Masquer les pouces Voir aussi pour ST 630:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 93

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Regelanlage ST 630/ST 632
Operation manual
Controller ST 630/ST 632
Mode d'emploi
Système de contrôle ST 630/ST 632
Operación manual
Sistema de control ST 630/ST 632
Manuale operativo
Sistema di controllo ST 630/ST 632
Handleiding
Controle systeem ST 630/ST 632
Návod k použití
Kontrolní systém ST 630/ST 632
ST 630/ST 632

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rohde ST 630

  • Page 1 Bedienungsanleitung Regelanlage ST 630/ST 632 Operation manual Controller ST 630/ST 632 Mode d'emploi Système de contrôle ST 630/ST 632 Operación manual Sistema de control ST 630/ST 632 Manuale operativo Sistema di controllo ST 630/ST 632 Handleiding Controle systeem ST 630/ST 632 Návod k použití...
  • Page 2 Sprachen | Languages | Langues | Idiomas | Lingue | Talen | Jazyky Bedienungsanleitung Regelanlage Deutsch ab Seite ST 630/ST 632 Instruction Manual English from page ST 630/ST 632 Notice d'utilisation système de contrôle Français de la page ST 630/ST 632 Operación manual sistema de control...
  • Page 3: Table Des Matières

    Technische Informationen ..........................4 2.3. Überblick Regelanlage ............................5 2.4. Merkmale Stecker ............................. 6 2.4.1. CPC-14-Stecker (nur ST 630) ......................6 2.4.2. CPC-19-Stecker (nur ST 632) ......................6 2.5. Pinbelegung Stecker (ROHDE-Standard) ......................7 2.5.1. CPC-14-Stecker (nur ST 630) ......................7 2.5.2.
  • Page 4 ROHDEgraph ..............................37 10.4. ROHDE App myKiln ............................38 10.4.1. Allgemeine Informationen ........................ 38 10.4.2. Regler in der ROHDE App myKiln anmelden („Access code“) ............39 11. Störungen ..............................39 11.1. Sicherheitshinweise ............................39 11.2. Allgemeine Störungen ............................40 11.3.
  • Page 5: Einleitung

    1.1. Vorwort Mit der Regelanlage ST 630/ST 632 haben Sie sich für eine hochwertige Steuerung für Ihren Ofen entschieden. Die Regelanlage ist durch die Verwendung neuester Technologien und stetiger Weiterentwicklung führend in dieser Klasse. Nach dem Durchlesen dieser Bedienungsanleitung sind Sie mit allen wichtigen Funktionen der Regelanlage ST 630/ST 632 vertraut.
  • Page 6: Beschreibung Regelanlage

    Beschreibung Regelanlage 2.1. Produktmerkmale ST 630/ST 632: • Mehrzonenregelung (1 bis 3 Zonen) der Ofenbeheizung • 32 Programme mit jeweils bis zu 32 Segmenten • 1 geregelte Aufheiz- bzw. Abkühlrampe und Haltezeit pro Segment • Haltezeiten bis zu 99:59 h •...
  • Page 7: Überblick Regelanlage

    Anzeige „Heizzone 1/2/3 aktiv“ Kontrollanzeige „Datenübertragung“ Kontrollanzeige „Pause“ Kontrollanzeige „Aufheizen“ Anzeige Segment Kontrollanzeige Schaltausgang 1 (Event 1) und Schaltausgang 2 (Event 2) (bei ST 630 vorhanden, aber nicht aktiv) Grafisches Display und Programmverlauf Kontrollanzeige „Programm läuft“ Start-/Stopp-Taste Taste „Funktion“ Bedienelemente...
  • Page 8: Merkmale Stecker

    2.4. Merkmale Stecker 2.4.1. CPC-14-Stecker (nur ST 630) Die Regelanlage ST 630 wird über einen 14-poligen Stecker an den Ofen angeschlossen. Merkmale: • CPC-14-Stecker • 14-polige Steckschraubverbindung • Bajonettverschluss Die dafür vorgesehene schwarze 14-polige Steckdose befindet sich am Anschlusskasten des Ofens (in der Nähe der elektrischen Zuleitung).
  • Page 9: Pinbelegung Stecker (Rohde-Standard)

    2.5. Pinbelegung Stecker (ROHDE-Standard) 2.5.1. CPC-14-Stecker (nur ST 630) Bei 1-Zonen- und Mehrzonen-Brennöfen ohne zusätzliche Schaltausgänge (Events) werden die Regelanlagen mit dem CPC-14-Stecker am Ofen angeschlossen. Pin Nr. X = belegt Beschreibung Ansicht Pinbelegung am Stecker Thermoelement 1 + Thermoelement 1 -...
  • Page 10: Schutzbeschaltung Ofenschütz

    Die Spule eines Ofenschützes sollte mittels eines Varistors entstört werden. Dazu muss der Varistor an jedem Schütz, direkt über die Spulenklemmen angeschlossen werden. ROHDE Brennöfen werden standardmäßig so ausgeliefert. Für Öfen von Fremdherstellern, sind geeignete Produkte als Zubehör bei den Schütz-Herstellern erhältlich.
  • Page 11: Montage

    WARNUNG Vor schweren Personen- oder Sachschäden durch eine falsch platzierte Regelanlage. ⇒ Achten Sie darauf, dass die Regelanlage niemals auf dem Ofen abgelegt werden darf, sondern nur in der dafür vorgesehen Halterung positioniert werden sollte. WARNUNG Vor schweren Personen- oder Sachschäden durch eine falsch angeschlossene Regelanlage.
  • Page 12: Verbindungskabel Anschließen

    4.3. Verbindungskabel anschließen Schritt Beschreibung Ansicht Stecker Stecken Sie den Stecker der Regelanlage in die Steckdose am Ofen ein. Stecker und Steckdose haben eine geometrische Kodierung - Stecker und Steckdose passen nur in einer bestimmten Position ineinander. Die breite Nase am Stecker muss sich oben in 12-Uhr-Stellung befinden, um in die breite Aussparung am Stecker, ebenfalls in 12-Uhr-Stellung, zu passen.
  • Page 13: Kurzanleitung

    T/C: S • Der hier hinterlegte Typ muss dem des im Ofen verbauten Thermoelements entsprechen, d. h. Typ R, S, K oder N (ROHDE-Standard: Typ S). • Zuletzt wird die Ofentemperatur (Heizzone 1) auf dem Display angezeigt. 20 °C •...
  • Page 14: Tastensperre

    Anzeige im Brennbetrieb: Kontrollanzeige Anzeige Anzeige Heizzone Beschreibung links Hauptdisplay rechts Während des Brandes zeigt die Kontrollanzeige 100 °C „Aufheizen“ links vom Hauptdisplay, dass der Ofen aufheizt. Anzeige Segment: Displayanzeige Segment Beschreibung ° C Beim Einschalten des Reglers zeigt die Segmentanzeige die möglichen Temperatureinheiten im Betrieb an (°C/°F).
  • Page 15: Temperaturanzeige Mehrzonen-Brennofen

    6.3.2. Temperaturanzeige Mehrzonen-Brennofen Anzeige Anzeige Heizzone Beschreibung Hauptdisplay rechts Bei Mehrzonenöfen werden die Temperaturen der einzelnen Heizzonen angezeigt. Zone 1 erscheint standardmäßig beim Einschalten des Reglers. 20 °C Durch Drücken der Tasten oder kann die Ofentemperatur der anderen Heizzonen angezeigt werden. Die Bildsymbole der Zonennummern ändern sich entsprechend und zeigen an, welche Zonentemperatur gerade im Display erscheint.
  • Page 16: Beispiel Brennprogramm Zur Erklärung Brennsegment

    Anzeige Segment Grafisches Display & Programmverlauf Grafisches Display und Programmverlauf: Wert Bedeutung Grafisches Display und Programmverlauf Aufheizrampe Abkühlrampe Haltetemperatur (Zieltemperatur) Haltezeit ⇒ Je Brennsegment gibt es jeweils nur eine Aufheizrampe (1.1) oder eine Abkühlrampe (1.2) – niemals beides! 6.4.2. Beispiel Brennprogramm zur Erklärung Brennsegment Beispiel eines einfachen Brennprogramms, zur Erklärung der Brennsegmente und der Werte des Brennsegments: Brennsegment Werte des Brennsegments...
  • Page 17 Visualisierung des Beispiels: Ablauf Brennprogramm: • Der Temperaturanstieg erfolgt mit der eingegebenen, aufsteigenden Rampe (Aufheizen) [Heizrate], bis der Ofen die Halte- bzw. Zieltemperatur erreicht. • Nach Erreichen der Haltetemperatur verweilt der Ofen auf der Temperatur, für die eingestellte Haltezeit. • Danach führt der Regler das nächste Segment bis zum Programmende aus. •...
  • Page 18: Regelanlage Programmieren

    6.5. Regelanlage programmieren 6.5.1. Brennprogramm verändern Kontroll- Anzeige Anzeige anzeige Heizzone Bedeutung Beschreibung Hauptdisplay links rechts • Wird kein Brand ausgeführt, dann leuchtet Kein Programm kein Element im Programmverlauf des im Betrieb grafischen Displays auf. 20 °C • Die Kontrollanzeige „Programm läuft“ leuchtet nicht auf.
  • Page 19 Kontroll- Anzeige Anzeige anzeige Heizzone Bedeutung Beschreibung Hauptdisplay links rechts • Durch erneutes Drücken der Taste erscheint die Haltezeit in „Stunden:Minuten“ auf dem Display. • Mit den Tasten kann der Wert Haltezeit zwischen 00:00 h und 99:59 h geändert 00 : 15 werden.
  • Page 20: Aufheizrampe In Abkühlrampe Ändern

    6.5.2. Aufheizrampe in Abkühlrampe ändern Beim Verändern des Brennprogramms muss im Brennsegment häufig die Heizrate von einer Aufheizrampe in eine Abkühlrampe geändert werden. Aufheizrampe: Ist die Halte-/Zieltemperatur des ausgewählten Segments höher oder gleich, als die Halte-/Zieltemperatur des vorherigen Segments, zeigt der Regler eine Aufheizrampe im ausgewählten Segment an. Abkühlrampe: Ist die Halte-/Zieltemperatur des ausgewählten Segments niedriger, als die Halte-/Zieltemperatur des vorherigen Segments, zeigt der Regler eine Abkühlrampe im ausgewählten Segment an.
  • Page 21: Abkühlrampe In Aufheizrampe Ändern

    6.5.3. Abkühlrampe in Aufheizrampe ändern Beim Verändern des Brennprogramms muss im Brennsegment häufig die Heizrate von einer Abkühlrampe in eine Aufheizrampe geändert werden. Aufheizrampe: Ist die Halte-/Zieltemperatur des ausgewählten Segments höher oder gleich, als die Halte-/Zieltemperatur des vorherigen Segments, zeigt der Regler eine Aufheizrampe im ausgewählten Segment an. Abkühlrampe: Ist die Halte-/Zieltemperatur des ausgewählten Segments niedriger, als die Halte-/Zieltemperatur des vorherigen Segments, zeigt der Regler eine Abkühlrampe im ausgewählten Segment an.
  • Page 22: Heizrate „Full" Programmieren

    6.5.4. Heizrate „FULL“ programmieren Eine ungeregelte Vollast- Aufheizrampe/-Abkühlrampe („FULL“) kann programmiert werden. Displayanzeige Bedeutung Beschreibung Bemerkung Pr. 1 Das Brennprogramm wählen, Programmnummer Siehe Abschnitt 6.5.1. welches verändert werden soll. Das Segment wählen, in dem die Anzeige im Aufheizrampe oder Abkühlrampe Siehe Abschnitt 6.5.1.
  • Page 23: Heizrate „End" Programmieren

    6.5.5. Heizrate „END“ programmieren Um ein Brennprogramm zu beenden, muss im letzten Segment „END“ programmiert werden. Displayanzeige Bedeutung Beschreibung Bemerkung Pr. 1 Das Brennprogramm wählen, Programmnummer Siehe Abschnitt 6.5.1. welches verändert werden soll. Das Segment wählen, in dem die Anzeige im Aufheizrampe oder Abkühlrampe Siehe Abschnitt 6.5.1.
  • Page 24: Zusätzliche Schaltausgänge (Nur St 632)

    Zusätzliche Schaltausgänge (nur ST 632) 7.1. Allgemeine Beschreibung (nur ST 632) Die Regelanlage ST 632 verfügt über 2 zusätzliche Schaltausgänge, die in einem Brennprogramm mit konfiguriert und aktiviert werden können. ⇒ Die Schaltausgänge am Regler können eine automatische Abluftklappe, automatische Zuluftklappe oder ein automatisches Kühlsystem mittels Lüfter am Ofen getrennt oder gleichzeitig ansteuern.
  • Page 25 Event/Ereignis programmieren: Kontrollanzeige Displayanzeige Bedeutung Bemerkung Schaltausgang Aufheizrampe oder Abkühlrampe Event 1: Während der Programmierung einer Rampe < Taste und dann Taste drücken, um Event 1 anzuwählen. Aufheizrampe Event 2: Während der Programmierung einer Rampe < 150°C/HR Taste und dann Taste drücken, um Event 2 anzuwählen.
  • Page 26: Hinweise Zur Bedienung

    Hinweise zur Bedienung 8.1. Brennvorgang 8.1.1. Allgemeine Bedienung Der Brennvorgang startet durch Drücken der Taste und der laufende Brand wird durch die Kontrollanzeige „Programm läuft“, oberhalb der Taste angezeigt. Anmerkungen zum Starten des Brennvorgangs: ⇒ Vor jedem Start eines Brennprogramms kann eine Programmverzögerung eingegeben werden. Beachten Sie dazu den Abschnitt 8.1.3.
  • Page 27: Programmverzögerung

    8.1.3. Programmverzögerung Die Programmverzögerung oder Vorlaufzeit kann genutzt werden, um das Brennprogramm zeitversetzt, zu einem bestimmten Zeitpunkt zu starten. ⇒ Die Vorlaufzeit kann direkt nach Start des jeweiligen Programms eingegeben bzw. geändert werden. ⇒ Direkt nach dem Drücken der Taste erscheint im Hauptdisplay "00.00".
  • Page 28: Hinweise Zum Brennvorgang

    Bedienung: Schritt Beschreibung Bemerkung Die Programm-Pause-Funktion wird Der Regler gibt einen Signalton ab, das Programm-Pause-Funktion < durch Drücken der Taste und danach laufende Programm pausiert und die aktivieren aktuelle Ofentemperatur wird gehalten. Taste aktiviert. Die Programm-Pause-Funktion wird Programm-Pause-Funktion Das pausierte Brennprogramm wird <...
  • Page 29: Abkühlen

    Abrufen der benötigte Energiemenge (Verbrauchswerte): Anzeige Hauptdisplay Beschreibung < 0 . 0 KWH Tasten drücken und halten (neben dieser Pfeiltaste ist ein kleines „i“ abgebildet). 22°C Taste erneut drücken, um den aktuellen Sollwert anzuzeigen (Temperatur, die der Regler aktuell ansteuert). 8.2.2.
  • Page 30: Aufheizrampen & Abkühlrampen

    8.3.2. Aufheizrampen & Abkühlrampen • Mit der Regelanlage können Rampen für geregeltes Aufheizen und geregeltes Abkühlen gesteuert werden. • Durch einen Vergleich der gewünschten Haltetemperatur und der Haltetemperatur des vorangehenden Segments, kann die erforderliche Rampe bestimmt werden. Die Rampe wird dann im Programmverlauf, auf dem grafischen Display, dargestellt.
  • Page 31: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen 9.1. Allgemeine Beschreibung Die Regelanlage erkennt ein Problem und reagiert entsprechend mit einem Alarmton und einer Fehlermeldung auf dem Display. 9.2. Displayanzeige Display Beschreibung Hauptdisplay Es erscheinen abwechselnd die Fehlermeldung und die Ofentemperatur. Segmentanzeige Anzeige der jeweiligen Segmentnummer, bei der der Fehler aufgetreten ist. 9.3.
  • Page 32: Allgemeine Fehlermeldungen

    ­ Regler zu nahe am Ofen montiert Bitte wenden Sie sich an Ihren ERROR: 8 Interner ADU-Fehler (Analog-Digital-Umsetzer) Fachhändler oder an den ROHDE Service Die Temperaturdifferenz zwischen Gilt nur für Mehrzonen-Brennöfen: ERROR: 9 Heizzone 2 bzw. 3 und Heizzone 1 Maximal zulässige Temperaturdifferenz zwischen...
  • Page 33: Fehlermeldung Des Brennprogramms

    Hinweise: • Jede der aufgeführten Fehlermeldungen führt zum Abbruch des Brennvorgangs. • Der Abbruch des Brennvorgangs soll den Ofen vor Schäden schützen. • Ein Alarm wird einmal pro Sekunde ausgegeben. • Den Regler vor einem Neustart von der Stromversorgung trennen und eine Elektrofachkraft oder den Servicetechniker mit der Überprüfung des Problems beauftragen.
  • Page 34: Eigenschaften Der Schnittstelle

    10.1.2. Eigenschaften der Schnittstelle Allgemeiner Sicherheitshinweis: VERBOT Schließen sie keine anderen Geräte, außer einen USB-Stick, an dieser USB-Schnittstelle ⇒ An dieser USB-Schnittstelle dürfen keine Geräte, wie Handys oder Laptop, zum Laden des Akkus angesteckt werden. Beschreibung: • Für die Erfassung der Messwerte eignen sich USB-Versionen 1.0 oder 2.0. •...
  • Page 35: Echtzeituhr-Funktion

    10.1.5. Echtzeituhr-Funktion • Im Modul zur Messwerterfassung ist eine batteriegepufferte Echtzeituhr für die Datums- und Uhrzeitanzeige verbaut. • Schaltjahre werden berücksichtigt. • Die Umstellung von der Sommer- auf die Winterzeit muss manuell durchgeführt werden. • Mit der Echtzeituhr-Funktion können Messwertdaten und Dateien mit Datum und Zeitstempel versehen werden. •...
  • Page 36: Messwerterfassung

    10.1.7. Messwerterfassung • Die Erfassung der Messwerte beginnt, sobald der Brennvorgang startet. • Diese endet, sobald der Ofen nach dem Abkühlen eine Temperatur von 100 °C (automatischer Programmstopp) erreicht oder das Programm mit Taste beendet wird (erzwungener Programmstopp). • Auf dem USB-Stick wird die Datei „LOGxyz.CSV“ erzeugt. •...
  • Page 37: Speichern Auf Usb-Stick

    10.2.2. Mögliche Funktionen mit W-LAN Mittels W-LAN Verbindung können verschiedene Funktionen zwischen Regelanlage (Ofen) und einem Computer, Tablet oder Smartphone ausgeführt werden. Die W-LAN Verbindung wird hauptsächlich zur Nutzung von ROHDE App myKiln verwendet (siehe Abschnitt 10.4.) Mögliche Funktion: • Erfasste Messwerte des Reglers können drahtlos zur Auswertung an einen Computer, Tablet oder Smartphone gesendet werden.
  • Page 38: Verbindung Über Einen W-Lan Router (Wps-Funktion) Herstellen

    10.2.4. Verbindung über einen W-LAN Router (WPS-Funktion) herstellen Regelanlage direkt mit einem W-LAN (WIFI) verbinden: Schritt Beschreibung Ablauf Bemerkung Regelanlage ausschalten. Taste drücken und die Regelanlage Taste während des Einschaltens gedrückt halten. einschalten. Taste gedrückt halten, bis im Hauptdisplay „PAIRING“ erscheint.
  • Page 39: Rohdegraph

    Schritt Beschreibung Ablauf Bemerkung Ignorieren Sie folgende Warnungen Ihres Computers, Tablet oder Smartphones: ­ Kein Internet verfügbar. ­ Dieses W-LAN Netzwerk hat keinen Internetzugriff. Verbinden Sie das Gerät mit dem Trotzdem verbinden. ­ Ungesichertes Netzwerk. Drahtlosnetzwerk namens „Controller“. ­ Verbindungsprozess mit dem WIFI kann etwas länger dauern.
  • Page 40: Rohde App Mykiln

    10.4. ROHDE App myKiln 10.4.1. Allgemeine Informationen Die Anwendung ROHDE App myKiln ist eine App-basierende Software zur Visualisierung und Archivierung von Brennkurven aus den erfassten Messwerten der Regelanlage und zur Erstellung, Bearbeitung oder Verwaltung. Account Einen kostenlosen Account erstellen und den Regler dort mit dem erstellen Access code anmelden.
  • Page 41: Regler In Der Rohde App Mykiln Anmelden („Access Code")

    Regler in der ROHDE App myKiln anmelden („Access code“) Um den Regler in der ROHDE App myKiln anzumelden, wird der „Access code“ des Reglers benötigt. Der „Access code“ befindet sich auf der Rückseite des Reglers. Jeder Regler mit einem integrierten Modul zur drahtlosen Datenübertragung hat einen eigenen „Access code“.
  • Page 42: Allgemeine Störungen

    11.3. Spezielle Störung: Sicherung Regelanlage ersetzen Falls die Regelanlage nicht eingeschaltet werden kann und andere Störungen ausgeschlossen sind, ersetzen Sie die Schmelzsicherung im Gehäuse der Regelanlage. Benötigtes Ersatzteil: Feinsicherung 3.15 A T ROHDE Artikel-Nr. 704851 Sicherung ersetzen: Schritt Tätigkeit Bemerkung Regelanlage ausschalten.
  • Page 43 Schmelzsicherung Typ: Neue Sicherung einsetzen. Feinsicherung, 3,15 A T, 5 mm x 20 mm ⇒ Die Sicherung kann in beide Richtungen eingesetzt werden. ROHDE Artikel-Nr.: 704851 Schmelzsicherung in umgekehrter Reihenfolge Werkzeug: wieder einbauen. Schraubendreher Schlitz 7 mm Verbindungskabel der Regelanlage am Ofen anschließen.
  • Page 44: Parameterkonfiguration

    12. Parameterkonfiguration 12.1. Verfügbare Parameter In der Regelanlage können verschiedene Betriebsparameter frei geändert werden. Parameter- Min. Werks- Funktion Parameter Beschreibung Wert Wert Wert einstellung 1 Einheit = 0,1 kW z. B.: ⇒ Für einen Ofen mit 1 Heizzone und Leistung Heizzone 1: 10 kW Gesamtleistung den Wert Anzeige der Ofenleistung, 9999...
  • Page 45: Parameter Verändern

    12.2. Parameter verändern Schritt Displayanzeige Beschreibung Bemerkung Regelanlage ausschalten Bei älteren ST 630 muss nur die Taste < ROHDE Tasten drücken und gedrückt und gleichzeitig die Regelanlage gleichzeitig Regelanlage einschalten. eingeschalten werden. ⇒ Der Thermoelement-Typ wird nur < Tasten so lange gedrückt...
  • Page 46: Beispiele Für Brennprogramme

    13. Beispiele für Brennprogramme 13.1. Programmbeispiele (Keramik) Beschreibung Einbrand 100 °C/h 1050 °C 00 h:00 min FULL/SKIP 1050 °C 01 h:30 min 1050 °C Schrühbrand 60 °C/h 600 °C 00 h:00 min 950 °C 00 h:00 min 950 °C Irdenware 150 °C/h 900 °C 00 h:00 min...
  • Page 47: Entsorgung Regelanlage

    Reinigungsanweisungen: ⇒ Verunreinigungen mit einem sauberen und trockenen Lappen entfernen. ⇒ Keine Reinigungsmittel benutzen. ⇒ Regelanlage niemals nass mit Wasserstrahl oder Hochdruckreiniger abspritzen. ⇒ Keine Pressluft zur Reinigung verwenden. 15. Entsorgung Regelanlage Die Regelanlage muss am Ende der Lebensdauer ordnungsgemäß entsorgt werden.
  • Page 48: Konformitätserklärung

    Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller des nachfolgend beschriebenen Produkts. Beschreibung und Identifizierung Produkt: Regelanlage Modell: ST 630/ST 632 Zweck: Steuerung von Brennöfen für Haushalt, Gewerbe und Leichtindustrie Ferner wird erklärt, dass die speziellen technischen Unterlagen erstellt wurden. Die Schutzziele der folgenden weiteren EU-Richtlinien werden erfüllt: 2014/30/EU Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit...
  • Page 49 Technical information ............................50 2.3. Control unit overview ............................51 2.4. Connector features ............................52 2.4.1. CPC 14 connector (ST 630 only) ..................... 52 2.4.2. CPC 19 connector (ST 632 only) ..................... 52 2.5. Plug pin assignment (ROHDE default) ......................53 2.5.1.
  • Page 50 ROHDEgraph ..............................82 10.4. ROHDE app myKiln ............................82 10.4.1. General informationen ........................82 10.4.2. Register the controller in ROHDE app myKiln (“Access code”) ............83 11. Faults ................................83 11.1. Safety instructions ............................83 11.2. General faults ..............................84 11.3.
  • Page 51: Introduction

    1.1. Preface You have chosen an ST 630/ST 632 controller, a high-quality product for your kiln. This controller series incorporates the latest technological features, is being continuously developed and is the leader in its class. After reading this instruction manual, you will be familiar with the functionality of the ST 630/ST 632 controller.
  • Page 52: Control Unit Description

    Control unit description 2.1. Product features ST 630/ST 632: • Multi-zone control of the kiln heating (1 to 3 zones) • 32 programs with up to 32 segments each • 1 controlled heating/cooling ramp + soak per segment • Soak times up to 99 hours 59 mins •...
  • Page 53: Control Unit Overview

    “Data transfer” indicator “Pause“ indicator “Kiln heating up” indicator Segment indicator Switch output 1 (event 1) and switch output 2 (event 2) indicator (present with ST 630, but not active) Graphical program operation display “Program running” indicator Start/stop key “Function“ key...
  • Page 54: Connector Features

    2.4. Connector features 2.4.1. CPC 14 connector (ST 630 only) The control unit ST 630 is connected to the kiln via a 14-pin connector. Features: • CPC 14 connector • 14-pin screw connection • Bayonet fitting The black 14-pin socket provided for this is located on the switch cabinet of the kiln (near the electrical supply line).
  • Page 55: Plug Pin Assignment (Rohde Default)

    2.5. Plug pin assignment (ROHDE default) 2.5.1. CPC 14 connector (ST 630 only) Single and multi-zone kilns without additional switch outputs (events) are connected by a CPC 14 connector. Pin no. X = Used Description Pin assignment Thermocouple 1 +...
  • Page 56: Kiln Contactor Protection Circuit

    The coil of each kiln contactor should be suppressed with an RC circuit. RC circuits must be connected directly across the coil terminals on each contactor. ROHDE kilns are delivered this way as standard. For kilns from other manufacturers, suitable products are available as accessories from contactor manufacturers.
  • Page 57: Mounting

    WARNING An incorrectly placed control unit can lead to serious personal injury or property damage. ⇒ The control unit should never be placed on the kiln but should only be positioned in the bracket provided for it. WARNING An incorrectly connected control unit can lead to serious personal injury or property damage.
  • Page 58: Connecting The Connection Cable

    4.3. Connecting the connection cable Step Description Insert the plug of the control unit into the socket on the kiln. The plug and socket have a geometric coding – the plug and socket only fit together in one position. The wide lug on the plug must be at the top in the 12 o’clock position to fit into the wide recess on the plug, also in the 12 o’clock position.
  • Page 59: Quick Start Guide

    Main display zone display Description on the left on the right • After switching on, the controller carries out a ROHDE display test. • All indicators light up. • The controller will sound a short beep. • The controller displays the version number of the integrated software.
  • Page 60: Keylock

    Display in firing mode: Indicator on Heating zone Main display Description the left display on the right 100 °C During the firing, the “Heating” indicator to the left of the main display shows that the kiln is heating up. Segment display: Display screen segment Description °...
  • Page 61: Temperature Display For Multi Zone Kilns

    6.3.2. Temperature display for multi zone kilns Heating zone display Main display Description on the right In the case of multi-zone kilns, the temperatures of the individual heating zones are displayed. Zone 1 is displayed by default when the controller is powered on. 20 °C The kiln temperature of the other heating zones can be displayed by pressing the...
  • Page 62: Example Of A Firing Program To Illustrate The Firing Segment

    Segment display Gaphical program & operation display Graphical program operation display: Value Meaning Graphical program operation display Heating ramp Cooling ramp Soak Temperature (target temperature) Soak time ⇒ There is only either one heating ramp (1.1) or one cooling ramp (1.2) per firing segment - never both! 6.4.2.
  • Page 63 Visualisation of the example: Firing program (firing curve) Firing program sequence: • The temperature rises at the entered, ascending ramp (heating up) [ramp rate] until the kiln reaches the soak or target temperature. • It then soaks (dwells) at the soak temperature for the soak period. •...
  • Page 64: Programming The Control Unit

    6.5. Programming the control unit 6.5.1. Changing the firing program Indicator Heating on the Main display zone display Meaning Description left on the right • If no firing is carried out, no element lights up in the program sequence of the No program graphical display.
  • Page 65 Indicator Heating on the Main display zone display Meaning Description left on the right • The next push of the key displays the soak period in “hours:minutes”. • This can be altered in the range 00:00 to Soak time 99:59 with the keys.
  • Page 66: Changing A Heating Ramp Into A Cooling Ramp

    6.5.2. Changing a heating ramp into a cooling ramp When changing the firing program, the heating rate in the firing segment often has to be changed from a heating ramp to a cooling ramp. Heating ramp: If the soak/target temperature of the selected segment is higher than or equal to the soak/target temperature of the previous segment, the controller displays a heating ramp in the selected segment.
  • Page 67: Changing A Cooling Ramp Into A Heating Ramp

    6.5.3. Changing a cooling ramp into a heating ramp When changing the firing program, the heating rate in the firing segment often has to be changed from a cooling ramp to a heating ramp. Heating ramp: If the soak/target temperature of the selected segment is higher than or equal to the soak/target temperature of the previous segment, the controller displays a heating ramp in the selected segment.
  • Page 68: Programming The "Full" Ramp Rate

    6.5.4. Programming the “FULL” ramp rate An unregulated full load heating/cooling ramp (“FULL”) can be programmed. Display Meaning Description Remark Pr. 1 Program Select the firing program that is to be See Section 6.5.1. number changed. Indicator in Select the segment with the heating the segment ramp to be changed into a cooling See Section 6.5.1.
  • Page 69: Programming The "End" Ramp Rate

    6.5.5. Programming the “END” ramp rate To end a firing program, “END” must be programmed in the last segment. Display Meaning Description Remark Pr. 1 Program Select the firing program that is to See Section 6.5.1. number be changed. Indicator in the Select the segment with the segment heating ramp to be changed into...
  • Page 70: Programming The Additional Switch Output (St 632 Only)

    Programming the additional switch output (ST 632 only) 7.1. General description (ST 632 only) The ST 632 control unit has 2 additional switch outputs that can be configured and activated in a firing program. ⇒ The switch output on the controller can control an automatic exhaust air flap, an automatic intake air flap or an automatic cooling system using a fan on the kiln separately or simultaneously.
  • Page 71 Programming an event: Switch output Main display Meaning Description indicator Heating or cooling ramp Event 1: < While programming a ramp, press the key and then key to select event 1. Heating ramp Event 2: < While programming a ramp, press the key and then 150°C/HR key to select event 2.
  • Page 72: Instructions For Use

    Instructions for use 8.1. Firing 8.1.1. General operation The firing process starts by pressing the key and is indicated by the “Program running” indicator for the duration. Notes on starting the firing process: ⇒ A program delay can be entered each time a firing program is started. Please refer to Section 8.1.3. ⇒...
  • Page 73: Program Delay

    8.1.3. Program delay The program delay or program time delay can be used to delay the start of the firing program to a specific point in time. ⇒ The program delay can be entered or changed immediately after the start of the respective program. ⇒...
  • Page 74: Notes On The Firing Process

    Operation: Step Description Remark The controller sounds a short beep, the The program pause facility is activated by Activating the program current program is paused and the < pause facility pressing the key and then the key. current kiln temperature is maintained. The program pause is ended by pressing Ending program pause The paused firing program continues.
  • Page 75: Cooling

    8.2.2. Cooling Upon completion of firing the controller lights all LEDs on the graphical display. ⇒ The kiln is switched off and begins to cool down on its own. Displays during the cooling phase: Display 1 Display 2 Description As long as the kiln temperature is above 40 °C, the display alternates 100°C HOT! between display 1 &...
  • Page 76: Introduction Of Cooling Air In Cooling Ramps

    8.3.3. Introduction of cooling air in cooling ramps NOTE The introduction of cooling air using a blower or fan at a firing chamber temperature of more than 600°C can damage the insulating material or heating elements. ⇒ Cold air may only be brought in at a temperature below 600°C. ⇒...
  • Page 77: General Error Messages

    The maximum duration of the firing process ⇒ Deactivated at the factory. exceeded. ⇒ If you want to set a maximum firing time, please contact ROHDE Service. • The internal temperature of the controller has exceeded a factory-set limit value.
  • Page 78: Firing Program Errors

    Notes: • Each of the listed error messages leads to the termination of the firing process. • Terminating the firing process protects the kiln from damage. • The alarm buzzer will sound once per second. • To reset the controller, turn off the power to the device and have the fault investigated and rectified by your installer or kiln service engineer.
  • Page 79: Interface Properties

    10.1.2. Interface properties General safety note: PROHIBITION Do not connect any other devices, except a USB flash drive, to this USB interface. ⇒ No devices such as cell phones or laptops may be plugged into this USB interface to charge the battery. Description: •...
  • Page 80: Real-Time Clock Function

    10.1.5. Real-Time clock function • This data logger module incorporates an accurate battery-backed real-time clock to display the date and time of day. • It compensates for leap years. • It does not automatically compensate for daylight saving in summer and winter. •...
  • Page 81: Data Logging

    10.1.7. Data logging • Data logging commences when a firing is started. • It finishes when the firing is complete and when the kiln has cooled to 100°C. • The “LOGxyz.CSV” file is generated on the USB flash drive. • The first file created will be “LOG000.CSV”. •...
  • Page 82: Saving On Usb Flash Drive

    • Measured values recorded by the controller can be sent wirelessly to a computer, tablet or smartphone for evaluation. • The kiln operation can be observed and monitored in real-time from a computer, tablet or smartphone (ROHDE app myKiln). • Firing program data can be loaded onto the controller using ROHDE app myKiln.
  • Page 83: Establishing Connection Manually With A Wireless Router

    10.2.5. Establishing connection manually with a wireless router Process to manually connect the control unit to a wireless network using a computer, tablet or smartphone: Step Description of the process Remark Switch the control unit off. Press the key and switch on the control Hold down the key while switching on.
  • Page 84: Rohdegraph

    10.4. ROHDE app myKiln 10.4.1. General informationen ROHDE app myKiln is an application for the visualisation, archiving, creation, editing or managing of firing curves from the recorded measured values of the control system. Create an Create a free account and register the controller there with the account “Access code”.
  • Page 85: Register The Controller In Rohde App Mykiln ("Access Code")

    Register the controller in ROHDE app myKiln (“Access code”) To register the controller in ROHDE app myKiln, the controller's “access code” is required. This “access code” is located on the back of the controller. Each controller with an integrated module for wireless data transmission has its own unique “access code”.
  • Page 86: General Faults

    If the control unit cannot be switched on and other faults have been excluded, replace the fuse in the housing of the control unit. Required spare part: 3.15 A T micro-fuse ROHDE item no.: 704851 Replacing the fuse: Step Activity Remark Switch the control unit off.
  • Page 87 Fuse type: Insert a new fuse. 5 x 20 mm / 3.15 A T micro-fuse ⇒ The fuse can be inserted in both directions. ROHDE item no.: 704851 Tool: Reinstall the fuse in reverse order. 7 mm slotted screwdriver Connect the control unit connection cable to the kiln.
  • Page 88: Parameter Configuration

    12. Parameter configuration 12.1. Available parameters Various operating parameters can be freely changed in the control system. Parameter Min. Max. Default Parameter function Description of the value value value setting 1 unit = 0.1 kW E.g.: ⇒ For a kiln with 1 heating zone and a total output of 10 kW (see kiln Heating zone 1 output: nameplate), enter the value “100”...
  • Page 89: Changing Parameters

    12.2. Changing parameters Step Display Description Remark Switching the control unit off With older ST 630 controllers, you only < ROHDE Press the keys and switch on have to press the key and switch on the the control system at the same time.
  • Page 90: Example Of A Firing Program

    13. Example of a firing program 13.1. Program examples (ceramics) Initial firing 01 h:30 100°C/h 1050°C 00 h:00 min FULL/SKIP 1050°C 1050°C Biscuit firing 00 h:00 60°C/h 600°C 00 h:00 min 950°C 950°C Earthenware 00 h:30 150°C/h 900°C 00 h:00 min 1050°C 1050°C High-...
  • Page 91: Disposal Of The Control Unit

    Cleaning instructions: ⇒ Remove contamination with a clean, dry cloth. ⇒ Do not use detergents. ⇒ Never spray the control systems with a water jet or high-pressure cleaner. ⇒ Never use compressed air. 15. Disposal of the control unit The control unit must be properly disposed of at the end of its service life. Electrical equipment must never be disposed of with general or household waste.
  • Page 92: Declaration Of Conformity

    Description and identification Product: Control unit Model: ST 630/ST 632 Purpose: Control of kilns for household, commercial and light industrial use We also declare that the special technical documents were created. The protection goals of the following additional EU directives have been met:...
  • Page 93 2.3. Vue d'ensemble du système de régulation....................... 95 2.4. Caractéristiques du connecteur ........................96 2.4.1. Connecteur CPC 14 (seulement ST 630) ..................96 2.4.2. Connecteur CPC 19 (seulement ST 632) ..................96 2.5. Brochage du connecteur (Standard ROHDE) ....................97 2.5.1.
  • Page 94 10.4. ROHDE app myKiln ............................129 10.4.1. Informations d'ordre général ......................129 10.4.2. Inscrire le régulateur dans ROHDE app myKiln (« Access code ») ..........129 11. Dérangements .............................. 130 11.1. Consignes de sécurité ........................... 130 11.2. Dérangements d'ordre général ........................130 11.3.
  • Page 95: Introduction

    Avant-propos En optant pour le système de régulation ST 630/ST 632, vous avez choisi une commande haut de gamme pour votre four. Grâce à la mise en œuvre des technologies les plus récentes et à un perfectionnement continu, ce système de régulation est à...
  • Page 96: Description Du Système De Régulation

    Description du système de régulation 2.1. Caractéristiques du produit ST 630/ST 632 : • Régulation multi-zones (1 à 3 zones) du chauffage du four • 32 programmes avec jusqu'à 32 segments chacun • 1 rampe de chauffage ou de refroidissement régulée avec temps de maintien par segment •...
  • Page 97: Vue D'ensemble Du Système De Régulation

    Affichage de segment Indicateur de contrôle « Sortie de commande 1 (Event 1) et sortie de commande 2 (Event 2) » (disponible avec ST 630, mais non actif) Afficheur graphique et déroulement du programme Indicateur de contrôle « Programme en cours »...
  • Page 98: Caractéristiques Du Connecteur

    Caractéristiques du connecteur 2.4.1. Connecteur CPC 14 (seulement ST 630) Le système de régulation ST 630 se raccorde au four par le biais d'un connecteur à 14 pôles. Caractéristiques : • Connecteur CPC 14 • Connecteur 14 pôles à enficher et visser •...
  • Page 99: Brochage Du Connecteur (Standard Rohde)

    2.5. Brochage du connecteur (Standard ROHDE) 2.5.1. Connecteur CPC 14 (seulement ST 630) Les fours mono-zone et multi-zones sans sorties de commutation (events) supplémentaires se raccordent au régulateur au moyen du connecteur CPC 14. Broche n° X = affectée Description...
  • Page 100: Circuit De Protection Du Contacteur De Four

    La bobine d'un contacteur de four devrait être déparasitée au moyen d'un circuit RC. À cet effet, le circuit RC doit être raccordé directement à chaque contacteur via les bornes de bobine. Les fours ROHDE sont systématiquement livrés avec cette protection. Pour les fours d'autres fabricants, des produits adéquats sont disponibles comme accessoires auprès des fabricants de contacteurs.
  • Page 101: Montage

    AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels graves ou de dégâts matériels dus à un système de régulation mal placé. ⇒ Gardez à l'esprit que le système de régulation ne doit jamais être posé sur le four, mais exclusivement placé dans le support prévu à cet effet. AVERTISSEMENT Risque de dommages corporels graves ou de dégâts matériels dus à...
  • Page 102: Raccordement Du Câble De Connexion

    4.3. Raccordement du câble de connexion Étape Description Insérez le connecteur du système de régulation dans la prise du four. Le connecteur et la prise présentent un codage géométrique : l'insertion du connecteur dans la prise ne peut se faire qu'à une position définie. L'ergot large du connecteur doit se trouver en haut à...
  • Page 103: Guide Rapide

    Le type de thermocouple mémorisé ici doit correspondre à celui du thermocouple intégré dans le four, c.-à-d. type R, S, K ou N (Standard ROHDE type S). • L'afficheur indique en dernier la température du four. (Zone de chauffe 1) 20 °C...
  • Page 104: Verrouillage Des Touches

    Indication Indicateur Indication zone de Étape de contrôle afficheur Description chauffe à gauche principal à droite 19 °C Les touches permettent d'afficher la température du four des autres zones de chauffe (fonction disponible si le régulateur a été configuré pour les fours multi-zones). 21 °C Affichage pendant la cuisson : Indicateur de...
  • Page 105: Affichage De Température

    6.3. Affichage de température 6.3.1. Affichage de température sur four mono-zone Indication Indication afficheur zone de chauffe Description principal à droite Sur un four mono-zone, c'est toujours la température pour la zone de chauffe 1 qui est indiquée. 20 °C ⇒...
  • Page 106: Segments De Cuisson

    6.4. Segments de cuisson 6.4.1. Explication des segments de cuisson Chaque programme de cuisson se compose de plusieurs segments de cuisson. Chaque segment de cuisson comprend 3 valeurs. Les 3 valeurs d'un segment de cuisson sont : • une rampe de chauffage (1.1) ou une rampe de refroidissement (1.2) •...
  • Page 107: Exemple De Programme De Cuisson Expliquant Ce Que Signifie Segment De Cuisson

    6.4.2. Exemple de programme de cuisson expliquant ce que signifie segment de cuisson Exemple de programme de cuisson simple, pour expliquer les segments de cuisson et leurs valeurs associées : Segment de Valeurs du segment de cuisson Description des valeurs cuisson Départ différé...
  • Page 108: Programmation Du Système De Régulation

    Déroulement du programme de cuisson : • La montée en température s'effectue à la rampe croissante paramétrée (chauffe) [vitesse de chauffe] jusqu'à ce que le four atteigne la température de maintien ou la température cible. • Une fois la température de maintien atteinte, le four reste à cette température pendant le temps de maintien paramétré.
  • Page 109 Indicateur Indication Indication de contrôle afficheur zone de chauffe Signification Description à gauche principal à droite Affichage sur Le programme de cuisson choisi indique l'afficheur de toujours d'abord le 1er segment. segment • La vitesse de chauffe sur l'afficheur principal apparaît sous la forme suivante : ⇒...
  • Page 110: Transformer Une Rampe De Chauffage En Rampe De Refroidissement

    Indicateur Indication Indication de contrôle afficheur zone de chauffe Signification Description à gauche principal à droite Un nouvel appui sur la touche fait avancer d'un segment et permet de saisir les données de cuisson pour le segment Affichage sur suivant. l'afficheur de segment ⇒...
  • Page 111 Rampe de refroidissement : Si la température de maintien/température cible du segment sélectionné est inférieure à la température de maintien/température cible du segment précédent, le régulateur affiche une rampe de refroidissement dans le segment sélectionné. Transformer une rampe de chauffage en rampe de refroidissement : Affichage à...
  • Page 112: Transformer Une Rampe De Refroidissement En Rampe De Chauffage

    6.5.3. Transformer une rampe de refroidissement en rampe de chauffage Au cours de la modification du programme de cuisson, il faut souvent – au sein du segment de cuisson – transformer la vitesse de chauffe d'une rampe de refroidissement en une rampe de chauffage. Rampe de chauffage : Si la température de maintien/température cible du segment sélectionné...
  • Page 113: Programmation De La Vitesse De Chauffe « Full

    6.5.4. Programmation de la vitesse de chauffe « FULL » Il est possible de programmer une rampe de chauffage / de refroidissement non régulée à pleine charge (« FULL »). Affichage à l'écran Signification Description Remarque Pr. 1 Numéro du Choisir le programme de cuisson voir la section 6.5.1.
  • Page 114: Programmation De La Vitesse De Chauffe « End

    6.5.5. Programmation de la vitesse de chauffe « END » Pour finir un programme de cuisson, il faut programmer « END » dans le dernier segment. Affichage à l'écran Signification Description Remarque Pr. 1 Numéro de Choisir le programme de cuisson voir la section 6.5.1.
  • Page 115: Sorties De Commande Supplémentaires (Seulement St 632)

    Sorties de commande supplémentaires (seulement ST 632) 7.1. Description générale (seulement ST 632) Le système de régulation ST 632 dispose de 2 sorties de commutation supplémentaires, que l'on peut configurer et activer conjointement dans un programme de cuisson. ⇒ Ces sorties de commutation du régulateur peuvent commander séparément ou simultanément sur le four, une trappe automatique d'évacuation d'air, une trappe automatique d'admission d'air ou un système de refroidissement automatique par le biais d'un ventilateur.
  • Page 116 Programmation d'un évènement : Affichage à Indicateur de contrôle Signification Description l'écran sortie de commutation Rampe de chauffage et refroidissement Event 1: Pendant la programmation d'une rampe, < appuyer sur la touche puis sur la touche Rampe de pour sélectionner Event 1. chauffage Event 2: Pendant la programmation d'une rampe,...
  • Page 117: Indications Relatives À La Commande

    Nota : Avant le déroulement du programme, la sortie de commande (Event) est désactivée (les contacts de relais sont ouverts). Indications relatives à la commande 8.1. Processus de cuisson 8.1.1. Généralités concernant la commande Le processus de cuisson démarre lorsque l'on appuie sur la touche et la cuisson en cours est signalisée par l'indicateur de contrôle «...
  • Page 118: Temporisation Du Programme

    8.1.3. Temporisation du programme La temporisation de programme ou départ différé peut s'utiliser pour démarrer le programme de cuisson en différé à un moment bien défini. ⇒ On peut saisir ou modifier le départ différé directement après le démarrage du programme concerné. ⇒...
  • Page 119: Indications Relatives À La Cuisson

    Commande : Étape Description Remarque Le régulateur émet un signal sonore, le On active la fonction Pause programme Activation de la fonction programme en cours fait une pause et la < en appuyant sur la touche puis sur la Pause programme température actuelle du four est touche maintenue.
  • Page 120: Refroidissement Naturel

    Consultation de la quantité d'énergie requise (valeurs de consommation) : Affichage à l'écran Description 0 . 0 KWH < Appuyer sur les touches et maintenir l'appui (un « i » minuscule est représenté à côté de cette touche fléchée). 22°C Appuyer une nouvelle fois sur la touche pour faire apparaître la valeur de consigne actuelle (la température actuellement ciblée par le régulateur).
  • Page 121: Consignes Générales D'utilisation

    8.3. Consignes générales d'utilisation 8.3.1. Le four chauffe trop lentement • Si la valeur de montée en température paramétrée est trop élevée pour que le four puisse la suivre, le système de régulation passe alors à pleine charge et ne continue avec la prochaine rampe ou le prochain segment de maintien qu'après que le four a atteint la température souhaitée.
  • Page 122: Adaptation Des Valeurs De Cuisson Pendant La Cuisson En Cours

    8.3.5. Adaptation des valeurs de cuisson pendant la cuisson en cours Avec le régulateur, il est possible de modifier certaines valeurs de cuisson pendant le déroulement du programme : • Avec la touche , sélectionner le paramètre souhaité pendant le processus de cuisson. •...
  • Page 123: Messages D'erreur Généraux

    ERROR: 6 Dépassement de la durée maximale de la ⇒ Si vous désirez paramétrer une cuisson. durée de cuisson maximale, veuillez vous adresser au S.A.V. ROHDE. • La température interne du régulateur dépasse une valeur limite paramétrée en usine. •...
  • Page 124: Message D'erreur Du Programme De Cuisson

    Veuillez vous adresser à votre ERROR: 8 Erreur interne du convertisseur analogique- revendeur spécialisé ou au S.A.V. numérique ROHDE. La différence de température entre la Valable uniquement pour les fours multi-zones : ERROR: 9 zone de chauffe 2 ou 3 et la zone de Dépassement de la différence de température...
  • Page 125: Caractéristiques De L'interface

    10.1.2. Caractéristiques de l'interface Conseils généraux de sécurité : INTERDICTION Ne connectez aucun autre appareil – à part une clé USB – à cette interface USB. ⇒ Aucun appareil (téléphone ou ordinateur portable p. ex.) ne doit être connecté à cette interface USB pour recharger la batterie La description: •...
  • Page 126: Réglage De La Date Et De L'heure

    10.1.6. Réglage de la date et de l'heure Prérequis pour le réglage : 1. Mettre le régulateur en marche 2. Aucun processus de cuisson en cours Procédure de réglage : Étape Affichage à l'écran Description Remarque Mettre le régulateur en marche Appuyer sur la touche et maintenir La date est affichée au format «...
  • Page 127: Intervalle De Saisie Des Valeurs Mesurées

    • Il est recommandé qu'après quelques cuissons, les fichiers log soient transférés sur un autre support de stockage. • L'indexage de chacun des fichiers sur la clé USB dure environ 1 seconde. La création d'un nouveau fichier ne peut se faire qu'une fois l'indexage terminé. •...
  • Page 128: Enregistrement Sur Clé Usb

    Fonctions possibles avec connexion wifi La connexion wifi permet l'exécution de différentes fonctions entre le système de régulation (four) et un ordinateur, une tablette ou un smartphone. La connexion wifi s'utilise essentiellement en relation avec ROHDE app myKiln (voir la rubrique 10.4.).
  • Page 129: Connexion Manuelle À Un Routeur Wifi

    Étape Description de la procédure Remarque Vous trouverez des informations sur la touche WPS du Appuyer sur la touche WPS du routeur wifi. routeur wifi dans la notice d'utilisation du routeur et d'une manière générale sur Internet. Après quelques secondes, « PAIRING » disparaît de l'afficheur principal et le système de régulation reprend l'affichage normal sur l'afficheur principal.
  • Page 130 Sur l'ordinateur, les données log sont traitées par ROHDEgraph dans sauvegarde Excel, et représentées sous forme de courbe de cuisson. Prérequis Windows/Mac et une version actuelle de Microsoft Excel. système Informations, fonctions et téléchargement du logiciel sous: www.rohde.eu/graph 128 / 317 - FR -...
  • Page 131: Rohde App Mykiln

    Inscrire le régulateur dans ROHDE app myKiln (« Access code ») Vous avez besoin de l'« Access code » du régulateur pour inscrire le régulateur dans ROHDE app myKiln. Cet « Access code » se trouve sur la face arrière du régulateur. Chaque régulateur équipé d'un module de transfert de données sans fil intégré...
  • Page 132: Dérangements

    11. Dérangements 11.1. Consignes de sécurité DANGER Couper l'alimentation électrique du four et du système de régulation avant le dépannage et les réparations. ⇒ Risque de dommages corporels très graves, voire mortels, et de dégâts matériels. NOTA Dans le cas de dérangements auxquels vous ne pouvez remédier vous-même, contactez un électricien qualifié, le revendeur spécialisé...
  • Page 133: Dérangement Spécifique : Remplacement Du Fusible Du Système De Régulation

    Si vous ne pouvez pas mettre le système de régulation en marche et pouvez exclure d'autres dérangements, remplacez le fusible dans le boîtier du système de régulation. Pièce de rechange requise : Fusible fin 3,15 A T Référence ROHDE 704851 Remplacement du fusible : Étape Opération Remarque Arrêter le système de régulation.
  • Page 134 Mettre en place un fusible neuf. Fusible fin 5 x 20 mm/3,15 A T ⇒ Le fusible peut être mis en place dans les deux sens. Référence ROHDE : 704851 Procéder au montage du fusible dans l’ordre Outillage : inverse.
  • Page 135: Configuration Des Paramètres

    12. Configuration des paramètres 12.1. Détails concernant les paramètres Sur le système de régulation, on peut modifier librement divers paramètres de fonctionnement. Paramètre Fonction du Valeur Valeur Réglage Description de la valeur n° paramètre mini maxi usine 1 unité = 0,1 kW P.
  • Page 136: Modification De Paramètres

    12.2. Modification de paramètres Étape Affichage à l'écran Description Remarque Arrêter le système de régulation Sur les ST 630 plus anciens, il suffit < Appuyer sur les touches ROHDE d'appuyer sur la touche et de mettre en et mettre en même temps le même temps le système de régulation en...
  • Page 137: Exemple De Programme De Cuisson

    13. Exemple de programme de cuisson 13.1. Exemples de programme (céramique) Cuisson de 100 °C/h 1050 °C 00 h:00 min FULL/SKIP 1050 °C 01 h:30 min rodage 1050 °C Cuisson 60 °C/h 600 °C 00 h:00 min 950 °C 00 h:00 min biscuit 950 °C Terre cuite...
  • Page 138: Élimination Du Système De Régulation

    Instructions de nettoyage : ⇒ Éliminer les salissures avec un chiffon sec propre. ⇒ Ne pas utiliser de produits de nettoyage. ⇒ Ne jamais asperger le système de régulation avec un jet d'eau ou un nettoyeur haute pression. ⇒ N'utilisez pas d'air comprimé pour le nettoyage. 15.
  • Page 139: Déclaration De Conformité

    Le fabricant du produit décrit ci-dessous est seul responsable de l'émission de cette déclaration de conformité. Description et identification Produit : Système de régulation Modèle : ST 630/ST 632 Fonction : Commande de fours pour usage ménager et artisanal et dans l'industrie légère. Nous déclarons en outre que la documentation technique spécifique a été établie.
  • Page 140 Conector CPC-14 (solo ST 630) ....................143 2.4.2. Conector CPC-19 (solo ST 632) ....................143 2.5. Asignación de polos del conector (Estándar ROHDE) ..................144 2.5.1. Conector CPC-14 (solo ST 630) ....................144 2.5.2. Conector CPC-19 (solo ST 632) ....................144 2.5.3.
  • Page 141 ROHDEgraph ..............................174 10.4. ROHDE app myKiln ............................174 10.4.1. Información general ........................174 10.4.2. Registrar el controlador en la ROHDE app myKiln («Access code»)..........175 11. Averías ................................. 175 11.1. Indicaciones de seguridad ..........................175 11.2. Averías generales ............................176 11.3.
  • Page 142: Introducción

    1.1. Prefacio Con el ST 630/ST 632 adquiere un controlador de alta calidad para su horno. Este controlador es líder en su categoría gracias al empleo de las últimas tecnologías y a la mejora continua. Después de leer estas instrucciones de uso, se habrá familiarizado con todas las funciones importantes del controlador ST 630/ST 632.
  • Page 143: Descripción Del Controlador

    IP50 Alimentación 100-240 V, AC, 50-60 Hz, 1.0 A Microfusible, 3,15 A, 5 x 20 mm, lento, cerámica, HRC Protección N.º ref. de ROHDE 704851 Temperatura ambiente de -5 °C a +30 °C Peso 0,8 kg Medidas de la caja...
  • Page 144: Visión General Del Controlador

    Indicador del segmento Indicador de control de salida contactor 1 (evento 1) y Indicador de control de salida contactor 2 (evento 2) (presente con ST 630, pero no activo) Representación gráfica y ejecución del programa Indicador de control «Programa en marcha»...
  • Page 145: Características Del Conector

    2.4. Características del conector 2.4.1. Conector CPC-14 (solo ST 630) El controlador ST 630 se conecta al horno con un enchufe de 14 polos. Características: • conector CPC-14 • enchufe macho roscado de 14 polos • cierre de bayoneta La toma negra de 14 polos se encuentra en la caja de conexiones del horno (cerca de la acometida).
  • Page 146: Asignación De Polos Del Conector (Estándar Rohde)

    2.5. Asignación de polos del conector (Estándar ROHDE) 2.5.1. Conector CPC-14 (solo ST 630) En los hornos de una zona y los hornos multizona sin salidas de conmutación adicionales (eventos), los controladores se conectan al horno con la toma CPC-14.
  • Page 147: Circuito De Protección Del Contactor Del Horno

    En el caso de hornos ROHDE, se entregan así de serie. En hornos de otros fabricantes, se puede adquirir por separado productos apropiados al fabricante de estas protecciones.
  • Page 148: Montaje

    ADVERTENCIA De daños materiales o lesiones causados por un controlador mal colocado. ⇒ Cerciórese de que el controlador jamás se coloque encima del horno, sino en el soporte previsto para ello. ADVERTENCIA De lesiones personales graves o daños materiales causados por un controlador mal conectado.
  • Page 149: Conexión Del Cable

    4.3. Conexión del cable Paso Descripción Enchufe el conector del controlador en la toma de corriente del horno. El conector y la toma tienen una codificación geométrica: el conector y la toma solo encajan entre sí en una posición determinada. El saliente ancha del conector debe quedar arriba, en la posición de las 12 en punto, para que encaje en la hendidura ancha del conector, también a las 12 en punto.
  • Page 150: Guía Rápida

    • El modelo guardado aquí debe corresponder al de la caña pirométrica instalada en el horno, es decir, modelo R, S, K o N (estándar ROHDE: modelo S). • Finalmente, la temperatura del horno (zona de calentamiento 1) se muestra en la pantalla 20 °C...
  • Page 151: Bloqueo De Teclado

    Indicador en modo de cocción: Indicación Indicador de Indicación zona calentam. Descripción control pantalla derecha izquierdo principal Durante la cocción, el indicador de control 100 °C «Calentamiento» situado a la izquierda de la pantalla principal indica que el horno se está calentando. Indicador del segmento En pantalla segmentos Descripción...
  • Page 152: Indicador De Temperatura En Hornos Multizona

    6.3.2. Indicador de temperatura en hornos multizona Indicación Indicación pantalla zona calentam. Descripción principal derecha En el caso de los hornos multizona, se indican las temperaturas de las distintas zonas de calentamiento. Al encender el controlador, por defecto aparece la zona 1. 20 °C Pulsando las teclas aparecen las temperaturas de las distintas...
  • Page 153: Ejemplo De Programa De Cocción Para Explicar Los Segmentos De Cocción

    Indicador «Segmento» Representación gráfica y ejecución del programa Representación gráfica y ejecución del programa: Representación gráfica y ejecución Valor Significado del programa Rampa de calentamiento Rampa de enfriamiento Temperatura de mantenimiento (temperatura objetivo) Tiempo de espera ⇒ J Cada segmento de cocción solo cuenta con una rampa de calentamiento (1.1) o una rampa de enfriamiento (1.2).
  • Page 154 Figura del ejemplo: Programa de quema (Curva de disparo) Secuencia del programa de cocción: • La temperatura aumenta con la rampa ascendente introducida (calentamiento) [velocidad de calentamiento] hasta que el horno alcanza la temperatura de mantenimiento u objetivo. • Una vez alcanzada la temperatura de mantenimiento, el horno permanece a esta temperatura durante el tiempo de espera ajustado.
  • Page 155: Programación Del Controlador

    6.5. Programación del controlador 6.5.1. Cambio del programa de cocción Indicación Indicador Indicación zona de control Significado Descripción pantalla principal calentam. izquierdo derecha • Si no se realiza ninguna cocción, no se enciende ningún elemento de la ejecución del programa en la representación gráfica.. No hay ningún 20 °C •...
  • Page 156 Indicación Indicador Indicación zona de control Significado Descripción pantalla principal calentam. izquierdo derecha • Volviendo a pulsar la tecla , aparece en pantalla el tiempo de espera en «horas:minutos». • Utilice las teclas para cambiar el Tiempo de espera valor entre 00:00 y 99:59. 00 : 15 •...
  • Page 157: Cambiar Rampa De Calentamiento Por Una Rampa De Enfriamiento

    6.5.2. Cambiar rampa de calentamiento por una rampa de enfriamiento Al cambiar el programa de cocción, a menudo en el segmento de cocción es necesario cambiar la velocidad de calentamiento de una rampa de calentamiento a una rampa de enfriamiento. Rampa de calentamiento: Si la temperatura de mantenimiento/objetivo del segmento seleccionado es superior o igual a la temperatura de mantenimiento/objetivo del segmento anterior, el controlador muestra una rampa de calentamiento en el...
  • Page 158: Cambiar Rampa De Enfriamiento Por Una Rampa De Calentamiento

    6.5.3. Cambiar rampa de enfriamiento por una rampa de calentamiento Al cambiar el programa de cocción, a menudo en el segmento de cocción es necesario cambiar la velocidad de calentamiento de una rampa de enfriamiento a una rampa de calentamiento. Rampa de enfriamiento: Si la temperatura de mantenimiento/objetivo del segmento seleccionado es inferior a la temperatura de mantenimiento/objetivo del segment o anterior, el controlador muestra una rampa de enfriamiento en el...
  • Page 159: Programar La Velocidad De Calentamiento «Full

    6.5.4. Programar la velocidad de calentamiento «FULL» Se puede programar una rampa de calentamiento/enfriamiento a plena carga no controlada («FULL»). En pantalla Significado Descripción Nota Pr. 1 Número de Seleccione el programa de cocción Véase el apartado 6.5.1. programa que desea modificar. Seleccione el segmento en el que Visualización en la rampa de calentamiento o la...
  • Page 160: Programar La Velocidad De Calentamiento « End

    6.5.5. Programar la velocidad de calentamiento « END» Para finalizar un programa de cocción, se debe programar «END» en el último segmento. En pantalla Significado Descripción Nota Pr. 1 Número de Seleccione el programa de cocción Véase el apartado 6.5.1. programa que desea modificar.
  • Page 161: Programación De Una Salida Contactor Adicional (Solo St 632)

    Programación de una salida contactor adicional (solo ST 632) 7.1. Descripción general (solo ST 632) El controlador ST 632 dispone de 2 salidas de conmutación adicionales que se pueden configurar y activar en un programa de cocción. ⇒ La salida de conmutación del controlador puede controlar, de forma separada o conjunta, una tapa de salida de aire automática, una tapa de entrada de aire automática o un sistema de refrigeración automático por medio del ventilador del horno.
  • Page 162 Programar un evento: Indicador control En pantalla Significado Nota salida conmut Rampa de calentamiento o enfriamiento Evento 1: Rampa de < Al programar una rampa pulse la tecla calentamiento luego la tecla para seleccionar el Evento 1. Evento 2: < Al programar una rampa pulse la tecla 150°C/HR luego la tecla...
  • Page 163: Notas Sobre La Operación

    Notas sobre la operación 8.1. Proceso de cocción 8.1.1. Instrucciones generales de operación El proceso de cocción se inicia pulsando la tecla y la cocción en curso se indica en el indicador de control con «Programa en marcha». Notas sobre iniciar el proceso de cocción: ⇒...
  • Page 164: Inicio Retardado

    8.1.3. Inicio retardado El inicio retardado o el tiempo preliminar puede utilizarse para iniciar el programa de cocción con un retardo determinado. ⇒ El tiempo preliminar puede introducirse o modificarse directamente tras el inicio del programa correspondiente. ⇒ Al pulsar la tecla , aparece «00.00»...
  • Page 165: Notas Sobre El Proceso De Cocción

    Operación: Paso Descripción Comentario El controlador emite un pitido, el La función de pausa del programa se Activar función de pausa programa en marcha se detiene y se < activa pulsando la tecla y luego la del programa mantiene la temperatura actual del tecla horno.
  • Page 166: Enfriamiento

    Consultar la cantidad de energía necesaria (valores de consumo): En pantalla Descripción 0 . 0 KWH < Pulse la tecla y luego (junto a esta tecla de flecha aparece una «i» minúscula). 22°C Vuelva a pulsar la tecla para ver el valor nominal actual (temperatura que el controlador está...
  • Page 167: Instrucciones Generales De Operación

    8.3. Instrucciones generales de operación 8.3.1. El horno se calienta demasiado lentamente • Si el aumento de temperatura introducido es demasiado alto y el horno no puede seguirlo, el controlador pasa a plena carga y solo continúa con la siguiente rampa o con el siguiente segmento de mantenimiento cuanto el horno ha alcanzado la temperatura deseada.
  • Page 168: Ajuste De Los Valores Con La Cocción En Marcha

    8.3.5. Ajuste de los valores con la cocción en marcha Durante el transcurso del programa, se pueden modificar ciertos valores de cocción con el controlador: • Pulse la tecla para seleccionar el parámetro deseado durante el proceso de cocción. • En la ejecución del programa este parámetro se indica debidamente, en la representación gráfica, mediante un icono que parpadea.
  • Page 169: Mensajes De Error Generales

    Ajuste de fábrica desactivado. proceso de cocción. ⇒ Si hay que fijar un tiempo máximo de cocción, póngase en contacto con el servicio técnico de ROHDE. • La temperatura interna del controlador supera un límite establecido de fábrica. • Valor límite ajustado de fábrica a 50 °C.
  • Page 170: Mensaje De Error Del Programa De Cocción

    ERROR: 8 Póngase en contacto con su distribuidor Error interno del convertidor analógico-digital o con el servicio técnico de ROHDE. Solo se aplica a los hornos multizona: La diferencia de temperatura entre la ERROR: 9 zona de calentamiento 2 o 3 y la zona Se ha superado la diferencia de temperatura de calentamiento 1 supera el valor límite...
  • Page 171: Propiedades Del Puerto

    10.1.2. Propiedades del puerto Consejos generales de seguridad: PROHIBIDO No conecte ningún dispositivo que no sea una memoria USB a este puerto USB. ⇒ En este puerto USB no se pueden conectar dispositivos tales como teléfonos móviles u ordenadores portátiles para cargar la batería. Descripción: •...
  • Page 172: Ajustar Fecha Y Hora

    10.1.6. Ajustar fecha y hora Requisito para el ajuste: 1. Encender el controlador. 2. No puede haber ningún proceso de cocción en marcha. Ajuste: Paso En pantalla Descripción Nota Encender el controlador. Pulse la tecla y manténgala pulsada La fecha se muestra en el formato durante 5 segundos como mínimo hasta «YY.MM.DD».
  • Page 173: Intervalo De Registro De Valores Medidos

    • Por ejemplo, si la memoria USB contiene los archivos que van del «LOG000.CSV» al «LOG100.CSV», habría un retraso de algo más de 100 segundos antes de que se pueda crear el archivo «LOG101.CSV» y se pueda iniciar el registro de valores medidos. •...
  • Page 174: Módulo W-Lan

    Funciones posibles con W-LAN A través de una conexión wifi se pueden realizar diversas funciones entre el controlador (horno) y un ordenador, tableta o teléfono inteligente. La conexión wifi se usa principalmente para utilizar la aplicación ROHDE app myKiln (ver apartado 10.4.) Función posible:...
  • Page 175: Establecer Conexión Manual Con El Rúter W-Lan

    10.2.5. Establecer conexión manual con el rúter W-LAN Conecte el controladormanualmente a una red wifi mediante un ordenador, tableta o teléfono móvil: Paso Descripción de la secuencia Nota Apague el controlador. Pulse la tecla y encienda el Mantenga pulsada la tecla mientras se enciende.
  • Page 176: Rohdegraph

    10.4. ROHDE app myKiln 10.4.1. Información general La aplicación ROHDE app myKiln es un software basado en una app para crear, visualizar y archivar curvas de cocción a partir de los valores medidos registrados del controlador. Crear una Cree una cuenta y registre allí el controlador con «Access code».
  • Page 177: Registrar El Controlador En La Rohde App Mykiln («Access Code»)

    Registrar el controlador en la ROHDE app myKiln («Access code») Para registrar el controlador en la ROHDE app myKiln, se requiere el «Access code» del controlador. Este «Access code» se encuentra en la parte posterior del controlador. Todos los controlador con un módulo integrado para la transmisión inalámbrica de datos tiene su propio y único «Access code».
  • Page 178: Averías Generales

    11.3. Avería especial: sustituir el fusible del controlador Si el controlador no puede encenderse y se excluyen otros fallos, sustituya el fusible de la caja del controlador. Pieza de recambio necesaria: microfusible 3,15 A T N.º ref. de ROHDE 704851 Sustituya el fusible: Paso...
  • Page 179 Coloque un fusible nuevo. microfusible 5 x 20 mm/3,15 A T ⇒ El fusible puede introducirse en ambas direcciones. ROHDE n.º ref.: 704851 Herramienta: Vuelva a montar el fusible en orden inverso. destornillador plano 7 mm Conecte el cable del controlador al horno.
  • Page 180: Configuración De Parámetros

    12. Configuración de parámetros 12.1. Parámetros disponibles En el controlador se pueden modificar cuatro parámetros de operación distintos. Parámetro Valor Valor Ajuste de Función del parámetro Descripción del valor n.º. mínimo máximo fábrica 1 unidad = 0,1 kW Por ejemplo: ⇒...
  • Page 181: Cambiar Parámetros

    10kW). 12.2. Cambiar parámetros Paso En pantalla Icono Descripción Apagar el controlador En los ST 630 más antiguos solo hay que < ROHDE Pulse las teclas y, a la vez, pulsar la tecla y encender el controlador encienda el controlador.
  • Page 182: Ejemplo De Programa De Cocción

    13. Ejemplo de programa de cocción 13.1. Ejemplos de programas (cerámica) Primera cocción 100 °C/h 1050 °C 00 h:00 min FULL/SKIP 1050 °C 01 h:30 min 1050 °C Bizcochado 60 °C/h 600 °C 00 h:00 min 950 °C 00 h:00 min 950 °C Loza 150 °C/h...
  • Page 183: Eliminación Del Controlador

    Instrucciones de limpieza: ⇒ Retire la suciedad con un paño limpio y seco. ⇒ No utilice productos de limpieza. ⇒ Jamás rocíe el controlador con un chorro de agua o una máquina limpiadora de alta presión. ⇒ No utilice aire comprimido para limpiar. 15.
  • Page 184: Declaración De Conformidad

    Descripción e identificación Producto: Controlador Modelo: ST 630/ST 632 Finalidad: Control de hornos domésticos, comerciales y de la industria ligera También se declara que la documentación técnica específica se ha elaborado. Se cumplen los objetivos de protección de las siguientes directivas de la UE: 2014/30/UE Directiva en materia de compatibilidad electromagnética...
  • Page 185 Nomenclatura dell’impianto di regolazione ..................... 187 2.4. Caratteristiche del connettore a spina ......................188 2.4.1. Spina a 14 poli (solo ST 630) ......................188 2.4.2. Spina a 19 poli (solo ST 632) ......................188 2.5. Assegnazione PIN del connettore a spina (Standard ROHDE) ................ 189 2.5.1.
  • Page 186 ROHDEgraph ..............................219 10.4. ROHDE app myKiln ............................219 10.4.1. Informazioni generali ........................219 10.4.2. Registrare il regolatore nella ROHDE app myKiln („Access code“) ..........220 11. Guasti ................................220 11.1. Avvisi di sicurezza ............................220 11.2. Guasti generali ............................... 221 11.3.
  • Page 187: Introduzione

    Premessa Gentile cliente, optando per l’impianto di regolazione ST 630 / ST 632, ha scelto un regolatore di alta qualità per il Suo forno. L’impiego di tecnologie di nuova generazione e il costante processo di sviluppo fanno di questo prodotto l'impianto di regolazione numero uno della sua classe.
  • Page 188: Descrizione Dell'impianto Di Regolazione

    Descrizione dell’impianto di regolazione 2.1. Caratteristiche del prodotto ST 630 / ST 632: • Regolazione a più zone (da 1 a 3 zone) del riscaldamento del forno • 32 programmi con fino a 32 segmenti cadauno • 1 rampa di riscaldamento/raffreddamento regolata e tempo di mantenimento per ogni segmento •...
  • Page 189: Nomenclatura Dell'impianto Di Regolazione

    Indicatore del segmento Spia di controllo uscita di commutazione 1 (Event 1) e Spia di controllo uscita di commutazione 2 (Event 2) (disponibile con ST 630, ma non attivo) Display ed esecuzione del programma Spia di controllo “Programma in corso”...
  • Page 190: Caratteristiche Del Connettore A Spina

    Caratteristiche del connettore a spina 2.4.1. Spina a 14 poli (solo ST 630) L’impianto di regolazione ST 630 viene collegato al forno tramite un connettore a spina a 14 poli. Caratteristiche • Connettore a spina CPC-14 • Collegamento a innesto 14 poli •...
  • Page 191: Istruzioni Speciali

    2.5. Assegnazione PIN del connettore a spina (Standard ROHDE) 2.5.1. Spina a 14 poli (solo ST 630) Gli impianti di regolazione dei forni di cottura a 1 o più zone privi di uscite di commutazione aggiuntive (Event) vengono collegati al forno con un connettore a spina CPC-14.
  • Page 192: Collegamento Del Relè Di Protezione Del Forno

    La bobina di un relè di protezione del forno deve essere schermata con elemento RC. Per farlo, l’elemento RC deve essere collegato a quel relè posto direttamente sopra ai morsetti della bobina. Questa è la fornitura standard dei forni ROHDE. Per i forni di altri costruttori sono disponibili accessori adeguati presso i produttori dei relè. Attenzione! Se le protezioni non vengono schermate con varistore, il regolatore potrebbe venire danneggiato.
  • Page 193: Montaggio

    AVVERTENZA Gravi lesioni alle persone e gravi danni materiali dovuti al posizionamento errato dell’impianto di regolazione. ⇒ Prestare attenzione a non posizionare mai l’impianto di regolazione sopra il forno. Posizionarlo sempre e solo nel supporto predisposto. AVVERTENZA Gravi lesioni alle persone e gravi danni materiali dovuti al collegamento errato dell’impianto di regolazione.
  • Page 194: Allacciare Il Cavo Di Collegamento

    4.3. Allacciare il cavo di collegamento Step Descrizione Inserire il connettore a spina dell’impianto di regolazione nella presa del forno. Il connettore a spina e la presa hanno una codifica geometrica. Il connettore a spina e la presa si intersecano tra loro sono in una determinata posizione.
  • Page 195: Istruzioni Rapide

    Descrizione sinistra principale destra • Dopo l’accensione, il regolatore esegue un ROHDE controllo del display. • Si accendono tutte le spie di controllo e i simboli. • Viene emesso un breve segnale acustico. • Il regolatore indica il numero di versione del software integrato.
  • Page 196: Blocco Dei Tasti

    Indicazione durante la modalità di cottura: Spia zona di Spia di controllo Spia display riscaldamento Descrizione sinistra principale destra Durante la cottura, la spia di controllo indica con 100 °C “Riscaldamento”, sulla sinistra del display principale, che il forno si sta riscaldando. Indicatore del segmento: Indicazione sul display Descrizione...
  • Page 197: Indicatore Della Temperatura Nei Forni Di Cottura A Più Zona

    6.3.2. Indicatore della temperatura nei forni di cottura a più zona Spia zona di Spia display riscaldamento Descrizione principale destra Nei forni di cottura a più zone vengono indicate le temperature delle singole zone di riscaldamento. La zona 1 appare per default all’accensione del regolatore. 20 °C Premendo i tasti oppure...
  • Page 198: Esempio Di Programma Di Cottura Per Chiarire Il Segmento Di Cottura

    Indicatore “Segmento” Display ed esecuzione del programma Display ed esecuzione del programma: Display ed esecuzione del Valore Significato programma Rampa di riscaldamento Rampa di raffreddamento Temperatura di mantenimento (temperatura target) Tempo di mantenimento ⇒ Per ogni segmento di cottura c’è rispettivamente solo una rampa di riscaldamento (1.1) oppure una rampa di raffreddamento (1.2) - mai entrambe! 6.4.2.
  • Page 199 Visualizzazione dell’esempio: Programma di cottura (curva di tiro) Esecuzione del programma di cottura: • L’aumento della temperatura avviene con la rampa di incremento inserita (Riscaldamento) [Quota di riscaldamento] fino a quando il forno raggiunge la temperatura di mantenimento o la temperatura target. •...
  • Page 200: Programmazione Dell'impianto Di Regolazione

    6.5. Programmazione dell’impianto di regolazione 6.5.1. Modificare il programma di cottura Spia di Spia zona di Spia display controllo riscaldamento Significato Descrizione principale sinistra destra • Se non viene eseguita nessuna cottura, allora sul display non è acceso alcun element nell’esecuzione Nessun del programma.
  • Page 201 Spia di Spia zona di Spia display controllo riscaldamento Significato Descrizione principale sinistra destra Temperatura di • Premendo di nuovo il tasto mantenimento/ appare sul display la temperatura di Temperatura 632°C mantenimento oppure la temperatura target target. • È possibile modificare il valore con i tasti •...
  • Page 202: Programmazione Della Rampa Di Riscaldamento O Raffreddamento

    • Con i tasti è possibile interrogare sugli step di programma inseriti e correggerli oppure abbandonare la modalità di programmazione. • Premendo il tasto dell’uscita di commutazione (Event 1 oppure 2) durante la programmazione della rampa di riscaldamento, della rampa di raffreddamento e del tempo di mantenimento, è possibile selezionare o deselezionare l’uscita di commutazione (Event) (vedere sezione 7.).
  • Page 203: Programmazione Della Raffreddamento O Rampa Di Riscaldamento

    6.5.3. Programmazione della raffreddamento o rampa di riscaldamento Se si modifica il programma di cottura, è spesso necessario modificare la quota di riscaldamento del segmento di cottura, trasformandola da una rampa di raffreddamento in una rampa di riscaldamento. Rampa di riscaldamento: Se la temperatura di mantenimento / target del segmento selezionato è...
  • Page 204: Programmare La Quota Di Riscaldamento "Full

    6.5.4. Programmare la quota di riscaldamento “FULL” È possibile programmare rampe di riscaldamento e rampe di raffreddamento a carico completo (“FULL”) senza regolazione. Indicazione sul Simbolo Significato Descrizione display Pr. 1 Numero di Selezionare il programma di Vedere sezione 6.5.1. programma cottura da modificare.
  • Page 205: Programmare La Quota Di Riscaldamento "End

    6.5.5. Programmare la quota di riscaldamento “END“ Per concludere un programma di cottura è necessario programmare “END” nell’ultimo segmento. Indicazione sul Simbolo Significato Descrizione display Pr. 1 Numero di Selezionare il programma di Vedere sezione 6.5.1. programma cottura da modificare. Selezionare il segmento in cui va Indicazione sul modificata la rampa di...
  • Page 206: Programmazione Di Uscite Di Commutazione Aggiuntive (Solo St 632)

    Programmazione di uscite di commutazione aggiuntive (solo ST 632) 7.1. Descrizione generale (solo ST 632) L’impianto di regolazione ST 632 dispone di 2 uscite di commutazione aggiuntive che possono essere configurate e attivate in un programma di cottura. ⇒ Le uscite di commutazione del regolatore sono in grado di gestire separatamente o contemporaneamente una valvola automatica di uscita dell’aria, una valvola di ingresso aria automatica o un sistema di raffreddamento automatico con ventilatore all’interno del forno.
  • Page 207 Programmare event: Indicazione sul Pia di controllo uscita Simbolo Descrizione display di commutazione Rampa di riscaldamento raffreddamento Event 1: Durante la programmazione di una rampa, Rampa di < premere il tasto e poi il tasto riscaldamento selezionare Event 1. Event 2: Durante la programmazione di una rampa, <...
  • Page 208: Note Sui Comandi

    Note sui comandi 8.1. Processo di cottura 8.1.1. Comandi generali Il processo di cottura inizia premendo il tasto e la cottura in corso viene visualizzata con la spia di controllo “Programma in corso”. Note sull’avvio del processo di cottura: ⇒ Prima di avviare qualsiasi programma di cottura, è possibile inserire un ritardo nella programmazione. A questo proposito, tenere in considerazione la sezione 8.1.3.
  • Page 209: Funzione Di Avanzamento Del Programma

    Indicazione sul display Descrizione Mentre la spia di controllo lampeggia sul display, è possibile inserire opzionalmente 00 : 00 con i tasti un ritardo dell’avvio del programma corrispondente a max. “99 ore:59 minuti”. ⇒ Il processo di cottura inizia premendo nuovamente il tasto o dopo 5 secondi di attesa.
  • Page 210: Note Sul Processo Di Cottura

    Spia sul display: Spia di Indicazione sul controllo Descrizione Nota display sinistra • La funzione di pausa del programma andrebbe • Durante “Pausa”, utilizzata solo se necessario. appaiono • Lo svolgimento del programma viene interrotto e il alternativamente sul display la forno tenuto all’attuale temperatura.
  • Page 211: Raffreddamento

    8.2.2. Raffreddamento Una volta conclusa la cottura, tutti gli elementi del display si illuminano per segnalare la fine del processo di cottura. ⇒ Il forno si spegne e inizia a raffreddarsi autonomamente. Indicazioni sul display durante la fase di raffreddamento: Indicazione 1 Indicazione 2 Descrizione...
  • Page 212: Alimentare Aria Fredda Nelle Rampe Di Raffreddamento

    • Con una rampa di raffreddamento normale, il raffreddamento non è “attivo” (sistema di raffreddamento con ventilatore) ma naturale. Durante il raffreddamento naturale, la perdita di calore del forno viene compensata tramite un riscaldamento regolato, così che il forno si raffreddi molto lentamente. Il più delle volte questa tecnica trova applicazione solo nel settore del fusing.
  • Page 213: Indicazione Sul Display

    9.2. Indicazione sul display Display Descrizione Display principale Appaiono alternativamente il messaggio di errore e la temperatura del forno. Indicatore del segmento Indicazione del rispettivo numero di segmento dove si è verificato l’errore. 9.3. Lettura del messaggio di errore Step Attività...
  • Page 214 ERROR: 8 Si prega di rivolgersi al rivenditore Errore interno ADU (convertitore analogico/digitale) specializzato o al servizio ROHDE. La differenza di temperatura tra zona di Vale solo per forni di cottura a più zone: ERROR: 9 riscaldamento 2 o 3 e zona di È...
  • Page 215: Messaggio Di Errore Del Programma Di Cottura

    9.5. Messaggio di errore del programma di cottura Indicazione sul Descrizione Motivo / risoluzione dell’errore display • Il messaggio di errore viene cancellato premendo il tasto • Il regolatore passa quindi in modalità di programmazione. Errore nel programma: • È possibile richiamare il programma in cui •...
  • Page 216: Inserire Ed Estrarre La Chiavetta Usb

    Descrizione: • Per la registrazione dei valori di misura sono adatte le versioni USB 1.0 o 2.0. • La versione USB 3.0 non è compatibile. • La chiavetta USB deve essere formattata in FAT32 o FAT16. • Il formato NTFS non è indicato. •...
  • Page 217: Rilevamento Dei Dati Di Misura

    Eseguire l’impostazione: Indicazione sul Step Indicatore del segmento Descrizione display Accendere il regolatore Premere il tasto e tenerlo premuto La data viene visualizzata nel formato min. 5 secondi fino a quando appare la “YY.MM.DD”. modalità di impostazione “Data”. Dopo aver eseguito questa selezione, 21.12.24 Selezionare con il tasto il numero...
  • Page 218: Intervallo Per Il Rilevamento Dei Dati Di Misura

    10.1.8. Intervallo per il rilevamento dei dati di misura L’intervallo può essere impostato nella modalità di configurazione del regolatore con il parametro P50 entro un range che va da 5 a 300 secondi (vedi sezione 12.). Valore preimpostato: 60 secondi 10.1.9.
  • Page 219: Funzioni Disponibili Con W-Lan

    Funzioni disponibili con W-LAN Con la connessione W-LAN è possibile eseguire diverse funzioni tra l’impianto di regolazione (forno) e il computer, il tablet o lo smartphone. Il collegamento W-LAN viene principalmente impiegato per l'utilizzo della ROHDE app myKiln (vedi sezione 10.4.).
  • Page 220: Creare Una Connessione Manuale Con Il Router W-Lan

    10.2.5. Creare una connessione manuale con il router W-LAN Procedura per collegare manualmente l’impianto di regolazione a una W-LAN (WIFI) tramite computer, tablet o smartphone: Step Descrizione del processo Nota Spegnere l’impianto di regolazione. Premere il tasto e accendere Tenere premuto il tasto durante l’accensione.
  • Page 221: Rohdegraph

    10.4. ROHDE app myKiln 10.4.1. Informazioni generali L’applicazione ROHDE app myKiln è un software con app per visualizzare e archiviare le curve di cottura risultanti dai valori di misura rilevati dall’impianto di regolazione e per creare, elaborare o gestire. Creare un Creare un account e registrare il regolatore con il “codice di accesso”.
  • Page 222: Registrare Il Regolatore Nella Rohde App Mykiln („Access Code")

    Registrare il regolatore nella ROHDE app myKiln („Access code“) Per registrare il regolatore nella ROHDE app myKiln è necessario il “codice di accesso”. Questo “codice di accesso” si trova sul retro del regolatore. Ogni regolatore con modulo integrato di trasferimento dati wireless possiede un proprio “codice di accesso”...
  • Page 223: Guasti Generali

    Se non è possibile accendere l’impianto di regolazione e possono essere esclusi altri guasti, sostituire il fusibile nel corpo dell’impianto di regolazione. Pezzo di ricambio necessario: fusibile di precisione 3.15 A T articolo ROHDE n. 704851 Sostituire il fusibile: Step Attività...
  • Page 224 Inserire un fusibile nuovo. fusibile 5 x 20 mm / 3,15 A T ⇒ Il fusibile può essere inserito in entrambe le direzioni. articolo ROHDE n.: 704851 Utensili: Rimontare il fusibile nella sequenza inversa. cacciavite a intaglio 7 mm Collegare al forno il cavo di collegamento dell’impianto di regolazione.
  • Page 225: Configurazione Dei Parametri

    12. Configurazione dei parametri 12.1. Parametri disponibili Nell’impianto di regolazione è possibile modificare liberamente diversi parametri di esercizio. Parametro Funzione Valore Valore Impostazione Descrizione valore parametro min. max. di fabbrica 1 unità = 0,1 kW es.: Potenza zona di ⇒ Per un forno con 1 zona di riscaldamento 1: riscaldamento e potenza complessiva indicatore della...
  • Page 226: Modifica Dei Parametri

    10 kW). 12.2. Modifica dei parametri Indicazione sul Step Descrizione Nota display Spegnimento dell’impianto di regolazione. Nei forni ST 630 più vecchi è necessario < Premere il tasto e accendere ROHDE premere solo il tasto contemporaneamente l’impianto contemporaneamente accendere l’impianto regolazione.
  • Page 227: Esempio Di Programma Di Cottura

    13. Esempio di programma di cottura 13.1. Esempi di programmi (ceramica) Prima cottura 100 °C/h 1050 °C 00 h:00 min FULL / SKIP 1050 °C 01 h:30 min 1050 °C Biscottatura 60 °C/h 600 °C 00 h:00 min 950 °C 00 h:00 min 950 °C Articoli di...
  • Page 228: Smaltimento Dell'impianto Di Regolazione

    Istruzioni per la pulizia: ⇒ Eliminare lo sporco con un panno pulito e asciutto. ⇒ Non utilizzare detergenti. ⇒ Non bagnare mai l’impianto di regolazione spruzzando con getti d’acqua o utilizzando un'idropulitrice a pressione. ⇒ Non utilizzare aria compressa per la pulizia. 15.
  • Page 229: Dichiarazione Di Conformità

    Descrizione e identificazione Prodotto: impianto di regolazione Modello: ST 630 / ST 632 Funzione: comando di forni di cottura per l’impiego domestico, professionale e nell’industria leggera Si dichiara inoltre che sono state redatte le documentazioni tecniche dell’allegato Sono soddisfatti gli obiettivi di protezione delle seguenti direttive dell’UE: 2014/30/UE Direttiva sulla compatibilità...
  • Page 230 Technische gegevens ............................ 231 2.3. Overzicht regelinstallatie ..........................232 2.4. Connectoreigenschappen ..........................233 2.4.1. CPC 14-polige connector (alleen ST 630) ..................233 2.4.2. CPC 19-polige connector (alleen ST 632) ..................233 2.5. Pinbezetting connector (ROHDE-Standaard) ....................234 2.5.1. CPC 14-polige connector (alleen ST 630) ..................234 2.5.2.
  • Page 231 10.3. ROHDEgraph ..............................264 10.4. ROHDE app myKiln ............................264 10.4.1. Algemene informatie ........................264 10.4.2. Regelaar aanmelden in ROHDE app myKiln (‘Access code’) ............265 11. Storingen ..............................265 11.1. Veiligheidsinstructies ............................265 11.2. Algemene storingen ............................266 11.3.
  • Page 232: Inleiding

    Inleiding 1.1. Voorwoord U hebt met de aanschaf van de ST 630/ST 632 voor een ovenregelaar van hoge kwaliteit gekozen. Deze regelinstallatie wordt voortdurend verder ontwikkeld met behulp van de nieuwste technologieën en is daardoor toonaangevend in zijn klasse. Na het lezen van deze gebruiksaanwijzing kent u alle belangrijke functies van de ST 630/ST 632.
  • Page 233: Beschrijving Regelinstallatie

    Beschrijving regelinstallatie 2.1. Producteigenschappen ST 630/ST 632: • Meerzoneregeling (1 tot 3 zones) van de ovenverwarming • 32 programma’s elk met maximaal 32 segmenten • 1 gecontroleerde opstook- of afkoelfase en pendeltijd per segment • Pendeltijden tot maximaal 99:59 h •...
  • Page 234: Overzicht Regelinstallatie

    Indicatielampje ‘Verwarmingszone 1/2/3 actief’ Indicatielampje ‘gegevensoverdracht’ Indicatielampje ‘Pauze’ Indicatielampje ‘Pauze’ Segmentdisplay Indicatielampje schakeluitgang 1 (event 1) en indicatielampje schakeluitgang 2 (event 2) (beschikbaar met ST 630, maar niet actief) Grafische weergave van het programmaverloop Indicatielampje ‘programma actief’ Start-/stoptoets Toets ‘Functie’ Bedieningselementen...
  • Page 235: Connectoreigenschappen

    2.4. Connectoreigenschappen 2.4.1. CPC 14-polige connector (alleen ST 630) De regelinstallatie ST 630 wordt met een 14-polige connector op de oven aangesloten. Eigenschappen • 14-polige ronde connector • 14-polige schroefverbinding • Bajonetsluiting De daarvoor bestemde zwarte 14-polige ovenconnector zit aan de elektrokast van de oven (nabij elektriciteitskabel).
  • Page 236: Speciale Instructies

    2.5. Pinbezetting connector (ROHDE-Standaard) 2.5.1. CPC 14-polige connector (alleen ST 630) Bij 1 zone- en meerzone-ovens zonder extra schakeluitgangen (events) worden de regelaars met de 14-polige ronde connector op de oven aangesloten. Pinnr. X = bezet Beschrijving Pinbezetting Verwarmingselement 1 +...
  • Page 237: Ovenschakeling Met Veiligheidsrelais

    De spoel van een veiligheidsrelais van een oven moet met een RC-kring worden ontstoord. Hiervoor moet de RC-kring aan elk relais direct via de spoelklemmen worden aangesloten. Ovens van ROHDE worden standaard zo geleverd. Voor ovens van andere fabrikanten zijn er bij de relaisfabrikanten passende toebehoren verkrijgbaar.
  • Page 238: Montage

    WAARSCHUWING Voor ernstig lichamelijk letsel of ernstige materiële schade als gevolg van een verkeerd geplaatste regelinstallatie. ⇒ Leg de regelinstallatie nooit op de oven, maar plaats deze alleen in de daarvoor bestemde houder. WAARSCHUWING Voor ernstig lichamelijk letsel of ernstige materiële schade als gevolg van een verkeerd aangesloten regelinstallatie.
  • Page 239: Kabel Aansluiten

    4.3. Kabel aansluiten Stap Beschrijving Zicht op de connector Steek de connector van de regelinstallatie in de connector van de oven. De connector van de regelinstallatie en de ovenconnector passen maar op één manier in elkaar. De brede neus van de connector van de regelinstallatie moet boven op de 12-uurpositie staan om in de brede uitsparing van de ovenconnector te passen die zich eveneens in de 12-uurpositie bevindt.
  • Page 240: Beknopte Gebruiksaanwijzing

    T/C: S • Dit moet overeenkomen met dat van de oven, d.w.z. type R, S, K of N (ROHDE standaard: type S). • Ten slotte wordt de oventemperatuur op het display weergegeven (Verwarmingszone 1). • Na het aanzetten van de oven licht rechts het 20 °C...
  • Page 241 Indicatielampje Weergave Indicatielampje verwarmingszone Stap centraal Beschrijving links rechts display 19 °C Met toets kunt u de oventemperatuur van de andere verwarmingszones weergegeven (beschikbaar als de regelaar is geconfigureerd voor meerzone-ovens). 21 °C Weergave tijdens het stoken: Weergave Indicatielampje Indicatielampje centraal verwarmingszone Beschrijving...
  • Page 242: Temperatuurweergave

    6.3. Temperatuurweergave 6.3.1. Temperatuurweergave 1 zone-oven Indicatielampje Weergave verwarmingszone Beschrijving centraal display rechts Bij 1 zone-ovens verschijnt altijd de temperatuur van verwarmingszone 1. 20 °C ⇒ Rechts van het centrale display licht alleen het indicatielampje ‘z1’ (zone 1) op. 6.3.2. Temperatuurweergave meerzone-oven Indicatielampje Weergave...
  • Page 243: Voorbeeld Van Een Stookprogramma Als Toelichting Van Het Stooksegment

    Het display ‘Segment’ geeft aan in welk segment u zich tijdens de programmering en de uitvoering van het stookprogramma bevindt. Display ‘Segment’ Grafische weergave van het programmaverloop Grafische weergave van het programmaverloop: Grafische weergave van het Waarde Betekenis programmaverloop Opstookfase Afkoelfase Eindtemperatuur Pendeltijd...
  • Page 244: Regelinstallatie Programmeren

    Visuele weergave van het voorbeeld: Brandprogramma (Afvuren curve) Verloop stookprogramma: • De temperatuur stijgt volgens de ingevoerde opstookfase (opwarmen) [opstooksnelheid] totdat de oven de eindtemperatuur heeft bereikt. • Wanneer de eindtemperatuur is bereikt, houdt de oven deze aan gedurende de ingestelde pendeltijd. •...
  • Page 245 Indicatielampje Indicatielampje Weergave verwarmingszone Betekenis Beschrijving links centraal display rechts • Druk op toets . Op het display licht het programmanummer op. • Druk op de toetsen het stookprogramma te selecteren. PROG: 1 Programma- • Druk nogmaals op toets nummer het programmanummer te selecteren dat moet worden gewijzigd.
  • Page 246 Indicatielampje Indicatielampje Weergave verwarmingszone Betekenis Beschrijving links centraal display rechts • Druk nogmaals op toets . Op het display verschijnt de pendeltijd in ‘uren:minuten’. • Deze waarde kan met de toetsen worden gewijzigd tussen Pendeltijd 00:00 en 99:59. 00 : 15 •...
  • Page 247: Stookprogramma Wijzigen: Opstookfase Of Afkoelfase Programmeren

    6.5.2. Stookprogramma wijzigen: opstookfase of afkoelfase programmeren Bij het wijzigen van het stookprogramma moet in het stooksegment vaak de opstooksnelheid worden veranderd van een opstookfase naar een afkoelfase. Opstookfase: Als de eindtemperatuur van het geselecteerde segment hoger of gelijk is aan die van het vorige segment, toont de regelaar een opstookfase in het geselecteerde segment.
  • Page 248: Stookprogramma Wijzigen: Afkoelfase Of Opstookfase Programmeren

    6.5.3. Stookprogramma wijzigen: afkoelfase of opstookfase programmeren Bij het wijzigen van het stookprogramma moet in het stooksegment vaak de opstooksnelheid worden veranderd van een opstookfase naar een afkoelfase en omgekeerd. Opstookfase: Als de eindtemperatuur van het geselecteerde segment hoger of gelijk is aan die van het vorige segment, toont de regelaar een opstookfase in het geselecteerde segment.
  • Page 249: Opstooksnelheid 'Full' Programmeren

    6.5.4. Opstooksnelheid ‘FULL’ programmeren De oven kan zo geprogrammeerd worden dat deze in de opstook- of afkoelfase ongecontroleerd op vollast (‘FULL’) draait. Weergave Betekenis Beschrijving Opmerking centraal display Pr. 1 Selecteer het stookprogramma Programmanummer Zie paragraaf 6.5.1. dat moet worden gewijzigd. Selecteer het segment waarin de Weergave in het opstookfase of de afkoelfase moet...
  • Page 250: Opstooksnelheid 'End' Programmeren

    6.5.5. Opstooksnelheid ‘END’ programmeren Om een stookprogramma te beëindigen, moet in het laatste segment ‘END’ (einde van het programma) worden ingevoerd. Weergave Betekenis Beschrijving Opmerking centraal display Pr. 1 Selecteer het stookprogramma Programmanummer Zie paragraaf 6.5.1. dat moet worden gewijzigd. Selecteer het segment waarin de Weergave in het opstookfase of de afkoelfase moet...
  • Page 251 Extra schakeluitgang programmeren (alleen ST 632) 7.1. Algemene beschrijving (alleen ST 632) Regelinstallatie ST 632 beschikt over 2 extra schakeluitgangen die in een stookprogramma meegeconfigureerd en meegeactiveerd kunnen worden. ⇒ De schakeluitgangen aan de regelaar kunnen afzonderlijk of tegelijkertijd een automatische luchtafvoerklep, automatische ventilatieklep en/of een automatisch koelsysteem met ventilator aan de oven aansturen.
  • Page 252 Event programmeren: Weergave Indicatielampje Betekenis Opmerking centraal display schakeluitgang Opstookfase of Afkoelfase Event 1: Druk tijdens het programmeren van een fase op < toets en daarna op toets om Event 1 te Opstookfase selecteren. Event 2: Druk tijdens het programmeren van een fase op 150°C/HR <...
  • Page 253: Bedieningsinstructies

    Bedieningsinstructies 8.1. Stookproces 8.1.1. Algemene bediening Druk op toets om het stookproces te starten. Het indicatielampje ‘programma actief’ licht op. Aanwijzingen voor het starten van het stookproces: ⇒ Er kan vóór de start van een stookprogramma een aanlooptijd worden ingevoerd. Lees hiervoor paragraaf 8.1.3.
  • Page 254: Programmavertraging

    8.1.3. Programmavertraging De programmavertraging of aanlooptijd (eierwekker) kan worden gebruikt om het stookprogramma later op een bepaald tijdstip te starten. ⇒ De aanlooptijd kan direct na de start van het betreffende programma worden ingevoerd of gewijzigd. ⇒ Onmiddellijk na het indrukken van toets verschijnt ‘00.00’...
  • Page 255: Aanwijzingen Voor Het Stookprocess

    Bediening: Stap Beschrijving Opmerking < Druk op toets en daarna op De regelaar geeft een piepsignaal en onderbreekt Programmafunctie Pauze het actieve programma met een pauze. De toets om de programmafunctie activeren actuele oventemperatuur wordt aangehouden. Pauze te activeren. < Druk op toets en daarna op Programmafunctie Pauze...
  • Page 256: Afkoelen

    De benodigde hoeveelheid energie (verbruikswaarden) opvragen: Display Beschrijving 0 . 0 KWH < Druk op de toetsen en houd deze ingedrukt (naast deze pijltjestoets staat een kleine ‘i’). 22°C Druk nogmaals op toets om de actuele gewenste waarde weer te geven (temperatuur die de regelaar op dit moment wil bereiken).
  • Page 257: Opstook- En Afkoelfasen

    8.3.2. Opstook- en afkoelfasen • Met de regelinstallatie kan opstoken en afkoelen gecontroleerd in fasen worden geregeld. • Door de gewenste eindtemperatuur te vergelijken met de eindtemperatuur van het vorige segment wordt de vereiste fase bepaald. Deze wordt vervolgens in de grafische weergave van het programmaverloop getoond. •...
  • Page 258: Foutmeldingen

    Foutmeldingen 9.1. Algemene beschrijving De regelinstallatie herkent problemen zelf en reageert met een piepsignaal en een foutmelding in het display. 9.2. Displayweergave Display Beschrijving Centraal display In het display worden afwisselend de foutmelding en de oventemperatuur weergegeven. Segmentdisplay Hier wordt het nummer weergegeven van het segment waarin de fout is opgetreden. 9.3.
  • Page 259 Maximale duur van het stookproces overschreden. ⇒ In de fabriek gedeactiveerd. ⇒ Als u een maximale stookduur wilt instellen, neemt u contact op met de ROHDE-service. • De inwendige temperatuur van de regelaar overschrijdt een grenswaarde die in de fabriek is ingesteld.
  • Page 260: Foutmelding Van Het Stookprogramma

    9.5. Foutmelding van het stookprogramma Display Beschrijving Oorzaak/oplossing Programmafout: • Druk op toets en de foutmelding wordt verwijderd. • De regelaar schakelt vervolgens naar de • Deze foutmelding wordt programmeermodus, zodat het foutieve programma weergegeven als er bij het kan worden opgevraagd en indien nodig gewijzigd. starten van het stookproces •...
  • Page 261: Usb-Stick Insteken En Verwijderen

    10.1.3. USB-stick insteken en verwijderen • De USB-poort (1) voor de USB-stick bevindt zich aan de bovenkant van de behuizing onder een afdekking (2) die eenvoudig kan worden verwijderd. • Bewaar de afdekking van de USB-poort goed en plaats deze weer op de poort, wanneer deze niet wordt gebruikt.
  • Page 262: Datalogging

    Stap Display Beschrijving Opmerking 21.12.24 Druk op de toetsen om het knipperende getal te wijzigen. Het laatste getal voor de dag van de 21.12.24 huidige datum bevindt zich in het Ga naar het volgende getal met toets segmentdisplay. Druk op toets in de knipperende 21.12.24 datumweergave om naar de...
  • Page 263: Indeling Logbestand

    • U kunt een lopend stookproces in realtime observeren en bewaken vanaf een computer, tablet of smartphone (ROHDE app myKiln). • Stookproces programmagegevens kunnen op de controller worden geladen met behulp van de ROHDE app myKiln. 261 / 317 - NL -...
  • Page 264: Indicatielampje 'Gegevensoverdracht

    10.2.3. Indicatielampje ‘gegevensoverdracht’ Display Beschrijving Het indicatielampje ‘gegevensoverdracht’ knippert als er informatie via het draadloze netwerk wordt verstuurd. 10.2.4. Verbinding maken via een wifi-router (WPS-functie) Regelinstallatie met een wifi-netwerk verbinden: Stap Beschrijving processtappen Opmerking Schakel de regelinstallatie uit. Druk op toets en schakel de regelinstallatie in.
  • Page 265 Stap Beschrijving stappen Opmerking ⇒ Zorg dat op de computer of smartphone wifi is geactiveerd en er naar nieuwe apparaten wordt gescand. Zoek met een computer, tablet of ⇒ Ga naar de systeeminstellingen van uw computer, tablet of smartphone handmatig naar een smartphone om naar beschikbare netwerken te zoeken.
  • Page 266: Rohdegraph

    10.4. ROHDE app myKiln 10.4.1. Algemene informatie De applicatie ROHDE app myKiln is een app-gebaseerd softwareprogramma voor het visualiseren en archiveren van stookcurves op basis van de verzamelde meetwaarden van regelinstallatie. Account Maak een account en meld de regelaar daar aan met de ‘Access aanmaken code’.
  • Page 267: Regelaar Aanmelden In Rohde App Mykiln ('Access Code')

    Regelaar aanmelden in ROHDE app myKiln (‘Access code’) Om de regelaar aan te melden in ROHDE app myKiln, hebt u een ‘Access code’ nodig. Deze bevindt zich op de achterzijde van de regelaar. Elke regelaar met een geïntegreerde draadloze datatransmissiemodule heeft een eigen een eenmalige ‘Access code’.
  • Page 268: Algemene Storingen

    11.3. Specifieke storingen: smeltveiligheid regelinstallatie vervangen Als de regelinstallatie niet kan worden ingeschakeld en andere storingen kunnen worden uitgesloten, vervangt u de smeltveiligheid in de behuizing van de regelinstallatie. Benodigd reserveonderdeel: smeltveiligheid 3.15 A T ROHDE artikelnr. 704851 266 / 317 - NL -...
  • Page 269 Plaats een nieuwe smeltveiligheid in de houder. Smeltveiligheid 5 × 20 mm/3,15 A T ⇒ De smeltveiligheid kan in beide richtingen worden geplaatst. ROHDE artikelnr.: 704851 Bouw de smeltveiligheid weer in omgekeerde Gereedschap: richting in de regelinstallatie. Schroevendraaier SL 7 mm...
  • Page 270: Parameters Configureren

    Stap Handeling Opmerking Steek de verbindingskabel van de regelinstallatie weer in de oven. Zet de hoofdschakelaar van de oven in positie Schakel de oven in. ‘I/EIN’ (I/AAN) of steek de stekker weer in het stopcontact. Schakel de regelinstallatie in. Neem contact op met een elektricien, met de Controleer of de regelinstallatie functioneert.
  • Page 271: Parameters Wijzigen

    10 kW). 12.2. Parameters wijzigen Stap Display Symbool Beschrijving Schakel de regelinstallatie uit. Bij oudere ST 630-modellen hoeft alleen < ROHDE Druk op de toetsen en schakel toets ingedrukt en tegelijkertijd de tegelijkertijd de regelinstallatie in.
  • Page 272: Voorbeeld Stookprogramma

    Stap Display Symbool Beschrijving Als voorbeeld is hier voor parameter 45 Druk tegelijkertijd op de toetsen (extra schakeluitgang 1) de waarde van ‘0’ < naar ‘3’ gezet (3 = aansturing van een om de waarde op te slaan. koelsysteem met ventilator aan de oven). Het display van de regelinstallatie wordt kort donker, daarna start de regelinstallatie opnieuw.
  • Page 273: Informatie Over Stookprogramma's

    13.2. Informatie over stookprogramma's • De vooraf ingestelde programma's zijn eenvoudige voorbeeldprogramma's voor het stoken van biscuit, aardewerk en steengoed. • Deze programma's moeten vóór de stook worden gecontroleerd om stooktemperatuur, opstooksnelheden en pendeltijd aan te passen aan de gebruikte materialen. •...
  • Page 274: Afvalverwijdering Regelinstallatie

    15. Afvalverwijdering regelinstallatie De regelinstallatie moet aan het einde van de levensduur volgens de voorschriften worden afgevoerd. Vooral elektrische apparaten mogen nooit bij het gewone afval of bij het huishoudelijk afval worden aangeboden.Deze apparaten moeten gescheiden worden ingezameld om ze volgens de voorschriften te kunnen afvoeren.
  • Page 275: Verklaring Van Overeenstemming

    Beschrijving en identificatie Product: Regelinstallatie Model: ST 630/ST 632 Gebruiksdoel: Besturing van ovens voor huishoudens, bedrijven en de lichte industrie Verder verklaren wij dat de relevante technische documenten zoals beschreven opgesteld. Er is aan de veiligheidsdoelstellingen van de volgende EU-richtlijnen voldaan:...
  • Page 276 Technické informace ............................. 277 2.3. Přehledné zobrazení regulátoru ........................278 2.4. Popis konektoru ............................279 2.4.1. Konektor CPC 14 (pouze ST 630) ....................279 2.4.2. Konektor CPC 19 (pouze ST 632) ....................279 2.5. Osazení piny u konektoru (standard ROHDE) ....................280 2.5.1.
  • Page 277 10.3. ROHDEgraph ..............................309 10.4. ROHDEapp ..............................309 10.4.1. Všeobecné informace ........................309 10.4.2. Registrace regulátoru v aplikaci ROHDE app myKiln („Access code“) ..........310 11. Poruchy ................................ 310 11.1. Bezpečnostní pokyny ............................ 310 11.2. Všeobecné poruchy............................311 11.3. Zvláštní porucha: Výměna pojistky regulátoru ....................311 12.
  • Page 278: Úvod

    1.1. Úvodní slovo Zakoupením regulátoru ST 630/ST 632 jste získali vysoce kvalitní ovládací zařízení pro Vaši pec. Tento regulátor Vám díky využití nejnovějších technologií a neustálému vývoji nabízí nejvyšší kvalitu v této třídě. Po přečtení tohoto návodu budete obeznámeni se všemi důležitými funkcemi regulátoru ST 630/ST 632.
  • Page 279: Popis Regulátoru

    ABS, zpomalující hoření, UL 94V-0 Materiál držáku plast, ABS, zpomalující hoření, UL 94V-0 Připojovací kabel délka 3 m, izolace PU Termočlánku typ R, typ S, typ K, typ N (standard ROHDE: typ S) 277 / 317 - CZ -...
  • Page 280 „pauza“ kontrolka „aktivace vyhřívání“ segmentový displej kontrolka pro spínací výstup 1 a kontrolka pro spínací výstup 2 (event 1 a 2) (přítomen u ST 630, ale není aktivní) grafický displej a průběh programu kontrolka „program běží“ tlačítko start/stop tlačítko „funkce“...
  • Page 281: Popis Konektoru

    2.4. Popis konektoru 2.4.1. Konektor CPC 14 (pouze ST 630) Regulátor ST 630 je k peci připojen 14pólovým konektorem. Popis: • konektor CPC 14 • 14pólové spojení se závitem • bajonetový uzávěr Příslušná černá 14pólová zásuvka se nachází na spínací skříňce pece (v blízkosti napájecího vedení).
  • Page 282: Speciální Instrukce

    2.5. Osazení piny u konektoru (standard ROHDE) 2.5.1. Konektor CPC 14 (pouze ST 630) U 1zónových a vícezónových vypalovacích pecí bez přídavných spínacích výstupů (events) se regulátory připojují k peci konektorem CPC-14. Osazení piny Pin č. X = osazen Popis termočlánek 1 +...
  • Page 283: Ochranný Obvod Se Stykačem Pece

    Cívku bezpečnostního stykače pece je třeba odrušit členem RC. K tomuto účelu musí být člen RC připojen ke každému stykači přímo přes svorky cívky. Vypalovací pece ROHDE se standardně takto dodávají. Pro pece jiných výrobců jsou vhodné produkty k dispozici (jako příslušenství) u výrobců bezpečnostních stykačů.
  • Page 284: Montáž

    VAROVÁNÍ Před vážnými úrazy a poškozením pece v důsledku nesprávně odloženého regulátoru. ⇒ Regulátor se nikdy nesmí odkládat na pec, nýbrž musí se vždy umístit do příslušného držáku VAROVÁNÍ Před vážnými úrazy a poškozením pece v důsledku nesprávně odloženého regulátoru. ⇒...
  • Page 285: Připojení Kabelu K Peci

    4.3. Připojení kabelu k peci Krok Popis Osazení piny Zasuňte konektor regulátoru do zásuvky na peci. Konektor a zásuvka mají příslušné geometrické kódování – obě části lze spojit pouze, jsou-li vůči sobě v určité poloze. Výstupek na konektoru se musí nacházet v poloze "12 hodin", aby se dal zasunout do vybrání...
  • Page 286: Stručný Návod K Obsluze

    Krok Hlavní displej zóny Popis vlevo vpravo • Po zapnutí regulátoru probíhá test displeje. ROHDE • Rozsvítí se všechny kontrolky a symboly. • Zazní krátký zvukový signál. • Zobrazí se číslo verze integrovaného softwaru. • Při kontaktování zákaznického servisu je nutno F 6.00...
  • Page 287: Zámek Klávesnice

    Zobrazení během výpalu: Kontrolky Vyhřívací zóny Popis Hlavní displej vlevo vpravo 100 °C Během výpalu signalizuje kontrolka „zahřívání“ nalevo od hlavního displeje, že se pec zahřívá. Segmentový displej: Displej segmentu Popis ° C Při zapnutí regulátoru se na segmentovém displeji zobrazí možné jednotky teploty v provozu (°C/°F).
  • Page 288: Zobrazení Teploty U Vícezónových Vypalovacích Pecí

    6.3.2. Zobrazení teploty u vícezónových vypalovacích pecí Vyhřívací zóny Hlavní displej Popis vpravo U vícezónových vypalovacích pecí se zobrazují teploty jednotlivých vyhřívacích zón. Zóna 1 se zobrazí standardně při zapnutí regulátoru. 20 °C Stisknutím tlačítek nebo lze zobrazit teplotu dalších vyhřívacích zón.
  • Page 289: Příklad Vypalovacího Programu Pro Vysvětlení Pojmu Vypalovací Segment

    Displeji segmentu Grafický displej a průběh programu Grafický displej a průběh programu: Hodnota Význam Grafický displej a průběh programu nárůst teploty pokles teploty výdržná teplota (cílová teplota) výdržná doba ⇒ V každém vypalovacím segmentu existuje pouze jeden nárůst teploty (1.1) nebo jeden pokles teploty (1.2) – nikdy tam nemůže být obojí! 6.4.2.
  • Page 290 Grafické znázornění tohoto příkladu: Vypalovací program (Vypalovací křivka) Průběh vypalovacího programu: • Ke zvýšení teploty dochází při zadané hodnotě nárůstu teploty (zahřívání ) [rychlost ohřevu], dokud pec nedosáhne výdržné resp. cílové teploty. • Po dosažení výdržné teploty setrvá pec na této teplotě po nastavenou výdržnou dobu. •...
  • Page 291: Programování Regulátoru

    6.5. Programování regulátoru 6.5.1. Změny vypalovacího programu Vyhřívací Kontrolky Hlavní displej zóny Význam Popis vlevo vpravo • Pokud neprobíhá výpal, nesvítí žádný prvek pro průběh programu na grafickém displeji. žádný program 20 °C • Kontrolka „program běží“ nesvítí. neprobíhá • Na hlavním displeji se zobrazuje aktuální...
  • Page 292: Změňte Nárůstu Teploty Na Poklesu Teploty

    Vyhřívací Kontrolky Význam Hlavní displej zóny Popis vlevo vpravo • Opětovným stisknutím tlačítka se na displeji zobrazí výdrž v „hodinách:minutách“. • Pomocí tlačítek lze hodnotu výdržná doba upravit v rozmezí 00:00 až 99:59. 00 : 15 • Průběh programu na grafickém displeji nyní signalizuje výdržnou dobu.
  • Page 293 Nárůst teploty: Pokud je výdržná/cílová teplota zvoleného segmentu vyšší nebo stejná jako výdržná/cílová teplota předešlého segmentu, zobrazuje regulátor nárůst teploty ve zvoleném segmentu. Pokles teploty: Pokud je výdržná/cílová teplota zvoleného segmentu nižší než výdržná/cílová teplota předešlého segmentu, zobrazuje regulátor pokles teploty ve zvoleném segmentu. Změna nárůstu teploty v pokles teploty: Hlavní...
  • Page 294: Změňte Poklesu Teploty Na Nárůstu Teploty

    6.5.3. Změňte poklesu teploty na nárůstu teploty Při změnách vypalovacího programu se často musí měnit rychlost ohřevu ve vypalovacím segmentu, a to z pokles teploty na nárůstu teploty. Nárůst teploty: Pokud je výdržná/cílová teplota zvoleného segmentu vyšší nebo stejná jako výdržná/cílová teplota předešlého segmentu, zobrazuje regulátor nárůst teploty ve zvoleném segmentu.
  • Page 295: Programování Rychlosti Ohřevu „Full

    6.5.4. Programování rychlosti ohřevu „FULL“ Lze naprogramovat neřízený nárůst resp. pokles teploty (teplotní rampu) na plný výkon („FULL“). Hlavní displej Význam Popis Poznámka Pr. 1 Zvolte vypalovací program, který se číslo programu viz bod 6.5.1. má změnit. zobrazení na Zvolte segment, ve kterém se má segmentovém viz bod 6.5.1.
  • Page 296: Programování Rychlosti Ohřevu „End

    6.5.5. Programování rychlosti ohřevu „END“ K ukončení vypalovacího programu se musí v posledním segmentu naprogramovat „END“. Hlavní displej Význam Popis Poznámka Pr. 1 Zvolte vypalovací program, který se číslo programu viz bod 6.5.1. má změnit. zobrazení na Zvolte segment, ve kterém se má segmentovém viz bod 6.5.1.
  • Page 297 Programování přídavného spínacího výstupu (pouze ST 632) 7.1. Všeobecný popis (pouze ST 632) Regulátor ST 632 je opatřen 2 přídavnými spínacími výstupy, které lze nakonfigurovat a aktivovat ve vypalovacím programu. ⇒ Spínací výstupy na regulátoru mohou u pece ovládat automatickou odtahovou klapku nebo automatický chladicí...
  • Page 298 Programování eventu: Kontrolky Hlavní displej Význam Popis spínací výstup Nárůst teploty nebo pokles teploty Event 1: < Během programování výdrže stiskněte tlačítko Nárůst teploty a poté tlačítko k navolení eventu 1. Event 2: < 150°C/HR Během programování výdrže stiskněte tlačítko a poté...
  • Page 299: Pokyny K Obsluze

    Pokyny k obsluze 8.1. Vypalovací proces 8.1.1. Obsluha všeobecně Vypalovací proces se spustí tlačítkem a rozsvícená kontrolka začne signalizovat, že „program běží“. Poznámky ke spuštění vypalovacího procesu: ⇒ Před spuštěním každého vypalovacího programu lze zadat odložené spuštění programu. Postupujte přitom dle části 8.1.3.
  • Page 300: Funkce „Posunutí Programu Vpřed

    ⇒ Ihned po stisknutí tlačítka se na hlavním displeji objeví "00.00". Pomocí tlačítek lze nastavit dobu čekání před spuštěním výpalu. Displej Popis 00 : 00 Během blikání kontrolky na displeji máte možnost zadat pomocí tlačítek odložené spuštění programu až o „99 hodin:59 minut“. ⇒...
  • Page 301: Pokyny K Vypalovacímu Procesu

    Zobrazení na displeji: Kontrolky vlevo Displej Popis Poznámka • Funkce „pauza programu“ by se měla používat jen v případě nutnosti. • Během pauzy se na • Program se přeruší a pec se udržuje na displeji střídavě aktuální teplotě. zobrazuje teplota PAUSED •...
  • Page 302: Pokračování Ve Výpalu Po Výpadku Napájení

    • Při výpadku napájení během fáze výdrže přejde regulátor při nastavené rychlosti ohřevu na teplotu výdrže a poté provede zbývající dobu výdrže. • Funkci „pokračování ve výpalu po výpadku napájení“ může servis ROHDE v případě potřeby deaktivovat. Při výpadku napájení se regulátor uzamkne, vypne pec a na displeji se objeví „FAIL“...
  • Page 303: Přivedení Chladicího Vzduchu Při Poklesech Teploty

    8.3.3. Přivedení chladicího vzduchu při poklesech teploty UPOZORNĚNÍ Přivedení chladicího vzduchu pomocí ventilátoru do vypalovacího prostoru při teplotě vyšší než 600 °C může vést k poškození izolačního materiálu nebo topných spirál. ⇒ Chladný vzduch se smí do pece přivést, až když teplota klesne pod 600 °C. ⇒...
  • Page 304: Zobrazení Chybových Hlášení

    Délka vypalovacího procesu přesahuje maximální hodnotu přednastavenou z výroby. ERROR: 6 Maximální doba trvání vypalovacího procesu byla ⇒ Deaktivace z výroby překročena. ⇒ Pokud má být nastavena maximální délka výpalu, kontaktujte servisní zabezpečení ROHDE. 302 / 317 - CZ -...
  • Page 305: Chybová Hlášení Vypalovacího Programu

    Obraťte se na svého odborného ERROR: 8 Interní chyba ADC (analogově digitální převodník) prodejce nebo na servisní zabezpečení ROHDE. Platí pouze pro vícezónové vypalovací pece: Teplotní rozdíl mezi vyhřívací zónou 2 ERROR: 9 Byl překročen maximálně přípustný teplotní rozdíl resp.
  • Page 306: Rozhraní

    10. Rozhraní 10.1. Rozhraní USB 10.1.1. Všeobecný popis Toto rozhraní umožňuje připojení USB flash disku k regulátoru. Soubory se generují s časovými razítky a lze je ukládat na počítači za účelem protokolování naměřených hodnot. Tato data nasbíraná rozhraním USB se využívají hlavně v softwaru ROHDEgraph (viz část 10.3.).
  • Page 307: Funkce Hodin Reálného Času

    10.1.5. Funkce hodin reálného času • V modulu pro záznam naměřených hodnot jsou integrovány hodiny reálného času zálohované baterií, které zobrazují datum a čas. • Jsou v nich zohledněny přestupné roky. • Přechod z letního na zimní čas se musí provést ručně. •...
  • Page 308: Záznam Naměřených Hodnot

    10.1.7. Záznam naměřených hodnot • Záznam naměřených hodnot začíná ihned po spuštění vypalovacího procesu. • Končí, jakmile pec po ochladnutí dosáhne teploty 100 °C. • Na USB flash disku se vytvoří soubor „LOGxyz.CSV“. • První vytvořený soubor má název "LOG000.CSV". •...
  • Page 309: Modul Wifi

    Možné funkce se sítí WiFi Připojením k síti WiFi lze mezi regulátorem (pecí) a počítačem, tabletem nebo smartphonem provádět různé funkce. Připojení k síti WiFi se používá hlavně pro software ROHDE app myKiln (viz část 10.4.). Možné funkce: • Zaznamenané naměřené hodnoty regulátoru lze bezdrátově odesílat k vyhodnocení na počítačem, tabletem nebo smartphonem.
  • Page 310: Ruční Připojení K Routeru Wifi

    10.2.5. Ruční připojení k routeru WiFi Postup ručního připojení regulátoru pomocí počítače, tabletem nebo smartphonu k síti WiFi Krok Popis činnosti Poznámka Vypněte regulátor. Stiskněte tlačítko a zapněte regulátor. Při zapnutí regulátoru podržte tlačítko stisknuté. „ACCESSPT“ znamená Access Point (přístupový bod). Podržte tlačítko stisknuté, dokud se na hlavním displeji neobjeví...
  • Page 311: Rohdegraph

    Regulátor zaznamenává vypalovací data během výpalu automaticky Záznam dat do aplikace ROHDE app myKiln. Monitorování V aplikaci ROHDE app myKiln se vypalovací data zobrazí jako a vyhodnocení vypalovací křivka a uloží se. Odeslání Vypalovací programová data lze zadávat, upravovat nebo spravovat a programových...
  • Page 312: Registrace Regulátoru V Aplikaci Rohde App Mykiln („Access Code")

    Registrace regulátoru v aplikaci ROHDE app myKiln („Access code“) Pro registraci regulátoru v aplikaci ROHDE app myKiln je nutný přístupový kód („Access code“) regulátoru. Tento „Access code“ se nachází na zadní straně regulátoru. Každý regulátor s integrovaným modulem pro bezdrátový...
  • Page 313: Všeobecné Poruchy

    11.3. Zvláštní porucha: Výměna pojistky regulátoru Pokud regulátor nelze zapnout a jsou vyloučeny ostatní poruchy, vyměňte tavnou pojistku v pouzdru regulátoru. Potřebný náhradní díl: jemná pojistka 3.15 A T č. produktu ROHDE 704851 Výměna pojistky: Krok Činnost Poznámka Vypněte regulátor.
  • Page 314 Tavná pojistka, typ: ⇒ Pojistku lze do nosiče nasunout jemná pojistka 5 x 20 mm/3,15 A T ⇒ oběma konci. č. výrobku ROHDE: 704851 Nářadí: Namontujte nosič s pojistkou zpět do pouzdra. šroubovák, drážka 7 mm Připojte k peci připojovací kabel regulátoru.
  • Page 315: Konfigurace Parametrů

    12. Konfigurace parametrů 12.1. Možné parametry Na regulátoru lze libovolně upravovat různé provozní parametry. Min. Max. Tovární Parametr č. Funkce parametru Popis hodnot hodnota hodnota nastavení 1 jednotka = 0,1 kW např.: ⇒ U pece s 1 vyhřívací zónou a celkovým výkonem 10 kW (viz typový...
  • Page 316: Úprava Parametrů

    12.2. Úprava parametrů Krok Displej Popis Poznámka Vypněte regulátor. U starších regulátorů ST 630 stiskněte ROHDE < Stiskněte tlačítka a zároveň pouze tlačítko a zároveň zapněte zapněte regulátor. regulátor. < ⇒ Typ termočlánku se pouze zobrazuje a Podržte tlačítka stisknutá, tC: S nelze jej na tomto místě...
  • Page 317: Příklad Vypalovacího Programu

    13. Příklad vypalovacího programu 13.1. Příklady programů (keramika) jednožárový 1050 °C 00 h:00 min FULL/SKIP 1050 °C 01 h:30 min °C/h výpal 1050 °C přežah 60 °C/h 600 °C 00 h:00 min 950 °C 00 h:00 min 950 °C hliněné zboží 900 °C 00 h:00 min 1050 °C...
  • Page 318: Likvidace Regulátoru

    Pokyny pro čištění: ⇒ Nečistoty odstraňte čistým a suchým hadříkem. ⇒ Nepoužívejte žádné čisticí prostředky. ⇒ Nikdy nestříkejte na regulátor vodu a nepoužívejte tlakovou myčku. ⇒ K čištění nepoužívejte stlačený vzduch. 15. Likvidace regulátoru Regulátor je nutno na konci životnosti řádně zlikvidovat. Především elektrické...
  • Page 319: Prohlášení O Shodě

    Za vydání tohoto prohlášení o shodě nese výhradní odpovědnost výrobce níže popsaného produktu. Popis a identifikace Produkt: Regulátor Model: ST 630/ST 632 Účel: Ovládání vypalovacích pecí pro domácnost, řemeslnou výrobu a lehký průmysl Dále prohlašujeme, že byla vypracována příslušná technická dokumentace.
  • Page 320 20220715-02...

Ce manuel est également adapté pour:

St 632

Table des Matières