Télécharger Imprimer la page

Vogel's THIN RC 355 Consignes D'installation page 13

Masquer les pouces Voir aussi pour THIN RC 355:

Publicité

1
1 1
2
3
10
4
9
8
5
7
6
1
SetUp
EN - Sets Home position of wall mount.
DE - Stellt die Grundposition des Wandhalters ein.
FR
- Règle la position d'origine (Home) du support
mural.
NL - Hiermee stelt u de startpositie van de wandsteun
in.
ES
- Ajusta la posición inicial (Home) del soporte de
pared.
IT
- Impostare la posizione Home del fissaggio a
parete.
PT
- Define a posição inicial do suporte de parede.
EL
-
SV - Ställer in väggfästets utgångsläge "Home".
PL
- Służy do ustawienia uchwytu ściennego w
pozycji podstawowej (Home).
RU - Устанавливает исходное положение
настенного кронштейна.
CS - Nastavuje výchozí polohu na nástěnné
jednotce.
SK
- Nastaví sa domovská poloha nástennej
montáže.
HU - A fali tartó kiinduló pozíciójának beállítása.
TR
- Duvar ayaklığının Başlangıç konumunu ayarlar.
RO - Setează poziţia Principal a suportului.
UK - Встановлює вихідне положення кронштейну.
BG - Задава началното положение на конзолата
за стена.
JA -
ウ ォ ール マウ ン ト の Home 位置を 設定する 。
ZH -
2/6 3/4
EN - Move wall mount away from wall (3) / towards wall (4).
Press together with 0.
DE - Bewegen Sie den Wandhalter von der Wand weg (3)/in
Richtung Wand (4). Drücken Sie ihn mit 0 zusammen.
FR
- Écartez (3) / rapprochez (4) le support mural du mur.
Appuyez avec 0.
NL - Hiermee beweegt u de wandsteun van de muur af (3) /
naar de muur toe (4). Gelijktijdig indrukken met 0.
ES
- Mueven el soporte de pared lejos de la pared (3) /
hacia la pared (4). Púlselos juntos con 0.
IT
- Spostare il fissaggio a parete dalla parete (3) / verso la
parete (4). Premere insieme con 0.
PT
- Desloque o suporte de parede na direcção oposta à
parede (3)/na direcção da parede (4).
Pressione em conjunto com 0.
EL
-
4
0
SV - Flytta väggfästet bort från väggen (3)/mot väggen (4).
Tryck ihop med 0.
PL
- Odsuń uchwyt ścienny od ściany (3) / przysuń uchwyt do
ściany (4). Naciśnij razem z przyciskiem 0.
RU - Перемещает настенный кронштейн от стены (3) / к
стене (4). Нажимать одновременно с 0.
CS - Posuňte nástěnnou jednotku od stěny (3) / ke stěně (4).
Stiskněte společně s 0.
SK
- Presuňte nástennú montáž smerom od steny (3) / smerom
k stene (4). Stlačte spolu s 0.
HU - A fali tartó mozgatása el a faltól (3) / a fal felé (4).
Nyomja meg a 0 gombbal egyszerre.
TR
- Duvar ayaklığını duvardan (3) / duvara doğru (4) oynatın.
Aynı anda 0'a basın.
RO - Mutaţi suportul mai departe (3)/aproape de perete (4).
Apăsaţi simultan cu 0.
UK - Переміщує кронштейн від стіни (3) / до стіни (4).
Натискати одночасно з кнопкою 0.
BG - Отдалечава конзолата за стена от стената (3) /
приближава към стената (4). Натиснете заедно с 0.
JA -
ウ ォ ール マウ ン ト を 壁から 離れた位置
(3)
/ 壁の方向
0
さ せる 。
と 一緒に押す。
(3)
(4)
ZH -
3/10 ¡/™
EN - Set swivel limit left (¡) / right (™).
DE - Stellen Sie die Schwenkgrenze links (¡)/rechts (™) ein.
FR
- Réglez la limite de pivotement gauche (¡) / droite (™).
NL - Hiermee stelt u de kantelgrens in: links (¡) / rechts (™).
ES
- Ajustan el límite de giro a la izquierda (¡) / derecha (™).
IT
- Impostare il limite di rotazione sinistro (¡) / destro (™).
PT
- Defina o limite de rotação à esquerda (¡)/direita (™).
¡
EL
-
SV - Ställ in svängstopp vänster left (¡)/höger (™).
PL
- Ustaw maksymalne odchylenie w lewo(¡) / w prawo(™).
RU - Устанавливает крайнее левое (¡) / правое (™)
положение поворотного механизма.
CS - Nastavte limit otáčení doleva (¡) / doprava (™).
SK
- Nastaviť limit otočenia doľava(¡) / doprava (™).
HU - A forgatás bal (¡) / jobb ((™) végpontjának beállítása.
TR
- Sola (¡) / sağa (™) dönüş sınırını ayarlayın.
RO - Setaţi limita rotirii stânga (¡)/dreapta (™).
UK - Встановлює крайнє ліве (¡) / праве (™) положення
поворотного механізму.
BG - Задава граница на въртене наляво (¡) / надясно (™).
JA -
(¡)
/ 右
(™)
の回転限度を 設定する 。
(¡)
(™)
ZH -
4/9 1/2
EN - Swivel wall mount to the left (1) / right (2).
DE - Schwenken Sie den Wandhalter nach links (1)/nach
rechts (2).
FR
- Faites pivoter le support mural vers la gauche (1) /
droite (2).
NL - Hiermee kantelt u de wandsteun naar links (1) /
rechts (2).
ES
- Giran el soporte de pared a la izquierda (1) / derecha (2).
IT
- Fissaggio a parete girevole verso sinistra (1) / destra (2).
PT
- Rode o suporte de parede para a esquerda (1)/
direita (2).
3
EL
-
2
SV - Sväng väggfästet åt vänster (1)/höger (2).
PL
- Przekręć uchwyt w lewo (1) / w prawo (2).
RU - Поворачивает настенный кронштейн влево (1) /
вправо (2).
CS - Otočte nástěnnou jednotku doleva (1) / doprava (2).
SK
- Nástennú montáž otočiť doľava (1) / doprava (2).
HU - A fali tartó forgatása balra (1) / jobbra (2).
TR
- Duvar ayaklığını sola (1) / sağa (2) döndürün.
RO - Rotiţi suportul la stânga (1)/dreapta (2).
UK - Повертає кронштейн вліво (1) / вправо (2).
BG - Завърта конзолата за стена наляво (1) / надясно (2).
JA -
ウ ォ ール マウ ン ト を 左
(1)
/ 右
(2)
(1)
(2)
ZH -
5/7 Mem(ory) 1/Mem(ory) 2
EN - Store preferred positions.
DE - Speichert die bevorzugten Positionen.
FR
- Mémorisez les positions favorites.
NL - Hiermee slaat u voorkeursposities op.
(4)
へ移動
ES
- Guardan las posiciones preferidas.
IT
- Memorizzare le posizioni preferite.
PT
- Armazene as posições favoritas.
(0)
EL
-
SV - Spara dina inställningar.
PL
- Zapisz preferowane pozycje.
RU - Сохраняет выбранные положения.
CS - Uložte preferované polohy.
SK
- Uložiť prioritné polohy.
HU - Preferált pozíció tárolása.
TR
- Tercih edilen konumları kaydedin.
RO - Memoraţi poziţiile preferate.
UK - Зберігає вибрані положення.
(™
BG - Записва предпочитани позиции.
JA -
好みの位置を 保存する 。
ZH -
8
Home
EN - Moves wall mount back to Home position.
DE - Bewegt den Wandhalter zurück in die Grundposition.
FR
- Ramène le support mural à sa position d'origine.
NL - Hiermee zet u de wandsteun terug naar de startpositie.
ES
- Vuelve a mover el soporte de pared a la posición inicial.
IT
- Riportare il fissaggio a parete in posizione Home.
PT
- Desloca o suporte de parede de volta à posição inicial.
EL
-
.
SV - Flyttar tillbaka väggfästet till utgångsläget "Home".
PL
- Służy do przesunięcia uchwytu do pozycji podstawowej
(Home).
RU - Возвращает настенный кронштейн в исходное
положение.
CS - Vrací nástěnnou jednotku do výchozí polohy.
SK
- Presunúť nástennú montáž späť do domovskej polohy.
HU - A fali tartó visszaállítása alaphelyzetbe.
TR
- Tercih edilen konumları kaydedin.
RO - Mută suportul înapoi în poziţia Principal.
UK - Повертає кронштейн в вихідне положення.
BG - Мести конзолата за стена обратно в начално
положение.
JA -
ウ ォ ール マウ ン ト を Home 位置に戻す。
ZH -
1
1 1 0
EN - Lights up when a button is pressed.
- For extra functions.
DE - Leuchtet, wenn eine Taste gedrückt wird.
- Für Zusatzfunktionen.
FR
- S'allume lorsqu'un bouton est enfoncé.
- Pour fonctions supplémentaires.
NL - Licht op wanneer u op een toets drukt.
- Voor extra functies.
ES
- Las luces se encienden cuando se pulsa un botón.
- Para funciones adicionales.
に回す。
IT
- Si accende quando viene premuto un pulsante.
- Per le funzioni supplementari.
PT
- Acende quando é pressionado um botão.
- Para funções adicionais.
EL
-
-
SV - Tänds när du trycker på en knapp.
- För extra funktioner.
PL
- Zapala się po naciśnięciu przycisku.
- Dodatkowe funkcje.
RU - Загорается, когда нажимается кнопка.
- Дополнительные возможности.
CS - Rozsvítí se, když stisknete nějaké tlačítko.
- Pro extra funkce.
SK
- Po stlačení tlačidla sa rozsvieti.
- Na ďalšie funkcie.
HU - A gombok megnyomásakor kigyullad.
- Extra funkciók számára.
TR
- Bir tuşa basıldığında yanar.
- İlave fonksiyonlar için.
RO - Se aprinde când este apăsat un buton.
- Pentru funcţii suplimentare.
UK - Загорається, коли натискається кнопка.
- Додаткові можливості.
BG - Светва при натискане на бутон.
- За допълнителни функции.
JA -
ボタ ン を 押すと 、 ラ イ ト が点灯する 。
- その他の機能。
ZH -
-
13

Publicité

loading