Télécharger Imprimer la page

Vogel's THIN RC 355 Consignes D'installation page 14

Masquer les pouces Voir aussi pour THIN RC 355:

Publicité

1
Insert the coin cell into the battery compartment.
+ side up.
DE - Legen Sie die Knopfzelle in das Batteriefach ein.
+-Seite nach oben.
FR
- Insérez la pile bouton dans le compartiment de la pile.
Côté + vers le haut.
NL - Plaats de knoopbatterij in het batterijgedeelte.
+ zijde naar boven.
ES
- Inserte la pila botón en el compartimento de pilas.
Lado + hacia arriba.
IT
- Inserire la batteria a bottone nel vano batteria.
+ verso l'alto.
PT
- Introduza a pilha botão no compartimento da bateria.
Lado + para cima.
EL
-
SV - Sätt i en knappcell i batterifacket.
Plussidan uppåt.
PL
- Włóż baterię pastylkową do komory na baterię.
troną z symbolem „+" do góry.
RU - Вставьте плоский круглый аккумулятор в отсек для батарей.
Символом + вверх.
CS - Vložte knoflíkovou baterii do prostoru pro baterii.
+ strana nahoru.
SK
- Do priestoru pre batériu vložte gombíkovú batériu.
kladnou stranou nahor.
HU - Helyezze a gombelemet az elemtartóba a.
+ oldalával felfelé.
TR
- Yuvarlak pili pil bölmesine takın.
+ tarafı yukarı bakmalıdır.
RO - Introduceţi bateria în compartimentul bateriei.
Faţa cu + în sus.
UK - Вставте плаский круглий акумулятор у відсік для батарей.
Символом + вгору.
BG - IПоставете плоска батерия в отделението за батерии.
+ страната нагоре.
JA -
電池格納部にコ イ ン 電池を 入れる 。
プラ ス 側を 上にする 。
ZH -
14
2
Set the Home position.
• Keep 4 and 0 pressed simultaneously to move the wall mount
towards the wall.
• Press SetUp for 5 seconds until 0 blinks.
> When 0 remains lit the Home position is set.
DE - Stellen Sie die Grundposition ein.
• Halten Sie 4 und 0 gleichzeitig gedrückt, um den Wandhalter in Richtung
Wand zu bewegen.
• Drücken Sie SetUp 5 Sekunden lang, bis 0 blinkt.
> Wenn 0 weiterhin leuchtet, ist die Grundposition eingestellt.
FR
- Réglez la position d'origine.
• Maintenez les touches 4 et 0 enfoncées simultanément pour rapprocher
le support mural du mur.
• Maintenez la touche SetUp enfoncée pendant 5 secondes jusqu'à ce
que 0 se mette à clignoter.
> La position d'origine est réglée lorsque 0 reste allumée.
NL - Stel de startpositie in.
• Houd 4 en 0 tegelijk ingedrukt om de wandsteun naar de muur te
bewegen.
• Druk 5 seconden op SetUp totdat 0 gaat knipperen.
> Wanneer 0 blijft branden, is de startpositie ingesteld.
ES - Ajuste la posición inicial.
• Mantenga pulsados simultáneamente 4 y 0 para mover el soporte de
pared hacia la pared.
• Pulse SetUp durante 5 segundos hasta que 0 parpadee.
> Cuando 0 se quede encendido, la posición inicial se habrá ajustado.
IT
- Impostare la posizione Home.
• Tenere 4 e 0 premuti contemporaneamente per spostare il fissaggio a
parete verso la parete.
• Premere SetUp per 5 secondi fino a quando lo 0 non lampeggerà.
> Quando 0 rimane accesa, la posizione Home è impostata.
PT
- Defina a posição inicial.
• Pressione simultaneamente 4 e 0 para movimentar o suporte de parede
na direcção da parede.
• Pressione o SetUp (configurar) durante 5 segundos até 0 ficar intermi-
tente.
> Quando 0 surgir aceso fixamente, significa que a posição inicial está
definida.
EL
-
4
0
SetUp
0
SV - Ställ in utgångsläget "Home".
• Håll 4 och 0 nedtryckta samtidigt för att flytta väggfästet mot väggen.
• Tryck på SetUp i 5 sekunder tills 0 blinkar.
> När 0 förblir tänd är utgångsläget "Home" inställt.
PL
- Ustaw pozycję podstawową (Home).
• Przytrzymaj jednocześnie przyciski 4 i 0, aby przesunąć uchwyt w kierunku
ściany.
• Przytrzymaj przycisk SetUp naciśnięty przez 5 sekund, aż przycisk 0 zacznie
migać.
> Gdy przycisk 0 będzie podświetlony, oznacza to, że pozycja podsta-
wowa została ustawiona.
RU - Установите исходное положение.
• Одновременно нажимайте 4 и 0, чтобы переместить настенный
кронштейн к стене.
• Нажмите и удерживайте кнопку SetUp в течение 5 секунд, пока не
замигает 0 .
> Когда 0 станет гореть ровно, исходное положение установлено.
CS - Nastavte výchozí polohu.
• Tlačítka 4 a 0 přidržte současně stisknutá, a tak posuňte nástěnnou
jednotku ke stěně.
• Stiskněte tlačítko SetUp na 5 sekund, dokud bliká 0 .
> Jakmile 0 zůstane svítit, výchozí poloha je nastavena.
SK
- Nastavenie domovskej polohy.
• Podržte stlačené súčasne tlačidlo 4 a 0. Nástenná montáž sa začne
posúvať smerom k stene.
• Stlačte tlačidlo SetUp na 5 sekúnd, kým nezačne blikať tlačidlo 0 .
> Ak svieti tlačidlo 0 , domovská poloha je nastavená.
HU - Az alaphelyzet beállítása.
• A fali tartó fel felé történő mozgatásához tartsa egyszerre lenyomva a 4
és a 0 gombokat.
• Nyomja meg a SetUp gombot 5 másodpercre, amíg a 0 fel nem villan.
> Ha a 0 égve marad, megtörtént az alaphelyzet beállítása.
TR
- Başlangıç konumunu ayarlayın.
• Duvar ayaklığını duvara doğru hareket ettirmek için 4 ve 0 tuşlarına aynı
anda basılı tutun.
• 0 yanıp sönene kadar SetUp tuşuna 5 saniye basın.
> 0 sabit yanmaya başladığında Başlangıç konumu ayarlandı demektir.
RO - Setaţi poziţia Principal.
• Ţineţi 4 şi 0 apăsate simultan pentru a muta suportul de perete spre
perete.
• Apăsaţi SetUp 5 sec. până când 0 clipeşte.
> Când 0 rămâne aprins poziţia Principal este setată.
UK - Встановіть вихідне положення.
• Одночасно натискайте кнопки 4 та 0, щоб перемістити кронштейн до
стіни.
• Натисніть та утримуйте кнопку SetUp протягом 5 секунд, поки не
заблимає 0 .
> Коли 0 почне горіти рівно, вихідне положення встановлено.
BG - Задайте началното положение.
• Дръжте 4 и 0 натиснати едновременно, за да местите конзолата към
стената.
• Натиснете SetUp за 5 секунди, докато 0 мига.
> Когато 0 остане да свети, началното положение е зададено.
JA -
Home 位置を 設定する 。
• 4
0
を 同時に押し たま ま 、 ウ ォ ール マウ ン ト を 壁側へ移動さ せる 。
• 0
SetUp
が点滅する ま で、
を 5 秒間押す。
> 0
が点灯し たら 、 Home 位置の設定は完了。
ZH -
(4)
(0)
SetUp
(0)
>
0
(0)

Publicité

loading