Haverland CAsAp Manuel D'instructions
Masquer les pouces Voir aussi pour CAsAp:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

CAsAp
www.haverland.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Haverland CAsAp

  • Page 1 CAsAp www.haverland.com...
  • Page 2 www.haverland.com...
  • Page 3 MANUAL DE INSTRUCCIONES CAsAp Climatizador evaporativo portátil frio/calor (con función anti mosquitos)
  • Page 4: Medidas De Seguridad Importantes

    Gracias por comprar el “Air Cooler- Mosquito Killer”. Lea estas instrucciones antes de usar este producto por primera vez y guárdelo para su referencia. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1- Asegúrese de que su suministro de electricidad sea 220-240v – 50Hz 2- Utilice el aparato solo como se describe en este manual.
  • Page 5: Primer Uso

    PRIMER USO 1- Abra la caja y desembale el producto. 2- Es necesario sacar el tanque de agua para llenarlo. 3- Poner agua limpia hasta la señal MAX. Vuelva a colocar el tanque en su sitio y seque cualquier resto de agua. Si tiene alguna dificultad para colocar el tanque en la posición correcta, lea Limpieza y mantenimiento (pág.
  • Page 6: Panel De Mandos

    PANEL DE MANDOS Panel de control Mando a distancia NOTA: No coloque cubitos de hielo en el depósito de agua cuando esté lleno, ya que el agua podría desbordarse. - 3 -...
  • Page 7: Modos De Funcionamiento

    MODOS DE FUNCIONAMIENTO 1- Botón ON / OFF. a) Presione el botón ON/OFF, la luz indicadora se encenderá y la unidad comenzará a funcionar. b) Presione el botón ON / OFF nuevamente para apagar la unidad. 2- Botón SPEED Presione el botón SPEED para seleccionar la velocidad de aire: a) Presionando sucesivamente la tecla SPEED y va cambiando la velocidad, encendiéndose el piloto correspondiente.
  • Page 8: Modo De Funcionamiento

    MODO DE FUNCIONAMIENTO 4- Botón MODE Presione el botón MODE para elegir entre Modo de reposo ( Sleep Mode), Modo natural (Natural Mode) y Función BOOST. Modo reposo: el enfriador funcionará a baja velocidad y se detendrá durante 2 segundos en cada intervalo de 40 segundos. Modo natural: el enfriador funcionará...
  • Page 9: Mando A Distancia

    MODO DE FUNCIONAMIENTO 7- Función Antimosquitos Antes de presionar la función para antimosquitos, verifique que la bandeja de desechos está correctamente instalada (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) Si la bandeja de desechos no está instalada correctamente (FIG.2), esta función no se puede activar y se escucharán 3 pitidos de aviso. b) Una vez que se haya instalado correctamente la bandeja, presione el botón Antimosquitos y después de 1 minuto, se activará...
  • Page 10: Limpieza Y Mantenimiento

    NOTA: 1- Rellene el depósito antes de usar la función de aire fresco. Si el agua está en un nivel bajo o sin agua, esta función no se activará hasta que se rellene de agua el tanque. 2- El evaporativo se puede utilizar sin agua como un ventilador eléctrico normal sin usar el modo COOL.
  • Page 11: Solución De Problemas

    NOTA: 1- El sistema de seguridad apagará la unidad si retira la cubierta trasera mientras esté funcionando. 2- Para mantener un buen estado de humidificación y purificación, limpie el filtro con frecuencia. 3- Nunca sumerja la unidad, el cable de alimentación ni el enchufe en el agua 4- No intente reparar la unidad usted mismo.
  • Page 12: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO Siga las instrucciones que le mostramos a continuación para el almacenamiento del aparato: 1- Desenchufe la unidad de la toma de corriente y enrolle el cable de alimentación en los soportes horizontales traseros. 2- Vacíe el depósito. 3- Cubra el evaporativo con una tela fina si no se va a usar en un período prolongado. 4- La unidad debe almacenarse en un lugar seco e inaccesible para los niños.
  • Page 13 INSTRUCTION MANUAL CAsAp Portable Air Cooler Cold/Hot (with anti-mosquito function)
  • Page 14: Important Safety Instructions

    Thank you for purchasing the “Air Cooler- Mosquito Killer”. Please, read this instructions before use this product for the first time and keep it for your reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1-Make sure your electricity supply are 220-240v – 50Hz 2-Use the device only as described in this manual. Other uses are not recommended, as it may cause fire or electric shock.
  • Page 15: First Use

    FIRST USE 1- Open the box and unpack the product. 2- Necessary to remove the wáter tank to fill it. 3- Put clean wáter until MAX signal. Replace the wáter tank at its place and dry any piece of wáter. If you have any difficulty placing the tank in the correct positionm, please read “cleaning and maintenance”...
  • Page 16: Control Panel

    CONTROL PANEL Control panel Remote control NOTE: Do not put ice cubes in the water tank when it is full, as the water could overflow. - 3 -...
  • Page 17: Operating Modes

    OPERATING MODES 1- ON / OFF Button. a) Press the ON/OFF button. The indicator light comes on and the unit will start to operate. b) Press the ON/OFF button again to turn off the unit. 2- SPEED button Press the SPEED button to select air speed: a) Pressing the SPEED key successively, the speed changing and the corresponding pilot is lighting on.
  • Page 18 OPERATING MODES 4- MODE Button Press MODE button to choose Sleep Mode, Natural Mode and BOOST function. Sleep mode: the air cooler will work at low speed in and stop for 2 second in every 40 seconds interval. Natural mode: the air cooler will work at high speed for 6 seconds, médium speed for another 6 seconds and low speed for 6 seconds.
  • Page 19: Remote Control

    OPERATING MODES 7- Mosquito killer function Before pressing the mosquito killer function, please check the insect waste tray is installed properly. (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) If the waste tray is not installed correctly (FIG.2), this function can not be activated and 3 warning beeps will be heard. b) Once the tray is installed correctly, press the Anti-mosquito button and after 1 minute, the function will be activated.
  • Page 20: Cleaning And Maintenance

    NOTE: 1- Fill the water tank before use Cool Air function. If the water is at a low level or without water, this function will not activate until the tank is filled with water. 2- The air cooler can be used without water as a normal electric fan without using COOL mode.
  • Page 21 NOTE: 1- The security system will turn off the unit if you remove the back cover while it is working. 2- To maintain a good state of humidification and purification, clean the filter frequently. 3- Never immerse the unit, the power cord or the plug in the water 4- Do not try to repair the unit yourself.
  • Page 22: Important

    STORAGE Follow the instructions shown below for the storage of the device: 1- Unplug the unit and wrap the power cable in the horizontal rear supports. 2- Empty the water tank 3- Cover the unit with a thin cloth if it is not going to be used for a prolonged period. 4-The unit should be stored in a dry place and withtout acces to children.
  • Page 23 MANUEL D’INSTRUCTIONS CAsAp Climatiseur adiabatique froid / chaud (avec fonction anti-moustiques)
  • Page 24: Mesures De Sécurité Importantes

    Merci pour l´acquisition du “Air Cooler -Mosquito Killer”.Lisez ces instructions avant d’utiliser ce produit pour la première fois et conservez-les pour référence. MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1-Assurez-vous que votre alimentation électrique est 220-240v - 50Hz 2- Utilisez l’appareil uniquement comme décrit dans ce manuel. Les autres utilisations ne sont pas recommandées car cela pourrait provoquer un incendie ou un choc électrique.
  • Page 25: Priemière Utilisation

    PRIEMIÈRE UTILISATION 1-Ouvrez l´emballage et déballez le produit. 2- Retirez le réservoir d’eau pour le remplir. 3- Versez de l’eau propre jusqu’au l´indication MAX et replacer le réservoir à sa place et séchez toute l’eau restante. Si vous rencontrez des difficultés pour placer le réservoir dans la position correcte, lisez la section “Nettoyage et entretien”...
  • Page 26: Panneau De Commande

    PANNEAU DE COMMANDE Panneau de commande Télécommande NOTE: Ne placez pas de glaçons dans le réservoir d’eau lorsqu’il est plein, l’eau pourrait déborder. - 3 -...
  • Page 27: Modes De Fonctionnement

    MODES DE FONCTIONNEMENT 1- Bouton ON / OFF. a) Appuyez sur le bouton ON/OFF, une lumière indicatrice s´allumera et l´appareil commencera à fonctionner. b) Appuyez à nouveau sur le bouton ON / OFF pour éteindre l’appareil. 2- Bouton SPEED Appuyez sur le bouton SPEED pour sélectionner la vitesse de l’air: a) En appuyant successivement sur la touche SPEED on modifié...
  • Page 28 MODES DE FONCTIONNEMENT 4- Bouton MODE Appuyez sur le bouton MODE pour choisir entre le mode veille, le mode naturel et la fonction BOOST. Mode veille: le climatiseur adiabatique fonctionnera à basse vitesse et s’arrêtera pendant 2 secondes toutes les 40 secondes. Mode naturel: le climatiseur adiabatique fonctionnera à...
  • Page 29: Fonction Anti-Moustique

    MODES DE FONCTIONNEMENT 7- Fonction anti-moustique Avant d’appuyer sur la fonction anti-moustiques, vérifiez que le plateau des déchets est correctement installé (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) Si le plateau à déchets n’est pas installé correctement (FIG.2), cette fonction ne peut pas être activée et 3 bips sonores s´activeront. b) Une fois le plateau correctement installé, appuyez sur le bouton anti- moustiques et au bout d’une minute, la fonction s´activera.
  • Page 30: Nettoyage Et Entretien

    NOTE: 1- Remplissez le réservoir avant d’utiliser la fonction d’air frais. Si le niveau d’eau est bas ou s’il n’y a pas d’eau, cette fonction ne s’activera pas. Elle s´activera uniquement si le réservoir d´eau est rempli. 2- Le climatiseur adiabatique peut être utilisé sans eau comme un ventilateur électrique normal sans utiliser le mode COOL.
  • Page 31: Solution De Problèmes

    NOTE: 1- Le système de sécurité éteindra l’ appareil si vous retirez la couverture arrière pendant son fonctionnement. 2- Pour maintenir un bon état d’humidification et de purification, nettoyez le filtre fréquemment. 3- Ne plongez jamais l’appareil, ni le cordon d’alimentation ou la fiche électrique dans l’eau.
  • Page 32 STOCKAGE Suivez les instructions ci-dessous pour le stockage de l’appareil: 1- Débranchez l’appareil de la prise et enroulez le câble d’alimentation dans les supports arrière horizontaux. 2- Vider le réservoir. 3- Couvrir le climatiseur adiabatique avec un tissu fin s’il ne va pas être utilisé pendant une période prolongée.
  • Page 33 MANUAL DE INSTRUÇÕES CAsAp Climatizador portátil frio/calor (com função anti-mosquitos)
  • Page 34: Medidas De Segurança Importantes

    Obrigado por comprar o “Air Cooler- Mosquito Killer”. Leia por favor estas instruções antes de usar este aparelho pela primeira vez e guarde-as para sua referência. MEDIDAS DE SEGURANÇA IMPORTANTES 1- Assegure-se de que o seu abastecimento de electricidade é de 220-240v – 50Hz 2- Utilize o aparelho apenas como descrito neste manual.
  • Page 35: Primeira Utilização

    PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 1- Abra a caixa e desembale o aparelho. 2- É necessário retirar o depósito de água para enchê-lo. 3- Encha com água limpa até ao sinal MAX. Volte a colocar o depósito no respectivo sítio e seque qualquer resto de água. Caso tenha alguma dificuldade para colocar o depósito na posição correcta, leia a secção “limpeza e manutenção”...
  • Page 36: Painel De Controlo

    PAINEL DE CONTROLO Painel de controlo Comando à distância NOTA: Não coloque cubos de gelo no depósito de água quando o mesmo estiver cheio, já que a água poderia transbordar. - 3 -...
  • Page 37: Modos De Funcionamento

    MODOS DE FUNCIONAMENTO 1- Botão ON / OFF. a) Pressione o botão ON/OFF, a luz indicadora acender-se-á e o aparelho começará a funcionar. b) Pressione o botão ON /OFF novamente para apagar o aparelho. 2- Botão SPEED Pressione o botão SPEED para seleccionar a velocidade do ar: a) Pressionando sucessivamente a tecla SPEED mudará...
  • Page 38: Modo De Funcionamento

    MODO DE FUNCIONAMENTO 4- Botão MODE Pressione o botão MODE para seleccionar entre modo de repouso (Sleep Mode), modo natural (Natural Mode) e função BOOST. Modo repouso: o climatizador funcionará a baixa velocidade e deter-se-á durante 2 segundos a cada intervalo de 40 segundos. Modo natural: o climatizador funcionará...
  • Page 39: Comando À Distância

    MODO DE FUNCIONAMENTO 7- Função anti-mosquitos Antes de accionar a função anti-mosquitos, verifique que a bandeja de resíduos está correctamente instalada (FIG.1). FIG.1 FIG.2 a) Se a bandeja de resíduos não está instalada correctamente (FIG.2), esta função não se poderá activar e ouvir-se-ão 3 avisos sonoros. b) Uma vez que se tenha instalado correctamente a bandeja, pressione o botão anti-mosquitos e a função activar-se-á...
  • Page 40: Limpeza E Manutenção

    NOTA: 1- Encha o depósito antes de usar a função de ar fresco. Se a água estiver num nível baixo ou caso não haja água, esta função não se activará até que o depósito esteja cheio. 2- O climatizador pode ser utilizado sem água como um ventilador eléctrico normal, sem usar o modo COOL LIMPEZA E MANUTENÇÃO ANTES DE LIMPAR O APARELHO, ASSEGURE-SE que apaga e desliga o mesmo da ficha,...
  • Page 41: Solução De Problemas

    NOTA: 1- O sistema de segurança apagará o aparelho caso se retire a tampa traseira enquanto esteja em funcionamento. 2- Para manter um bom estado de humidificação e purificação, limpe o filtro com frequência. 3- Nunca submerja o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água.
  • Page 42 ARMAZENAMENTO Siga as instrucções que lhe mostramos adiante para o armazenamento do aparelho: 1- Desligue o aparelho da corrente e enrole o cabo de alimentação nos suportes horizontais traseiros. 2- Esvazie o depósito. 3- Cubra o climatizador com um tecido fino, caso não o utilize por um período prolongado.
  • Page 43 BEDIENUNGSANLEITUNG CAsAp Verdampfungskälte / -wärme tragbar (mit Anti-Mücken-Funktion)
  • Page 44: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    Vielen Dank für den Kauf des “Air Cooler- Mosquito Killer”. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, und bewahren Sie es als Referenz auf. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN 1- Stellen Sie sicher, dass Ihre Stromversorgung 220-240 V - 50 Hz beträgt. 2- Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
  • Page 45: Erste Verwendung

    ERSTE VERWENDUNG 1- Öffnen Sie den Karton und packen Sie das Produkt aus. 2- Zum Befüllen muss der Wassertank entfernt werden. 3- Füllen Sie sauberes Wasser bis zum MAX-Signal auf. Ersetzen Sie den Tank und trocknen Sie das restliche Wasser. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, den Tank in die richtige Position zu bringen, lesen Sie “Reinigung und Wartung”...
  • Page 46 BEDIENFELD Bedienfeld Fernbedienung HINWEIS: Legen Sie keine Eiswürfel in den Wasserbehälter, wenn dieser voll ist, da das Wasser überlaufen kann. - 3 -...
  • Page 47 BETRIEBSARTEN 1- ON / OFF-Taste. a) Drücken Sie die ON / OFF-Taste. Die Kontrollleuchte leuchtet auf und das Gerät beginnt zu arbeiten. b) Drücken Sie die ON / OFF-Taste erneut, um das Gerät auszuschalten. 2- SPEED-Taste Drücken Sie die SPEED-Taste, um die Luftgeschwindigkeit auszuwählen: a) Drücken Sie die SPEED-Taste nacheinander und ändern Sie die Geschwindigkeit, indem Sie die entsprechende Kontrolllampe aufleuchten lassen.
  • Page 48: Timer Off

    BETRIEBSARTEN 4- MODE-Taste Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen Schlafmodus (Sleep-Mode), Naturmodus (Natural- Mode) und BOOST-Funktion zu wählen. Ruhemodus: Der Kühler arbeitet mit niedriger Geschwindigkeit und stoppt in jedem 40-Sekunden-Intervall für 2 Sekunden. Natürlicher Modus: Der Kühler arbeitet 6 Sekunden lang bei hoher Geschwindigkeit, weitere 6 Sekunden bei mittlerer Geschwindigkeit und 6 Sekunden bei niedriger Geschwindigkeit.
  • Page 49 BETRIEBSARTEN 7- Anti-Mücken-Funktion Vergewissern Sie sich vor dem Drücken der Anti-Mücken-Funktion, dass das Abfallfach korrekt installiert ist (BILD 1). BILD.1 BILD.2 a) Wenn das Abfallfach nicht richtig installiert ist (ABB. 2), kann diese Funktion nicht aktiviert werden und es ertönen 3 Warntöne. b) Wenn das Fach korrekt installiert ist, drücken Sie die Anti-Mücken-Taste.
  • Page 50: Reinigung Und Wartung

    HINWEIS: 1- Füllen Sie den Tank, bevor Sie die Frischluftfunktion verwenden. Wenn das Wasser im Wassertank zu einem niedrigen Niveau oder ohne Wasser ist, wird diese Funktion erst aktiviert, wenn der Tank mit Wasser gefüllt ist. 2- Die Verdunstungsklimaanlage kann ohne Wasser als normaler elektrischer Lüfter verwendet werden, ohne den COOL-Modus zu verwenden.
  • Page 51 HINWEIS: 1- Das Sicherheitssystem schaltet das Gerät aus, wenn Sie während des Betriebs die hintere Abdeckung entfernen. 2- Um einen guten Befeuchtungs- und Reinigungszustand zu gewährleisten, reinigen Sie den Filter häufig. 3- Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel oder den Stecker niemals in Wasser.
  • Page 52: Produktspezifikationen

    LAGERUNG Befolgen Sie die folgenden Anweisungen, um das Gerät zu lagern: 1- Trennen Sie das Gerät von der Steckdose und wickeln Sie das Netzkabel in die horizontalen hinteren Halterungen ein. 2- Leeren Sie den Wassertank. 3- Decken Sie die Verdunstung mit einem dünnen Tuch ab, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden.
  • Page 54 Marsan Industrial S.A. Av. San Martín de Valdeiglesias, 2 28922 Alcorcón, Madrid Tel: 916427020 Fax: 916191950 Email: info@haverland.com HAVERLAND UK Limited Challenge House Sherwood Drive Bletchley MK3 6dp Tel: 0330 3651940 Fax: 01672 811944 Email: haverland@haverland.co.uk www.haverland.com www.haverland.co.uk...

Table des Matières