KROHNE OPTIBAR P 2010 Manuel De Référence
KROHNE OPTIBAR P 2010 Manuel De Référence

KROHNE OPTIBAR P 2010 Manuel De Référence

Masquer les pouces Voir aussi pour OPTIBAR P 2010:

Publicité

Liens rapides

OPTIBAR P 2010
OPTIBAR P 2010
OPTIBAR P 2010
OPTIBAR P 2010
Transmetteur de pression hygiénique à membrane
affleurante soudée
© KROHNE 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence
Manuel de référence

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KROHNE OPTIBAR P 2010

  • Page 1 OPTIBAR P 2010 OPTIBAR P 2010 OPTIBAR P 2010 Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Manuel de référence Transmetteur de pression hygiénique à membrane affleurante soudée © KROHNE 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr...
  • Page 2 MENTIONS LÉGALES :::::::::::::::::::::::::::::::::: Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de la présente documentation, par quelque procédé que ce soit, est interdite sans autorisation écrite préalable de KROHNE Messtechnik GmbH. Sous réserve de modifications sans préavis. Copyright 2021 by KROHNE Messtechnik GmbH - Ludwig-Krohne-Str.
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE OPTIBAR P 2010 1 Instructions de sécurité 1.1 Utilisation.......................... 5 1.2 Limites techniques ......................5 1.3 Certification ........................5 1.4 Instructions de sécurité du fabricant................6 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données................6 1.4.2 Clause de non-responsabilité....................6 1.4.3 Responsabilité...
  • Page 4 SOMMAIRE OPTIBAR P 2010 6 Caractéristiques techniques 6.1 Caractéristiques techniques ..................21 6.2 Dimensions et poids ....................... 24 6.3 Échelles de mesure......................27 www.krohne.com 07/2021 - 4002824203 - MA OPTIBAR P2010 R02 fr...
  • Page 5: Instructions De Sécurité

    Le transmetteur de pression OPTIBAR P 2010 OPTIBAR P 2010 OPTIBAR P 2010 OPTIBAR P 2010 est conçu pour mesurer la pression absolue et la pression relative de gaz et de liquides. 1.2 Limites techniques L'appareil a été conçu uniquement pour une utilisation dans les limites techniques indiquées sur la plaque signalétique et dans les caractéristiques techniques.
  • Page 6: Instructions De Sécurité Du Fabricant

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIBAR P 2010 1.4 Instructions de sécurité du fabricant 1.4.1 Droits d'auteur et protection des données Les contenus de ce document ont été élaborés avec grand soin. Aucune garantie ne saura cependant être assumée quant à leur exactitude, intégralité et actualité.
  • Page 7: Responsabilité Et Garantie

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIBAR P 2010 1.4.3 Responsabilité et garantie L'utilisateur est seul responsable de la mise en oeuvre de cet appareil de mesure pour l'usage auquel il est destiné. Le fabricant n'assumera aucune garantie pour les dommages dus à une utilisation non conforme de l'appareil par l'utilisateur.
  • Page 8: Avertissements Et Symboles Utilisés

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIBAR P 2010 1.4.5 Avertissements et symboles utilisés Les symboles suivants attirent l'attention sur des mises en garde. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent en travaillant dans le domaine électrique. DANGER ! Cet avertissement attire l'attention sur un danger imminent de brûlure dû à la chaleur ou à des surfaces chaudes.
  • Page 9: Instructions De Sécurité Pour L'opérateur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ OPTIBAR P 2010 1.5 Instructions de sécurité pour l'opérateur AVERTISSEMENT ! De manière générale, le montage, la mise en service, l'utilisation et la maintenance des appareils du fabricant ne doivent être effectués que par du personnel formé en conséquence et autorisé...
  • Page 10: Description De L'appareil

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIBAR P 2010 2.1 Description de la fourniture INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant.
  • Page 11: Plaque Signalétique

    DESCRIPTION DE L'APPAREIL OPTIBAR P 2010 2.2 Plaque signalétique INFORMATION ! Vérifiez à l'aide de la plaque signalétique si l'appareil correspond à votre commande. Vérifiez si la tension d alimentation indiquée sur la plaque signalétique est correcte. ’ La plaque signalétique permet d'identifier l'appareil. Elle indique les caractéristiques principales.
  • Page 12: Montage

    MONTAGE OPTIBAR P 2010 3.1 Consignes générales de montage INFORMATION ! Inspectez soigneusement le contenu des emballages afin de vous assurer que l'appareil n'a subi aucun dommage. Signalez tout dommage à votre transitaire ou à l'agent local du fabricant. INFORMATION ! Vérifiez à...
  • Page 13: Montage

    MONTAGE OPTIBAR P 2010 INFORMATION ! Manipuler cet appareil électronique très sensible avec soin, à la fois dans et hors de • l'emballage ! Enlever l'emballage et une protection éventuelle de l'appareil uniquement avant le montage • afin d'éviter un endommagement de la membrane ! Conserver le presse-étoupe de protection fourni avec l'appareil ! Enlever la protection doucement et avec précaution afin...
  • Page 14: Installation Steps For Connections Acc. To En 837

    MONTAGE OPTIBAR P 2010 Wrench size Tightening torque [Nm] Wrench size of steel Wrench size of steel Wrench size of steel Wrench size of steel G1/4 approx. 5 G1/2 approx. 10 G3/4 approx. 15 approx. 20 G1 1/2 approx. 25...
  • Page 15: Étapes De Montage Pour Raccordements Clamp Et Varivent

    MONTAGE OPTIBAR P 2010 3.3.4 Étapes de montage pour raccordements Clamp et Varivent Notes pour modèles selon la norme 3A INFORMATION ! L'appareil doit être assemblé selon la norme 3A 74-06. L'appareil doit être monté de façon à ce que le drainage (E1.5.1) et les exigences selon L1.1 soient respectées.
  • Page 16: Raccordement Électrique

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIBAR P 2010 4.1 Instructions de sécurité DANGER ! Toute intervention sur le raccordement électrique ne doit s'effectuer que si l'alimentation est coupée. Observez les caractéristiques de tension indiquées sur la plaque signalétique ! DANGER ! Respectez les règlements nationaux en vigueur pour le montage ! DANGER ! Les appareils utilisés en atmosphère explosive sont soumis à...
  • Page 17: Schéma Des Raccordements Électriques

    RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE OPTIBAR P 2010 Appareils avec boîtier intempéries Les bornes de raccordement de ces appareils sont disposées sous le couvercle du boîtier. Dévisser le couvercle pour effectuer le raccordement électrique de l'appareil. Avant de revisser le couvercle, vérifier si le joint torique et la portée de joint sur le boîtier sont endommagés et remplacer le joint si besoin ! Revisser le couvercle à...
  • Page 18: Maintenance

    MAINTENANCE OPTIBAR P 2010 5.1 Maintenance De manière générale, l'appareil ne nécessite pas de maintenance. En cas de besoin, nettoyer le boîtier de l'appareil, appareil hors tension avec un tissu humide et une solution de nettoyage non agressive. Selon le produit à mesurer, des dépôts ou contaminations peuvent se former sur la membrane.
  • Page 19: Retour De L'appareil Au Fabricant

    MAINTENANCE OPTIBAR P 2010 5.6 Retour de l'appareil au fabricant 5.6.1 Informations générales Vous avez reçu un appareil fabriqué avec grand soin et contrôlé à plusieurs reprises. En suivant scrupuleusement les indications de montage et d’utilisation de la présente notice, vous ne devriez pas rencontrer de problèmes.
  • Page 20: Modèle De Certificat (À Copier) Pour Retourner Un Appareil Au Fabricant

    MAINTENANCE OPTIBAR P 2010 5.6.2 Modèle de certificat (à copier) pour retourner un appareil au fabricant ATTENTION ! Pour éviter tout risque pour notre personnel de maintenance, le présent formulaire doit être accessible de l'extérieur de l'emballage contenant l'appareil renvoyé.
  • Page 21 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 6.1 Caractéristiques techniques INFORMATION ! • Les données suivantes sont fournies pour les applications générales. Si vous avez une application spécifique, veuillez contacter votre agence de vente locale. Des informations complémentaires (certificats, outils spéciaux, logiciels,...) et une •...
  • Page 22 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Conditions de service Température Température Température Température Température nominale -20...+85°C / -4...+185°F Température ambiante -40…+85°C / -40...+185°F Ex i zone 0 : -20...+60°C / -4...+140°F à p = 0,8...1,1 bar Ex i à partir de la zone 1 : -20...+70°C / -4...+158°F Température de stockage...
  • Page 23 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Rugosité de surface Rugosité de surface Rugosité de surface Rugosité de surface ≤ 0,8 µm Pièces en rotation ≤ 0,4 µm Membrane ≤ 1,5 µm Soudure des joints Approx. R Raccords process ≥ 1 bar / 14,5 psi) Filetage Filetage ISO 228 G½", DIN 3852 (P...
  • Page 24 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Autres normes et homologations Autres normes et homologations Autres normes et homologations Autres normes et homologations Résistance aux vibrations selon G½" : 20g RMS (25...2000 Hz) EN 60068-2-6 Tous, excepté G½" : 10g RMS (25...2000 Hz) Résistance aux chocs (impacts)
  • Page 25 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Transmetteur de pression avec raccord fileté Figure 6-2: Dimensions du transmetteur de pression avec raccord fileté 1 G½" DIN 3852 affleurant 2 G3/4" DIN 3852 affleurant 3 G1" DIN 3852 affleurant 4 G1/2" DIN 3852 version aseptique affleurante 5 G1"...
  • Page 26 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 Transmetteur de pression avec ailettes de refroidissement et raccords process hygiéniques Figure 6-3: Dimensions du transmetteur de pression avec ailettes de refroidissement et raccords process hygiéniques 1 Ailettes de refroidissement (en option) 2 Collier DIN 32678 / ISO 2852, homologué 3-A ®...
  • Page 27 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES OPTIBAR P 2010 6.3 Échelles de mesure Pression en bar Pression 0,10 0,16 0,25 0,40 0,50 0,60 nominale (relative/abs.) Pression de service maxi (MWP) Pression de rupture (OPL) Pression nominale (relative/abs.) Pression de service maxi (MWP) Pression de...
  • Page 28 Siège social KROHNE Messtechnik GmbH Ludwig-Krohne-Str. 5 47058 Duisburg (Allemagne) Tél. : +49 203 301 0 Fax : +49 203 301 10389 info@krohne.de Consultez notre site Internet pour la liste des contacts KROHNE : www.krohne.com...

Table des Matières