Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27
KUNDENSERVICE
DE
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Deutschland
+49 38851 314650
*
*
Anruf in das deutsche Festnetz zum Tarif deines Anbieters.
CUSTOMER SERVICE
EN
IMPORTER
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germany
+49 38851 314650
*
Calls to German landlines are subject to your provider's charges.
*
KLANTENSERVICE
NL
IMPORTEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Duitsland
+49 38851 314650
*
Bellen naar het Duitse vaste netwerk tegen het tarief van jouw provider.
*
SERVICE APRÈS-VENTE
FR
IMPORTATEUR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Allemagne
+49 38851 314650
*
Prix d'un appel vers le réseau fixe allemand au tarif de votre fournisseur.
*
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
ES
IMPORTADOR
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Alemania
+49 38851 314650
*
*
Llamada no gratuita a la red fija alemana a la tarifa de su proveedor.
SERVIZIO DI ASSISTENZA CLIENTI
IT
IMPORTATORE
DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Germania
+49 38851 314650
*
*
La chiamata nella rete fi ssa tedesca a la tariffa del proprio operatore.
04067_foldout_588x210_de-en-nl-fr-es-it_V2.indd 1-4
04067_foldout_588x210_de-en-nl-fr-es-it_V2.indd 1-4
Hemden- &
Blusenbügler
Kompakt
04067
DE
FR
Gebrauchsanleitung
Mode d'emploi
EN
ES
Operating instructions
Manual de instrucciones
NL
IT
Bedieningshandleiding
Istruzioni per l'uso
WICHTIGE HINWEISE!
DE
UNBEDINGT AUFBEWAHREN!
Auf der vorderen und hinteren Ausklappseite findest du alle Abbildun-
gen, auf die in dieser Gebrauchsanleitung verwiesen wird. Klappe diese
Seiten vor dem Lesen der Gebrauchsanleitung auf.
Seite 1
IMPORTANT NOTICES!
EN
PLEASE KEEP FOR REFERENCE!
On the front and back fold-out page you will find all illustrations
referenced in these operating instructions. Open these pages before
reading the operating instructions.
Page 9
BELANGRIJKE AANWIJZINGEN!
NL
BESLIST BEWAREN!
Op de voorste en achterste uitklappagina's vindt je alle afbeeldingen
waarnaar in deze bedieningshandleiding wordt verwezen. Open deze
pagina's voordat je de bedieningshandleiding leest.
Pagina 17
AVIS IMPORTANTS !
FR
À CONSERVER IMPÉRATIVEMENT !
Sur les pages rabattables à l'avant et à l'arrière, vous trouverez toutes
les illustrations référencées dans ce mode d'emploi. Ouvrez ces pages
avant de lire le mode d'emploi.
Page 25
¡INDICACIONES IMPORTANTES!
ES
¡ASEGÚRESE DE CONSERVARLAS!
En las páginas desplegables frontal y posterior encontrará todas las
ilustraciones a las que se hace referencia en este manual de instruccio-
nes. Despliegue estas páginas antes de leer el manual de instrucciones.
Página 33
AVVISI IMPORTANTI!
IT
CONSERVARE!
Sulle pagine pieghevoli anteriore e posteriore si trovano tutte le illustra-
zioni a cui si fa riferimento in questi istruzioni per l'uso. Aprire queste
pagine prima di leggere le istruzioni per l'uso.
Pagina 41
17.02.2021 12:11:01
17.02.2021 12:11:01
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour MAXXMEE 04067

  • Page 1 Calls to German landlines are subject to your provider’s charges. Page 9 KLANTENSERVICE BELANGRIJKE AANWIJZINGEN! 04067 IMPORTEUR BESLIST BEWAREN! DS Produkte GmbH · Am Heisterbusch 1 · 19258 Gallin · Duitsland Op de voorste en achterste uitklappagina’s vindt je alle afbeeldingen ✆...
  • Page 2 04067_foldout_588x210_de-en-nl-fr-es-it_V2.indd 5-8 04067_foldout_588x210_de-en-nl-fr-es-it_V2.indd 5-8 17.02.2021 12:11:11 17.02.2021 12:11:11...
  • Page 27 Cintre de repassage pour chemises et chemisiers Compact SOMMAIRE Composition Aperçu général Symboles Mentions d’avertissement Utilisation conforme Consignes de sécurité Utilisation Nettoyage Rangement Résolution des problèmes Mise au rebut Caractéristiques techniques COMPOSITION APERÇU GÉNÉRAL (Illustration A) (Illustration B) 1 Ballon 1 x 5 Entrée d’air 2 Dispositif de suspension 1 x 6 Sortie d’air...
  • Page 28: Symboles

    Chère cliente, cher client, Nous vous félicitons d'avoir fait l'acquisition du cintre de repassage pour chemises et chemisiers Compact MAXXMEE. Cet appareil vous permet de défroisser et de sécher automatiquement toute votre garde-robe, sans effort et en quelques minutes seulement.
  • Page 29: Utilisation Conforme

    Cintre de repassage pour chemises et chemisiers Compact UTILISATION CONFORME ■ ■ L'appareil est destiné au séchage et Utiliser cet appareil uniquement dans au repassage de pièces textiles qui le but indiqué et tel que stipulé dans supportent le sèche-linge et le fer à le présent mode d’emploi.
  • Page 30 AVERTISSEMENT : ne pas utiliser cet appareil à proxi- mité de baignoires, bacs à douche ou autres récipients contenant de l'eau. ATTENTION, surface chaude ! À l'utilisation, l’appareil et ses accessoires (pinces incluses) deviennent brûlants. Ils ne doivent donc pas être touchés ni pendant l'utilisa- tion, ni directement après l'utilisation.
  • Page 31: Utilisation

    Cintre de repassage pour chemises et chemisiers Compact UTILISATION jeunes enfants et des animaux. Risque de strangulation ! ■ Afin que personne ne risque de À observer ! trébucher, faire cheminer le cordon de ■ Brancher l'appareil uniquement sur raccordement de sorte qu'il ne gêne une prise installée de façon réglemen- pas le passage.
  • Page 32 4. Fixez le cordon de raccordement (6) Pour les chemises classiques au dispositif de suspension afin qu’il essorées (à 1200 tours), la durée ne touche pas l’appareil chaud (illus- de repassage de 15 minutes est tration F). suffisante. Pour les textiles plus humides 5. Déployer les deux cintres (8) du corps ou plus épais (par ex.
  • Page 33: Nettoyage

    Cintre de repassage pour chemises et chemisiers Compact NETTOYAGE RÉSOLUTION DES PROBLÈMES À observer ! Si l'appareil ne fonctionne pas correcte- ■ Pour le nettoyage, n’utiliser ni agent ment, examiner le problème pour consta- caustique ou récurant, ni tampon de ter s’il est possible d’y remédier soi- nettoyage.
  • Page 34: Mise Au Rebut

    220 – 240 V~ 50 / 60 Hz Puissance : 1000 W Classe de protection : Indice de protection : IPX1 Charge max. : 2,5 kg Identifiant mode d’emploi : Z 04067 M DS V2 1120 md Tous droits réservés. 04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 32 04067_Inlay_de-en-nl-fr-es-it_A5_V2.indb 32 30.11.2020 12:09:52 30.11.2020 12:09:52...

Table des Matières