Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HAVERLAND
Manual de lnstrucciones
Manual do utilizador
Mode d'emploi
User manual
ES p
Gracias par elegir nuestro aire acondicionado. Lea cuidadosamente este manual del usuario
antes de su puesta en marcha. Para cualquier duda, par favor, p6ngase en contacta con
nuestro servicio técnico.
PAG. 2
P
Obrigado par escolher o nosso ar condicionado de qualidade. Leia atentamente este manual
do utilizador antes da primeira utilizaçao. Contacta o serviço de assistência técnica se precisar
de ajuda.
PAG. 19
F
Merci d'avoir choisi notre climatiseur de qualité. Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi
avant de l'utiliser. En cas de question, veuillez contacter le service technique.
36
PAG.
E N
Thank you for choosing our air conditioner. Please carefuly read this user manual before
using it. If you have any enquiry please contact our Technical Assistance.
36
PAG.
TAC0719_V2.0_2019_TACESPF2019
®
Aire acondicionado portâtil
Ar condicionado portâtil
Climatiseur mobile
Portable type conditioner
TAC-0719

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haverland TAC-0719

  • Page 1 Aire acondicionado portâtil ® HAVERLAND Ar condicionado portâtil Climatiseur mobile Portable type conditioner TAC-0719 Manual de lnstrucciones Manual do utilizador Mode d'emploi User manual • ES p Gracias par elegir nuestro aire acondicionado. Lea cuidadosamente este manual del usuario antes de su puesta en marcha. Para cualquier duda, par favor, p6ngase en contacta con nuestro servicio técnico.
  • Page 2 CONTENIDO - -------------- Medidas de seguridad ----------------------------------------------------------------------------- 4 Descripci6n ---------------------5 Preparaci6n para su usa ----------------------------------------------------- 7 Descripci6n del Panel de Contrai --------------- 8 Funcionamiento desde el Panel de Contrai Manda a distancia ----------------------------------------------------------------------- 10 - ------------------ - - Diagn6stico automatico ---------------- - Consejos para la correcta utilizaci6n ------------------------------------------------------------------------------ 17...
  • Page 3 MEDIDAS DE SEGURIDAD • Utilice este aparato solo como se describe en este manual de instrucciones. Al igual que en otres equipos eléctricos, aunque las instrucciones pretenden cubrir la mayor cantidad posible de eventualidades, se debe tener precauci6n y sentido comûn al operar e instalar este aparato.
  • Page 4 lnformaci6n relevante para la correcta retirada del producto de acuerdo con la directiva 2002/96/EC. Al final de su vida util, el producto no debe ser desechado como basura doméstica. Debe ser transportado a un centre de recogida de residuos clasificables gestionado por una autoridad local o por una entidad que facilite este servicio.
  • Page 5 DESCRIPCléN 1. Rejilla de salida de aire 2. Panel de contrai 3. Ruedas 4. Rejilla de toma de aire 5. Receptor de manda a distancia 6. Filtra 7. Asas 8. Carcasa del conducto de salida de aire 9. Fijador de enchufe 1 O.
  • Page 6 PREPARACIÔN PARA USO Expulsion de aire caliente El aparato debe colocarse cerca de una ventana o apertura para que el aire caliente de escape pueda ser conducido al exterior. Extender el lado del tubo Primera coloque la unidad sobre un suelo llano y asegurese de Fig.2 que haya un mf nimo de 30 cm de espacio libre a su alrededor y r@��...
  • Page 7 DESCRIPCIÔN DEL PANEL DE CONTROL '-'·'-' 1-11-1 ■□ -c � - "F • • (9 6- -'e'- , '' ® � & 4. Bot6n de aumento 1. Bot6n de modo funcionamiento 5. Bot6n de velocidad del ventilador 2. Bot6n de oscilaci6n 6.
  • Page 8 FUNCIONAMIENTO DESDE EL PANEL DE CONTROL El panel de contrai le permite administrar las funciones principales del dispositivo, pero para aprovechar todas sus funciones, debe usar el mando a distancia. ENCENDIDO DELAPARATO • Enchûfelo a la toma de corriente. Aparecen dos If neas en la pantalla que indican que el dispositivo esta en modo standby.
  • Page 9 Modo DESHUMIDIFICADOR ldeal para reducir la humedad de la sala (primavera y otofio, habitaciones humedas, periodos de lluvia, etc.). En este modo, el aparato debe estar preparado de la misma • manera que para el modo frio, con el conducto de aire acoplado para facilitar que la humedad se descargue fuera.
  • Page 10 MANDO A DISTANCIA DESCRIPCIÔN DEL MANDO A DISTANCIA 1. lndicador de modo 2. lndicador nocturno 3. lndicador escala de temperatura seleccionada 4. Selecci6n de temporizador 5. lndicador de velocidad de ventilador 6. lndicador del oscilador 7. Bot6n de aumento (+) y reducci6n (-) 8.
  • Page 11 MANDO A DISTANCIA PUESTA O REEMPLAZO DE PILAS • Retire la tapa de la parte trasera del mande a distancia. • lntroduzca dos pilas R03 "AAA" 1.5v en la posici6n corrects (ver instrucciones dentro del compartimente de las pilas). � •...
  • Page 12 [] * MODO VENTILADOR � - Presione el botén ON/OFF para conectar el aparato. ® 8� - Presione el bot6n para seleccionar FAN. ► • - Para seleccionar la velocidad del ventilador, presione el botén del ventilador ◄ repetidamente hasta que la velocidad deseada esté seleccionada (HIGH/ ►�...
  • Page 13 FUNCIÔN OSCILADOR : c * Esta funci6n es util para seleccionar la difusi6n de aire a izquierda / derecha. Para configurar esta funci6n correctamente: - Seleccione el modo de operaci6n (Frfo/DeshumidificadorNentilador) tal coma se describe arriba. ► � - Presione el bot6n /:}. ,el aparato funciona en el modo previamente seleccionado. El sfmbolo aparece en el manda a distancia para indicar que el modo oscilaci6n esta ON (9 (90FF...
  • Page 14 DIAGNÔSTICO AUTOMATICO El aparato tiene un sistema de diagn6stico automatico para identificar una serie de errores de funcionamiento. Los mensajes de error se muestran en la pantalla del dispositivo. lQUÉ DEBO HACER? SI MUESTRA El aparato esta equipado con un dispositivo de protecci6n contra escarcha para evitar la formaci6n excesiva de hielo.
  • Page 15 CONSEJOS PARA UN CORRECTO Para obtener el mejor rendimiento de su aire acondicionado, siga estas indicaciones: • Gierre las ventanas y puertas de la habitaci6n para que se acondicione (figura 8). Cuando instale el aire acondicionado de forma semipermanente, deje una puerta ligeramente abierta (tan cier re solo 1 cm) para garantizar la ventilaci6n correcta.
  • Page 16 DRENAJE INTERMITENTE (Fig.11) • Apague el aire acondicionado, luego vade el tanque de agua desenroscando la tapa del sumidero y permitiendo que el agua caiga hacia la bandeja del sumidero. La bandeja del sumidero no retendra el contenido total del tanque de agua. Se requieren varios llenados de la bandeja del sumidero. Puede ser mas facil (después de que se hayan vaciado 3 6 4 cubetas para evitar derrames accidentales al mover el acondicionador de aire) desplazar el aparato al exterior, quitar la tapa del sumidero y vaciar el agua libremente en el suelo.
  • Page 17 LIMPIEZA Antes de la limpieza o mantenimiento, apague el aparato presionando el bot6n (.!.) en el panel de contrai o el bot6n ON/OFF en el mando a distancia, espere unos minutas y luego desenchufelo de la toma de corriente. LIMPIEZA DE LA CAJA Debe limpiar el aparato con un pafio ligeramente humedo y luego secar con un pafio seco.
  • Page 18 RESOLUCIÔN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÔN • espere • no hay corriente El aparato no • no esta enchufado a la red • conéctelo a la red funciona • el dispositivo de seguridad interno • espere 30 minutas, si el problema persiste, p6ngase en contacta con se ha activado su centra de servicio técnico...
  • Page 19 1795...
  • Page 20: Table Des Matières

    INDICE ---------------- lnstruçôes de segurança importantes ----------------------------------------------------------------------------- 2 3 Descriçao ---------------------- 2 4 Preparaçao para o uso ----------------------------------------------------- 25 Descriçao do Painel de Controle ---------------26 Operando a partir do painel de controle ----------------------------------------------------------------------- 28 Controle remoto Autodiagn6stico Dicas para um uso correto ------------------------------------------------------------------------------ 3 5 Limpeza Operaçôes de inicio e final de temporada...
  • Page 21: Lnstruçôes De Segurança Importantes

    lnstruçôes de segurança importantes • Utilize este aparelho apenas como se descreve neste manual de instruçôes. Tal como acontece corn qualquer aparelho elétrico, e ainda que as instruçôes deste manual tenham como objetivo cobrir o maior numero possfvel de contingências, deve usar-se sempre a cautela e o bom senso ao instalar e operar corn este aparelho.
  • Page 22 lnformaçao importante para uma correta utilizaçao do produto em conformidade corn a Directiva 2002/96/CEE No final da sua vida ûtil, o produto nao deve ser eliminado coma resfduo urbano. Devera ser entregue num centra de recolha especializado para aparelhos elétricos / eletr6nicos ou a um revendedor que ofereça este serviço.
  • Page 23: Descriçao

    DESCRIÇÂO 1. Grelha de saida de ar 2. Painel de Controle. 3. Rodas 4. Grelhas de entrada de ar 5. Recetor do controle remoto 6. Filtro 7. Pegas 8. Caixa do tubo de exaustao de ar 9. Entrada para a ficha 1 O.
  • Page 24 PREPARANDO A UTILIZAÇÂO Exaustâo de ar quente 0 aparelho deve ser colocado perto de uma janela ou abertura para que o ar de exaustao quente possa ser expulsado para o exterior. Extend the side of hose Primeiro coloque a unidade num piso piano e verifique se ha Fig.2 um mfnimo de 12 graus de espaça para operar em torno da r@��...
  • Page 25: Descriçao Do Painel De Controle

    DESCRIÇÂO DO PAINEL DE CONTROLE '-'·'-' 1-11-1 ■□ -c � - "F • • -'e'- (9 6- , '' ® � & 1 . T ecla de modo 4. Tecla de aumentar (+) 2. Tecla de oscilaçao 5. Tecla de velocidade da ventoinha 3.
  • Page 26: Operando A Partir Do Painel De Controle

    OPERANDO A PARTIR DO PAINEL DE CONTROLE 0 painel de controle permite que voc maneje todas as fun principais do aparelho, mas, para tirar partido de todas as suas potencialidades, deve usar o controle remoto. Corno ligar o aparelho • Ligue o aparelho à tomada elétrica. Aparecem duas linhas no display para indicar que este esta em standby.
  • Page 27 ModoSECO • ldeal para reduzir a humidade das estâncias (primavera e outono, espaças hûmidos, perf odos chuvosos, etc). No modo seco, o aparelho deve ser preparado da mesma forma que no modo frio, corn o tubo de exaustâo de ar fixado de modo a permitir a expulsâo da humidade para o exterior.
  • Page 28: Controle Remoto

    CONTROLE REMOTO DESCRIÇÂO DO CONTROLE REMOTO lndicador de modo lndicador sono lndicador da escala de temperatura selecionada Seleçao de temporizador lndicaçao da velocidade da ventoinha lndicador de oscilaçao Tecla de aumentar (+) e diminuir (-) Tecla ventoinha -Pressione esta tecla fll"a selecionar a velocidade da ventoinha (HIGH/MED/LOW) TIMER Tecla modo oscilaçao...
  • Page 29 CONTROLE REMOTO PÔR OU SUBSTITUIR AS PILHAS • Remova a tampa da parte traseira do controle remoto • lnsira duas pilhas R03 "AAA" 1,5 V na posiçao correta (veja as instruçôes na embalagem das pilhas) • Coloque novamente a tampa ✓...
  • Page 30 [] * MODO VENTOINHA � - Pressione a tecla ON/OFF para pôr o aparelho em funcionamento ® 8� - Pressione o botao para selecionar FAN ► • - Para selecionar a velocidade da ventoinha, pressione a tecla FAN ◄ repetidamente até que a velocidade requerida ser selecionada (HIGH/MED/ ►�...
  • Page 31 MODO OSCILAÇÂO : c * - Esta funçao é ûtil para selecionar a direçao - direita / esquerda - da safda do ar. - Para definir corretamente esta funçao: - Selecione o modo de funcionamento tal coma se descreve antes - Pressions a tecla ,o aparelho funciona no modo selecionado previamente, a ►...
  • Page 32 AUTODIAGNÔSTICO 0 aparelho tem um sistema de autodiagn6stico para identificar alguns maus funcionamentos. As mensagens sao apresentadas no display do aparelho. QUE DEVO FAZER? Se aparece 0 aparelho vem equipado corn um dispositivo de proteçao de geada para evitar a excessive acumulaçao de gela.
  • Page 33: Dicas Para Um Uso Correto

    DICAS PARA UM USO CORRETO Para obter os melhores resultados corn o seu aparelho, siga estas instruçôes: • Feche as janelas e as portas da estância onde vai usar o ar condicionado (Fig. 8). Quando instalar o ar condicionado de forma semi-permanente, deve manter uma porta ligeiramente aberta cierre puertas y...
  • Page 34 DRENAGEM INTERMITENTE (Fig.11) • Desligue o ar condicionado e, em seguida, drene o dep6sito de agua desligando a tampa de drenagem e permitindo que a agua escorra para a bandeja de drenagem. A bandeja de drenagem nao leva o conteûdo completo do dep6sito de agua. É necessario despeja-la varias vezes. Pode ser mais facil (ap6s 3 ou 4 bandejas terem sido drenadas para evitar derrames acidentais ao mover o ar condicionado) levar a unidade até...
  • Page 35: Limpeza

    LIMPEZA Antes de qualquer operaçao de limpeza ou manutençao, desligue o aparelho pressionando a tecla (.!) no painel de controle ou a tecla ON/OFF no contrale remoto, espere alguns minutas e, em seguida, desligue da tomada. LIMPEZA DA CAIXA Deve limpar o aparelho corn um pana ligeiramente humido e depois deve seca-lo corn um pana seco.
  • Page 36: Solucionando Problemas

    SOLUCIONANDO PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÔN • Nao ha corrente elétrica • Espere 0 ar condicionado • Nao esta conectado à rede • Conecte-o à rede nao se aœnde • 0 dispositivo interna de • Espere 30 minutas, se o problema persiste, chame o segurança ativou-se serviço técnico •...
  • Page 37 1795 2050...
  • Page 38 CONTENU Mesures importantes de sécurité ............39 Descr1pt1on ......................41 reparat1on a ut1 1sat1on ..............• ' l' ·1· • Description du panneau de commande ............ .43 Fonctionnement du panneau de commande ..........44 Télécommande ................46 Auto-diagnostic ................50 Conseils pour une utilisation correcte ............
  • Page 39: Mesures Importantes De Sécurité

    MESURES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ • Utilisez cet appareil uniquement comme décrit dans ce manuel d'instructions. Comme pour tous les équipements électri es, si les instructions visent à couvrir autant d'éventualités que possible, il convient de faire preuve de prudence et de bon sens lors de l'utilisation et de l'installation de cet appareil.
  • Page 40 • Évitez d'utiliser des appareils de chauffage près du climatiseur. • Transportez toujours l'appareil à la verticale ou reposant d'un côté. • Avant de déplacer l'appareil, videz complètement le circuit interne de l'eau. Après avoir déplacé l'appareil, attendez au moins 1 heure avant de le démarrer. •...
  • Page 41 DESCRIPTION 1. Grille de sortie d'air 2. Panneau de contrôle 3. Roulettes 4. Grille d'admission 5. Récepteur de télécommande 6. Filtre 7. Poignées 8. Boîtier du tuyau d'évacuation d'air 9. Plug fixateur 10. Drain de condensat 11. Câble d'alimentation 12. Crochets 13.
  • Page 42 Échauffement de l'air chaud .-- --------- --, L'appareil doit être placé près d'une fenêtre ou d'une ouverture afin que Fig.1 l'air d'évacuation chaud puisse être canalisé à l'extérieur. Étendre le côté du tuyau Placez d'abord l'unité sur un sol plat et assurez-vous qu'il y a un --------- --, Fig.2 dégagement d'au moins 12"...
  • Page 43: Description Du Panneau De Commande

    DESCRIPTION DU PANNEAU DE COMMANDE • 1-11-1,: ■a ,_,_,_, □□ - "F • (9 â & 1. Bouton de mode 4. Bouton d'augmentation 2. Bouton d'oscillation 5. Bouton de vitesse du ventilateur 3. Bouton de diminution 6. Bouton marche / arrêt t--- -- -- N .-- - M A.
  • Page 44: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE Le panneau de contrôle vous permet de gérer toutes les fonctions principales de l'appareil, mais pour exploiter pleinement son potentiel, vous devez utiliser la télécommande. ALLUMER L'APPAREIL • Branchez l'appareil à la prise de courant. L'écran affiche deux lignes indiquant que l'appareil est en veille.
  • Page 45 DRY (SEC) MODE Idéal pour réduire l'humidité de la pièce (printemps et automne, pièces humides, périodes de pluie, etc.). En mode sec, l'appareil doit être préparé de la même manière que • pour le mode froid (COOL), avec le tuyau d'évacuation d'air fixé pour permettre à...
  • Page 46: Télécommande

    TÉLÉCOMMANDE Description de la télécommande 1. Indicateur de mode 2. Indicateur de sommeil 3. Indicateur d'échelle de température sélectionné 4. Section de minuterie 5. Indicateur de vitesse du ventilateur 6. Indicateur d'oscillation 7. Bouton d'augmentation (+) et de diminution(-). :.ta 8.
  • Page 47 TÉLÉCOMMANDE INSÉRER OU REMPLACER LES PILES • Retirer le couvercle à l'arrière de la télécommande • Insérez deux piles R03 'AAA' 1,5v dans la bonne position (voir les instructions à l'intérieur du compartiment à piles). • Remettre le couvercle. ✓ Si la télécommande est remplacée ou jetée, les piles doivent être enlevées et détruites conformément à...
  • Page 48 VENTILATEUR MODE • Appuyez sur le bouton 'ON/OFF' pour allumer l'appareil. ' 8� ' • Appuyez sur le bouton pour sélectionner FAN. • Pour sélectionner la vitesse du ventilateur, appuyez plusieurs fois sur la touche FAN jus 'à ce e la vitesse désirée soit sélectionnée (HIGH/MED/LOW) et e la vitesse du ventilateur AUTO ne puisse pas être sélectionnée.
  • Page 49 ■ FONCTION D'OSCILLATION Cette fonction est utile pour sélectionner le balancement gauche/droite *l7� de la distribution d'air Pour définir cette fonction correctement: .,,. • Sélectionnez le mode de fonctionnement (COOL/DRY/FAN/HEAT ► � or SMART) comme décrit ci-dessus. • Appuyez sur le bouton '/),. ', l' ON(9 (9OFF areil fonctionne avec le mode...
  • Page 50: Auto-Diagnostic

    AUTO-DIAGNOSTIC L'appareil dispose d'un système d'auto-diagnostic pour identifier un certain nombre de multifonctions. Les messages d'erreur sont affichés sur l'écran de l'appareil. SI EST AFFICHÉ Ce que je devrais faire? L'appareil est équipé d'un dispositif de protection hors-gel pour éviter la formation excessive de glace.
  • Page 51: Conseils Pour Une Utilisation Correcte

    CONSEILS POUR UNE UTILISATION CORRECTE • Pour obtenir le meilleur rendement de votre climatiseur, respectez les indications suivantes : • Fermez les fenêtres et les portes de la pièce à climatiser (fig. 8). Lorsque vous installez le climatiseur de manière semi­ permanente, vous devez laisser une porte légèrement ouverte (seulement 1 cm) pour garantir une ventilation correcte.
  • Page 52 DRAINAGE INTERMITTENT (FIG.11) • Éteignez le climatiseur, puis vidangez le réservoir d'eau en débranchant le bouchon de vidange et en laissant l'eau s'écouler sur le bac de récupération. Le bac de récupération ne retient pas tout le contenu du réservoir d'eau. Un certain nombre de remplissages du bac de vidange sont requis.
  • Page 53: Nettoyage

    NETTOYAGE • Avant le nettoyage ou la maintenance, éteignez l'appareil en appuyant sur le bouton '(0' du panneau de commande ou sur le bouton 'ON/OFF' de la télécommande, attendez quelques minutes, puis débranchez-le de la prise de courant. NETTOY AGE DU CABINET ✓...
  • Page 54: Dépannage

    DÉPANNAGE SOL UTION PROBLÈME CAUSE ✓ Attendez. ► Il n'y a pas de courant. • Le climatiseur ne Branchez le climatiseur au ✓ ► Il n'est pas branché au réseau s'allume pas. réseau électrique. ✓ électrique Attendez 30 minutes, si le ►...
  • Page 55 1795 2050...
  • Page 56 CONTENT Im p o r ta n t sa f e t y n ot e s ----------------------------------------------------------------- 57 D escr i p t i on ----------------------------------------------------------------------------- 59 P r e pa r i n g Fo r Us e ---------------------------------------------------------------------- . 60 D e s cr i p t i o n Of Th e C o n t rai Pane l ----------------- -------- -------- -------- ------------ 6 1 Op e r at i n g F ra m T h e C o n t rai Pan e l ------------ ----------- ----------- ----------- ------ 6 2 R e mot e C o n tr ai ----------------------------------------------------------------------- 64...
  • Page 57 SAFETY NOTES • Use this appliance only as described in this instruction manual. As with all electrical equip­ ment, whilst the instructions aim to caver as many eventualities as possible, caution and common sense should be applied when operating and installing this appliance. •...
  • Page 58 Important information for correct disposai of the product in accordance with EC Directive 2002/96/EC. At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. lt must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service.
  • Page 59: Description

    DESCRIPTION 1. Air outlet grille 2. Contrai panel 3. Castors 4. lntake grille 5. Remote contrai receiver 6. Filter 7. Handles 8. Air exhaust hase housing 9. Plug fixer 1 O. Condensate drain 11 . Power cable 12. Hooks 13. Middle condensate drain 14.
  • Page 60: Preparing For Use

    PREPARING FOR USE Exhausting hot air The appliance must be placed close to a window or opening so that the warm exhaust air can be ducted outside. Extend the side of hose First position unit on a levelled floor and make sure there's a Fig.2 minimum of 30 cm clearance around the unit, and is within the r@��...
  • Page 61: D E S Cr I P T I O N Of Th E C O N T Rai Pane L

    DESCRIPTION OF THE CONTROL PANEL '-'·'-' 1-11-1 ■□ -c � - "F • • -'e'- (9 6- , '' ® � & 1 . Mode button 4. lncrease button 2. Swing button 5. Fan speed button 3. Decrease button 6. On/Off button 1-11-1 ·c �...
  • Page 62 OPERATING FROM THE CONTROL PANEL The control panel enables you to manage all the main functions of the appliance, but to fully exploit its potential, you must use the remote control unit. TURNING THE APPLIANCE ON • Plug into the mains socket. Two lines appear on the display indicating that the appliance is on standby.
  • Page 63 MODE ldeal to reduce room humidity (spring and autumn, damp rooms, rainy periods, etc). ln dry mode, the appliance should be prepared in the same way • as for cool mode, with the air exhaust hase attached to enable the moisture to be discharged outside. To set this mode correctly: �B "...
  • Page 64 REMOTE CONTROL DESCRIPTION OF THE REMOTE CONTROL 1. Mode indicator 2. Sleep indicator 3. Selected temperature scale indicator 4. Timer selection ► ® ► • 5. Fan speed indicat ► tr-t--+--t-------ll;JI 6. Swing indator 7. lncrease(+) and decrease( - ) button. 8.
  • Page 65: Remote Contrai

    REMOTE CONTROL • INSERTING OR REPLACING THE BATTERIES Remove the cover on the rear of the remote control; • lnsert two R03 "AAA" 1.5V batteries in the correct position (see .,;, instructions inside the battery compartment); • � _ � Replace the cover.
  • Page 66 FAN MODE -Press the "ON/OFF" button to turn the appliance on. 8� -Press the " "button to select FAN. • ► • -To select fan speed, press the "fan" button repeatedly until the required ..,. ◄ speed is selected (HIGH/MED/LOW) and fan speed AUTO can not be *F7®...
  • Page 67 SWING FUNCTION • * C * -This function is useful for select the left/right swing of air delivery • • -To set this function correctly: ® -select the operating mode (cool/dry/fan/smart) as described above. b,. " -Press the " button, the appliance operates in the previously selected mode, the massage "...
  • Page 68: Self-Diagnosis

    SELF-DIAGNOSIS The appliance has a self diagnosis system to identify a number of malfunctions. Error messages are displayed on the appliance display. IF IS DISPLAYED, WHAT SHOULD I DO? The appliance is fitted with a frost protection device to avoid excessive formation of ice.
  • Page 69: Tips For Correct Use

    TIPS FOR CORRECT USE To get the best from your air conditioner, follow these recom­ mendations: • Close the windows and doors in the room to be air conditio- ned (fig. 8). When installing the air conditioner semi-perma- □ nently, you should leave a door slightly open (as little as 1 cm) close to guarantee correct ventilation.
  • Page 70 INTERMITTENT DRAINAGE(Fig.11) • Turn the air conditioner off, then drain the water tank by unplugging the drain cap and allowing the water to flow onto the drain pan. The drain pan will not hold the full contents of the water tank. A number of fi lis of the drain pan are required.
  • Page 71: Cleaning

    CLEANING Before cleaning or maintenance, turn the appliance off by pres­ sing the button on the control panel or ON/OFF botton on remote control, wait for a few minutes then unplug from the mains socket. CLEANING THE CABINET You should clean the appliance with a slightly damp cloth then dry with a dry cloth.
  • Page 72 TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION • there is no current • wait The air conditioner does not corne on • it is not plugged into the mains • plug into the mains • the internai safety device has • wait 30 minutes, if the problem tripped persists, contact your service can­...
  • Page 74 HAVERLAND TAC-0719...

Table des Matières