Page 1
FAN HEATER THERMOVENTILATEUR HEIZLÜFTER TERMOVENTILADOR type HF205 (mod. NF20-18UR) Il presente prodotto è adatto solo a ambienti correttamente isolati o ad un uso occasionale. This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Ce produit convient uniquement à des espaces bien isolés ou occasionnels.
Ce symbole vous invite à lire attentivement ces instructions avant d'utiliser l'appareil et éventuellement d’informer d’autres utilisateurs, si besoin. Conserver ce livret pour le consulter ultérieurement et pour toute la durée de vie de l'appareil. Si à la lecture de ces instructions certaines parties étaient difficile à comprendre ou en cas de doute, avant d'utiliser le produit, contactez la société...
Page 16
- dans des établissements tels des bed & breakfast. • L’appareil ne doit pas être utilisé dans des environnements poussiéreux ou en présence de matériaux extrêmement volatils (cela pourrait bloquer les grilles), dans des environnements humides, près de produits inflammables, ou à l'extérieur (en plein air).
Page 17
- Cet appareil ne doit être utilisé dans aucun type de véhicule ou espace étroit (ascenseurs, camping-cars, voitures, cabines, etc.). • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d'au moins 8 ans et par des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou mental ou avec un manque d'expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou si elles ont reçu les informations nécessaires pour une utilisation en toute sécurité...
- L’appareil ne doit pas être placé juste en dessous d'une prise électrique. - La prise de courant doit être facilement accessible, afin de pouvoir débrancher facilement la fiche en cas d’urgence. - Ne pas utiliser cet appareil près d'une baignoire, d'une douche ou d'une piscine, éviers, etc...
• Ne pas tirer sur le câble pour déplacer l’appareil. • Ne pas utiliser l'appareil s'il ne marche pas correctement ou s'il semble abimé; en cas de doute, consultez un professionnel qualifié. • Vérifier que l'élément chauffant soit libre de toute poussière, duvet ou autres matières similaires: cela améliore le rendement du thermoventilateur et évite qu'il surchauffe.
Page 20
L’appareil est muni de contrôle électronique (1) des fonctions décrites ci-dessous : Touche stand-by / ON : actionne la ventilation et/ou effectue la mise en veille “ ” Touche “ ” sélectionne : -Ventilation: Normale “ ” et Sprint “ ”...
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Attention : avant de nettoyer l’appareil, l’éteindre, le débrancher et attendre son refroidissement. • Pour que l'appareil fonctionne correctement, vérifier périodiquement que la grille d'aspiration arrière ne soit pas bloquée par des duvets ou s'effiloche : cela doit être fait après la déconnexion de la fiche de la prise de courant ;...
Page 37
Dati tecnici/Technical data 220-240V~ 50Hz 2000W...
Page 40
Tableau/Tabelle/Cuadro 2 Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten Requisitos de información que deben cumplir los aparatos de calefacción local eléctricos Caractéristique/Anga Simbole Valeur Unité Unité be/Partida Symbol Wert Einheit Einheit Simbolo Valor Unidad Unidad Puissance thermique...
Page 41
manuales, sin control de temperatura interior contrôle de la non/nein/no température de la pièce avec ther mostat mécanique Raumtemperaturkontro lle mit mechanischem Thermostat con control de temperatura interior mediante termostato mecánico contrôle électronique Oui/ja/sì de la température de la pièce mit elektronischer Raumtemperaturkontro con control electrónico...
Page 42
Betriebszeitbegrenzung con limitación de tiempo de funcionamiento capteur à globe noir non/nein/no mit Schwarzkugelsensor con sensor de lámpara negra Coordonnées de contact/ Kontaktangaben/ Información de contacto: Bimar srl Via G.Amendola, 16/18 25019, Sirmione (Bs), Italy...