Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Installation Instructions / Warranty
Raindance Showerpipe
27192XX1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hansgrohe Raindance Showerpipe 27192

  • Page 1 Installation Instructions / Warranty Raindance Showerpipe 27192XX1...
  • Page 2 Technical Information / Données techniques / Datos tecnicos Recommended water pressure Pression d’eau recommandée Presión recomendada en servicio 15 - 75 psi Max. water pressure Pression d’eau maximum Presión en servicio max. 145 psi Recommended hot water Température recommandée d'eau Temperatura recomendada del 120°...
  • Page 3 Installation Considerations À prendre en considération pour l’installation • For best results, Hansgrohe recommends that this unit be installed by a licensed, professional plumber. • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe recommande que ce produit soit installé par un plombier professionnel •...
  • Page 4 English Installation Remove the dust cover (1). Close the stops using a 4 mm Allen wrench (2). 4 mm closed open Cut the plaster shield so that it extends ¹⁄₁₆" - ⅛" outside the surface of the finished wall. Seal the wall around the plaster shield using waterproof sealant.
  • Page 5 Français Español Installation Instalación Retirez l’étiquette (1). Retire la etiqueta (1). Fermez l’eau à les butées d'arrêt Cierre el paso del agua en la entrada del d'isolation à l’aide d’une clé hexagonale suministro o los cierres de servicio con de 4 mm (2). una llave Allen de 4 mm (2).
  • Page 6 English Install the function block. Tighten the bolts using a 5 mm Allen wrench. 5 mm Install the threaded bushings so that they extend ¹⁄₁₆" – ⅛" outside the surface of the finished wall. 6 mm (1) Lubricate the o-rings on the escutcheon inlets using white plumbers’...
  • Page 7 Français Español Installez le bloc de fonction. Instale el bloque de función. Serrez les boulons à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Apriete los pernos con una llave Allen de 5 mm. Installez les douilles filetées de façon à ce qu’une partie de Instale el casquillo roscado de modo que sobresalga ¹⁄₁₆"...
  • Page 8 English Measure the gap between the finished wall and the es- cutcheon (“X”). Remove the escutcheon. (1) Remove the pipes from the escutcheon. (2) Mark a point on each pipe “X” from the end. Cut each pipe at this point. Install the pipes on the escutcheon.
  • Page 9 Français Español Mesurez l’espace entre le mur fini et l’écusson (« X »). Mida el espacio entre la pared terminada y el escudo (“X”). Retirez l’écusson. Retire el escudo. (1) Retirez les tuyaux de l’écusson. (1) Retire los caños del escudo. (2) Faites une marque sur chaque tuyau, à...
  • Page 10 English Install the escutcheon on the iBox. Tighten the screws. Cover the escutcheon assembly. Measure a line up the wall 6⁵⁄₁₆" up the wall from the escutcheon. Drill a screw hole using a 6 mm bit. Ø 6 mm Install the anchor. Seal the wall around the anchor using waterproof sealant.
  • Page 11 Français Español Installez l’écusson sur le bloc iBox. Instale los escudos en la caja iBox. Serrez les vis. Apriete los tornillos. Couvrez l’assemblage de l’écusson. Cubra el conjunto del escudo. Tracez une ligne sur le mur à 6⁵⁄₁₆ po au-dessus de Mida una línea de 6⁵⁄₁₆"...
  • Page 12 English If the tile does not extend up to the mounting point, install the tile matching disk. Install the shower arm on the pipe. (1) Push the pipe over the outlet. (2) Push the mounting piece over the support. () Tighten the screw.
  • Page 13 Français Español Si les tuiles ne couvrent pas l’emplacement de fixation, Si el azulejo no se extiende hasta el punto de montaje, installez le disque adaptateur. instale el disco que coincida con el azulejo. Installez le bras de douche sur le tuyau. Instale el brazo de la ducha en el caño.
  • Page 14 English Install the shower head. Open the stops. 4 mm Install the thermostatic mixer and diverter sleeves and o-rings. Install the face plate. (1) Lightly lubricate the splines on the handle adapters us- ing white plumbers grease. Install the handle adapters. (2) Install the screws using a  mm Allen wrench.
  • Page 15 Français Español Installez la pomme de douche. Instale el cabezal de ducha. Ouvrez l’eau à les butées d'arrêt d'isolation. Abra el paso del agua en los cierres de servicio. fermé cerrado ouvert abierto Installez les manchons et joints toriques du mélangeur ther- Instale el los casquillos y las juntas.
  • Page 16 English Install the handles. Tighten the diverter handle screw using a 2 mm Allen wrench. 2 mm Tighten the thermostat handle screw using a small slot-head screwdriver. Install the hose and screen washer on the handshower. Connect the hose to the bottom outlet. Rest the handshower in the holder.
  • Page 17 Français Español Installez les poignées Instale las manijas. Serrez les vis de poignée d'inverseur à l’aide d’une clé Apriete el tornillo del mando distribuidore con una llave hexagonale de 2 mm. Allen de 2 mm. Serrez le vis de poigneé de mélangeur thermostatique à Apriete el tornillo del mando termostatico con un un l'aide d'un petit tournevis.
  • Page 18 English Set the high temperature limit stop** Remove the clip and stop ring from the cartridge stem. Turn the water on to one of the functions. Turn the cartridge stem until the output water is the desired high temperature, usually 110° - 112° F. Replace the stop ring so that the tooth is against the car- tridge stop.
  • Page 19 Français Español Réglez la butée de limite d’eau chaude Fije el tope de límite de alta temperatura Retirez l’étrier et la bague de retenue de la tige de la Retire la presilla y el aro de tope del vástago del cartucho. cartouche.
  • Page 20 User Instructions / Instructions de service / Manejo Cleaning / Nettoyage / Limpiar If the flow of water decreases over time, clean the filter. Si le débit d’eau diminue au fil du temps, retirez le filtre et nettoyez-les. Si el caudal de agua disminuye con el tiempo, lave el filtro.
  • Page 21 > 1 min Cleaning Recommendation for Hansgrohe Products Modern lavatory faucets, kitchen faucets, and showers consist of very different materials to comply with the needs of the market with regard to design and functionality. To avoid damage and returns, it is necessary to consider certain criteria when cleaning.
  • Page 22 Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie. Recomendación de limpieza para los productos de Hansgrohe Hoy en día, las griferías de baño y de cocina así como duchas modernas se componen de materiales muy distintos para satisfacer las exigencias del mercado respecto al diseño y la funcionalidad. Para evitar daños reclamaciones hay que tener en cuenta ciertos aspectos tanto en el uso como en su limpieza posterior.
  • Page 23 Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos 95477000 97795000 96179000 95481XX0 96486000 15x2,5 19x1,5 10x1,5 98810XX0 95478XX0 9750000 check valves 95480XX0 9407000 28504XX1 9727000 94246000 16x2 10x1,5 9x2 94282000 28276XX 17x2,5 94074000 check valve 98058000 96446XX0 29x2 96451XX0 27949000 47x2 96421XX0 95479XX0 9645000...
  • Page 24 Upon purchase or prior to installation, please carefully inspect your Hansgrohe product for any damage or visible defect. Prior to installing, always carefully study the enclosed instructions on the proper installation and the care and maintenance of the product. If you have questions at any time about the use, installation, or performance of your Hansgrohe product, or this warranty, please call or write to us or call us toll-free at 800 4 0455.