитель
Blender-Maşină de tocat
Миксер-блендер
Manual Bapis.indb 1
2/12/15 13:22

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Taurus BAPI 900 PREMIUM PLUS INOX

  • Page 1 BAPI 900 INOX BAPI 900 PLUS INOX Català BAPI 900 PREMIUM PLUS INOX Batidora-Picadora Batedora-Picadora Blender-Mincer Mixeur-Hachoir Stabmixer Frullatore-tritatutto Batedor-Picador Blender-mixer Rozdrabniacz z siekaczem Πολυμίξερ - Μπλέντερ Блендер-измельчитель Blender-Maşină de tocat Миксер-блендер Manual Bapis.indb 1 2/12/15 13:22...
  • Page 2 Manual Bapis.indb 2 2/12/15 13:22...
  • Page 3 Manual Bapis.indb 3 2/12/15 13:22...
  • Page 4 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Manual Bapis.indb 4 2/12/15 13:22...
  • Page 5 Fig.4 Fig.5 Manual Bapis.indb 5 2/12/15 13:22...
  • Page 6 Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox los peligros que implica. Bapi 900 Premium Plus Inox - Este aparato no es un juguete. Los Distinguido cliente: niños deben estar bajo vigilancia Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS.
  • Page 7 - Tenga cuidado al verter líquidos Control electrónico de velocidad: - Se puede controlar la velocidad del aparato, simplemente actuando sobre el mando de control de velocidad. Esta función es muy útil ya que permite adaptar calientes dentro del procesador de ali- la velocidad del aparato al tipo de trabajo que se precise realizar.
  • Page 8 Para las versiones EU del producto y/o en el caso de que en su país aplique: Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
  • Page 9 Receta Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo Salsa 5ª 250 ml Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de 35 s mahonesa vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite Batidos 15ª...
  • Page 10 Benvolgut client, - Les fulles estan afilades i podrien cau- Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca TAURUS. La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat les normes sar danys; procediu amb cura i eviteu de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció...
  • Page 11 - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica - Desacobleu les varetes girant en sentit contrari a la fletxa i extraient-la per a a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. la neteja posterior.
  • Page 12 Recepta Velocitat Quantitat El·laboració Temps Salsa 250 ml Poseu 1 ou a la gerra, sal, unes gotes de vina- 35 s gre o llimona, ompliu d’oli fins a la part indicada maionesa i poseu en marxa l’aparell sense moure’l fins a lligar l’oli.
  • Page 13 - Be especially careful when handling Dear customer, the blades during operations of as- Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product. Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the sembly and dismantling, emptying the strictest quality standards, a fully satisfactory use and long product life can be assured.
  • Page 14 unplug the appliance. - Do not wrap the cable around the appliance. Whisk accessory (Fig. 4): - Check the state of the power cord. Damaged or tangled cables increase the - This accessory is used to whip cream, beat egg whites… - Insert the whisk into the adapter fitting (Fig.
  • Page 15 Recipe Speed Quantity Preparation Time Mayonnaise 250 ml Put 1 egg in the jug with a pinch of salt 35 s and some drops of vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. Turn the appliance on without moving until the oil binds.20110704~101301 Fruit Add fruit and activate the blender until the...
  • Page 16 - Cet appareil n’est pas un jouet. Les Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox enfants doivent être surveillés pour Bapi 900 Premium Plus Inox s’assurer qu’ils ne jouent pas avec Cher Client, l’appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS - Les lames sont aiguisées et vous...
  • Page 17 suite à une émission soudaine de mande de contrôle de vitesse. Cette fonction est très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de l’appareil au type de travail que vous voulez réaliser. vapeur. Fonction turbo : - L’appareil dispose d’une fonction Turbo. En actionnant la touche Turbo, on utilise toute la puissance du moteur en obtenant un résultat plus fin dans la - Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assurer que le voltage indiqué...
  • Page 18 autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. Pour les produits de l’Union Européenne et (ou) conformément à la réglemen- tation en vigueur de votre pays d’origine : Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué...
  • Page 19 Recette Vitesse Quantité Élaboration Temps Sauce mayon- 250 ml Verser les ingrédients dans la carafe : 1 œuf, sel, 35 s naise quelques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir d'huile jusqu'à la marque indiquée et mettre en mar- che l'appareil sans le bouger jusqu'à ce que l'huile soit bien intégrée au mélange Milk-shake aux Ajouter les fruits et mixer les aliments jusqu’à...
  • Page 20 Bapi 900 Premium Plus Inox werden und die möglichen Gefahren Sehr geehrter Kunde, verstehen. wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie ein TAURUS Gerät gekauft haben. - Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Technologie, Design und Funktionalität dieses Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange Zeit viel Freude...
  • Page 21 - Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung zu einem zugelassenen tech- Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem Einsatz: nischen Wartungsdienst. Versuchen - Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmaterial des Produkts entfernt haben. - Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile, die mit Nahrungsmitteln in Sie nicht, das Gerät zu reparieren oder Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben gereinigt werden.
  • Page 22 Spülmaschine (kurzes Spülprogramm) geeignet: - Mixstab - Schneebesen - Gefäß - Messbecher - Die Abtropf-/Abtrock-Position der im Geschirrspüler oder Spülbecken spülba- ren Teile muss einen ungehinderten Wasserablauf ermöglichen (Abb. 5). - Anschließend alle Teile gut abtrocknen, bevor sie zusammengebaut und verstaut werden.
  • Page 23 Rezept Geschwindi- Menge Zubereitung Dauer gkeitsstufe Mayonnaise 250 ml 1 Ei, Salz und ein paar Tropfen Essig oder Zitrone in 35 s den Behälter geben und ihn bis zur Anzeige mit Öl füllen. Das Geräte anschalten und es ohne zu bewegen so lange laufen lassen, bis das Öl emulgiert Frucht-Shake Obst hinzufügen und solange mixen, bis eine homoge-...
  • Page 24 Egregio cliente, - Le lame dell’apparecchio sono affilate le siamo grati per aver acquistato un elettrodomestico della marca TAURUS. La tecnologia, il design e le funzionalità, oltre al superamento delle più rigorose e possono provocare lesioni. Proce- norme di qualità, le assicureranno una totale e duratura soddisfazione.
  • Page 25 liquido caldo nel robot da cucina o pla- Controllo elettronico della velocità: - È possibile controllare la velocità dell’apparecchio semplicemente azionando il comando di regolazione della velocità. Questa funzione è molto utile, dato netaria, dato che possono fuoriuscire che permette di adattare la velocità dell’apparecchio al tipo di lavoro che si desidera compiere.
  • Page 26 - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. Per i prodotti dell’Unione Europea e/o nel caso in cui sia previsto dalla legisla- zione del Suo paese di origine: Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili.
  • Page 27 Ricetta Velocità Quantità Lavorazione Tempo Salsa 250 ml Versare nella caraffa 1 uovo, sale, alcune gocce di 35 s aceto o limone, riempire d’olio fino alla parte indicata maionese e avviare l’apparecchio senza muoverlo fino ad amalgamare l’olio Introdurre la frutta e lavorare fino a ottenere una Frullati di frutta consistenza omogenea Besciamella...
  • Page 28 Caro cliente: relho. Obrigado por ter adquirido um electrodoméstico da marca TAURUS. A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados às mais rigorosas normas de - As lâminas estão afiadas e podem qualidade, garantir-lhe-ão uma total satisfação durante muito tempo.
  • Page 29 quentes dentro do processador de Controlo electrónico da velocidade: - Pode controlar-se a velocidade do aparelho, simplesmente actuando sobre o comando de controlo de velocidade. Esta função é muito útil pois permite alimentos ou batedeira, já que podem adaptar a velocidade do aparelho ao tipo de trabalho a realizar. ser expulsos devido a uma repentina Função turbo: - O aparelho possui uma função Turbo.
  • Page 30 Anomalias e reparação - Em caso de avaria, levar o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não o tente desmontar ou reparar, já que pode ser perigoso. Para produtos da União Europeia e/ou conforme os requisitos da regulamen- tação do seu país de origem: Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materiais que constituem a embalagem deste aparelho estão integrados...
  • Page 31 Receita Velocidade Quantidade Preparação Tempo Molho de 250 ml Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas 35 s maionese de vinagre ou limão, encher com óleo até à parte indicada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê-lo, até ligar o óleo Batidos de Adicionar a fruta e mexer os alimentos até...
  • Page 32 Geachte klant: met het apparaat spelen. We danken u voor de aankoop van een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit, samen met het feit dat het - De messen zijn scherp en kunnen let- de striktste kwaliteitsnormen overtreft, garanderen u volle tevredenheid voor een lange tijd.
  • Page 33 - Wees voorzichtig wanneer men hete door de bediening van de snelheidscontrole in werking te stellen. Deze functie is erg nuttig, omdat deze de mogelijkheid biedt om de snelheid aan te passen aan het soort werk dat men nodig vindt te realiseren. vloeistoffen in de keukenrobot of mixer Turbofunctie: giet, omdat er stoomvorming kan optre-...
  • Page 34 - Bij een defect, moet u het apparaat naar een erkende technische dienst brengen. Probeer het apparaat niet zelf te demonteren of te repareren, want dit kan gevaarlijk zijn. Voor producten afkomstig uit de Europese Unie en/of indien de wetgeving van het land waaruit het product afkomstig is dit vereist: Milieuvriendelijkheid en recycleerbaarheid van het product - De verpakking van dit apparaat bestaat uit gerecycleerd materiaal.
  • Page 35 Recept Snelheid Hoeveelheid Bereiding Berei- dingswi- Mayonaise 250 ml Doe het ei, het zout en enkele druppels azijn of 35 s citroen in de kan. Vul de kan tot het aangegeven streepje met olie en zet het apparaat aan. Houd de klopper stil tot het mengsel begint te binden.
  • Page 36 Rozdrabniacz z siekaczem Bapi 900 Inox sprzętu i są świadome ewentualnych Bapi 900 Plus Inox Bapi 900 Premium Plus Inox zagrożeń. - T o urządzenie nie jest zabawką. Należy Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS.
  • Page 37 naprawiać go samodzielnie, ponieważ kontakt z żywnością, należy umyć, postępując zgodnie z instrukcją. - Przygotować urządzenie do pracy zgodnie z funkcją, z której chce się skorzystać w danym momencie: może to być niebezpieczne. Użycie: - Należy uważać podczas wlewania - Rozwinąć całkowicie kabel przed włączeniem urządzenia do gniazdka. - Włączyć...
  • Page 38 urządzenia oraz może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji. - Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce (ustawiając najkrótszy program): - Rozdrabniacz. - Trzepaczka spieniająca. - Pojemnik. - Pojemnik z miarką. - Po myciu ręcznym lub w zmywarce, należy ułożyć elementy w taki sposób, aby woda mogła spłynąć...
  • Page 39 Ilość pro- Przepis Proces Czas (prędkość duktu obrotów) Wbić jedno jajko do pojemnika, dodać sól, kilka kropli Majonez 250 ml 35 s octu lub sok z cytryny i dopełnić oliwą z oliwek na wysokość kreski. Włączyć urządzenie i pozostawić bez ruchu aż...
  • Page 40 Πολυμίξερ - Μπλέντερ Bapi 900 Inox πιθανούς κινδύνους. Bapi 900 Plus Inox Bapi 900 Premium Plus Inox - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται Εκλεκτέ μας πελάτη: Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής...
  • Page 41 προσπαθήσετε να την ανοίξετε ή να Σημειώσεις πριν την χρήση: - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά συσκευασίας του προϊόντος. - Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη φορά, καθαρίστε τα τμήματα που την επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. έρχονται σε επαφή με τρόφιμα όπως ακριβώς περιγράφετε στο παράρτημα Καθαρισμού.
  • Page 42 οδηγήσει σε επικίνδυνες καταστάσεις. - Τα παρακάτω τμήματα είναι κατάλληλα για τον καθαρισμό τους σε ζεστό σαπουνόνερο ή στο πλυντήριο πιάτων (χρησιμοποιώντας ένα ήπιο πρόγραμμα πλύσης): - Αναδευτήρας - Αναμείκτης - Κανάτα - Ποτήρι δοσομετρητής - Η θέση αποστράγγισης/στεγνώματος των συστατικών μερών που πλένονται στο...
  • Page 43 Συνταγή Ταχύτητα Ποσότητα Ετοιμασία Χρόνος Σάλτσα Βάλτε 1 αυγό στην κανάτα, αλάτι, λίγες σταγόνες 35 δ. 250 ml μαγιονέζα ξύδι ή λεμόνι, γεμίστε με λάδι μέχρι το ενδεικνυόμενο σημείο και βάλτε μπρος τη συσκευή, χωρίς να την κινήσετε, μέχρι να δέσει το λάδι. Χτύπημα...
  • Page 44 навыками работы с мясорубкой, Блендер-измельчитель Bapi 900 Inox если они находятся под Bapi 900 Plus Inox Bapi 900 Premium Plus Inox наблюдением или получили соответствующие инструкции о Уважаемый покупатель: Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе...
  • Page 45 цепи с регулярным включением и 1 минуту или цикл общей длительностью 5 минут, причем в последнем случае необходимо останавливать прибор между циклами минимум отключением питания, предлагаемой на одну минуту. Не рекомендуется использовать прибор дольше необходимого промежутка времени. - В качестве рекомендации в конце инструкции приведена таблица электрораспределительной...
  • Page 46 - Если прибор автоматически отключился, выдерните вилку из розетки и подождите 15 минут прежде, чем снова включить прибор. Если после этого прибор все еще не включается, обратитесь в авторизированный сервисный центр TAURUS. Чистка и уход - Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью остынет, прежде...
  • Page 47 Рецепт Скорость Количество Приготовление Время Майонез 250 мл Положить в чашу 1 яйцо, добавить соль, несколько 35 с капель уксуса или лимонного сока, налить масло до отметки и включить прибор, не двигая его, пока масса не станет однородной. Фруктовые Положить в чашу фрукты и обработать, пока они не коктейли...
  • Page 48 - Lamele sunt ascuțite și ar putea pro- Stimate client, Va multumim ca ati ales un produs electrocasnic marca TAURUS. Designul, performantele si tehnologia acestui aparat, cat si controalele stricte voca daune. Acționați cu grijă și evitați in ceea ce priveste calitatea in timpul procesului de fabricatie, va vor furniza satisfactii depline pentru multi ani.
  • Page 49 Odată încheiată utilizarea aparatului: deoarece acestea pot fi ejectate din - Opriţi aparatul, acţionând întrerupătorul pornit/oprit. - Deconectaţi aparatul de la reţeaua electrică. aparat datorită vaporizării bruşte. - Curăţaţi aparatul. Accessories: Accesoriu blender (Fig. 1): Acest accesoriu foloseşte la prepararea de sosuri, supe, maioneză, frişcă, - Înainte de a conecta aparatul la reţeaua electrică, verificaţi dacă...
  • Page 50 Acest simbol semnalează că, dacă doriţi să vă debarasaţi de acest produs odată încheiată durata sa de viaţă, trebuie să îl predaţi, cu ajutorul mijloacelor adecvate, unui colector de deșeurile de echipamente electrice și electronice (DEEE). Acest aparat respectă Directiva 2006/95/CE privind Joasa Tensiune, Directiva 2004/108/CE privind Compatibilitatea Electromagnetică...
  • Page 51 Viteză Receta Cantitate Preparare Timp Puneţi oul în cană, sare, o picătură de oţet sau Sos de 250 ml 35 s maioneză lămâie, umpleţi cu ulei până la partea indicată şi puneţi aparatul în funcţiune fără să-l mişcaţi până ce uleiul se leagă Adăugaţi fructele şi acţionaţi asupra alimentelor Mix de fructe până...
  • Page 52 сигурни, че не си играят с уреда. - Резците са наточени и могат да Уважаеми клиенти: Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и функционалност, наред с факта, че причинят нараняване. Подходете надвишава и най-стриктните норми за качество, ще Ви доставят пълно...
  • Page 53 това може да се окаже опасно. раздел “Почистване”. - Подгответе уреда в зависимост от функцията която желаете да използвате: - Внимавайте при наливане на Употреба: горещи течности в преработвателя - Преди употреба развийте напълно захранващия кабел на уреда. - Включете уреда в електрическата мрежа. на...
  • Page 54 рискова ситуация. - Следните части могат да се мият в топла сапунена вода или в миялна машина (използвайте ниска програма за миене): - Бъркалка - Приставка за разбиване на пяна - Кана Мерителна чашка - Позицията на изцеждане/сушене на частите, които могат да се мият в миялната...
  • Page 55 Рецепта Скорост Количество Приготовление Време Майонезен сос 250 мл Поставете 1 яйце в каната, сол, няколко капки 35 сек оцет или лимон, добавете олио до обозначеното място и включите уреда без да го движите, докато олиото поеме. Плодови Поставете плодовете и ги смелете, докато шейкове...
  • Page 56 ‫ة ف‬ ‫ص‬ ‫و‬ ‫ة‬ ‫ع ر‬ ‫س‬ ‫ل ا‬ ‫ة‬ ‫ي م‬ ‫ك ل ا‬ ‫ر ي‬ ‫ض‬ ‫ح‬ ‫ت ل ا‬ ‫ة ق ي‬ ‫ر ط‬ ‫ة د‬ ‫مل ا‬ ‫ى‬ ‫ت ح‬ ‫ت‬ ‫ي ز‬ ‫ل ا ب‬ ‫ة...
  • Page 57 ‫. ﺔ‬ ‫ﻋ ﺎ‬ ‫ﺳ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺏب‬ ‫ﺭر‬ ‫ﺎ ﻘ ﻋ‬ ‫ﻩه ﺎ ﺟ‬ ‫ﺗ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺔ ﻁط‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ ﻟ ﺍا‬ ‫ﻙك‬ ‫ﻳﯾ ﺭر‬ ‫ﺣ ﺗ ﺑ‬ ‫ﻡم ﻗ‬ ‫ﻝل‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻓ ﺃأ‬ ‫ﺞ ﺋ‬ ‫ﺎ ﺗ ﻧ ﻟ‬ ‫.
  • Page 58 ‫ﺍا ﺭر‬ ‫ﻭو ﺭر‬ ‫ﺿ‬ ‫ﻣ‬ ‫ﺱس‬ ‫ﺑ‬ ‫ﺎ ﻘ ﻟ ﺍا‬ ‫ﻭو ﺃأ‬ ‫ﻝل ﺑ‬ ‫ﺎ ﻛ ﻟ‬ ‫ﺍا ﻥن‬ ‫ﺎ ﻛ‬ ‫ﺍا ﺫذ‬ ‫ﺇإ ﺯز‬ ‫ﺎ ﻬﮭ‬ ‫ﺟ ﻟ‬ ‫ﺍا ﻝل‬ ‫ﺎ ﻣ ﻌ‬ ‫ﺗ ﺳ‬ ‫ﺍا ﻥن‬ ‫ﻛ...
  • Page 59 ‫ﻌ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺔ ﻣ‬ ‫ﺍا ﺭر ﻓ‬ ‫ﺔ ﻁط‬ ‫ﻼ‬ ‫ﺧ‬ Bapi 900 Inox Bapi 900 Plus Inox Bapi 900 Premium Plus Inox ‫ﺯز‬ ‫ﻳﯾ ﺯز‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍا‬ ‫ﺎ ﻧ ﻠ ﻳﯾ‬ ‫ﻣ ﻋ‬ ‫ﻥن ﻣ‬ ‫ﺍا ﺯز ﺎ‬...
  • Page 60 Gross weight: 0,97Kg aprox. BAPI 900 PLUS INOX Net weight: 1,50Kg aprox. Avda. Barcelona, s/n Gross weight: 1,70Kg aprox. E 25790 Oliana Spain BAPI 900 PREMIUM PLUS INOX Net weight: 1,50Kg aprox. Gross weight: 1,70Kg aprox. Manual Bapis.indb 60 2/12/15 13:22...

Ce manuel est également adapté pour:

Bapi 900 plus inoxBapi 900 inox