Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

PURE
INSTRUCTION MANUAL
ENGLISH
FRANÇAIS
®
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
PORTUGUÉS
ESPAÑOL
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
EΛΛHNIKA
PYССКИЙ
POLSKI
ČESKY
SLOVENČINA
PRINTED IN P.R.C.
0565 5335/1
POWER
GB
FR
DE
IT
NL
PT
ES
DK
NO
SE
FI
GR
RU
PL
CZ
SI
®
H
N
J
I
B
E
D
L
G
F
M
C
1
O
K
P
A
Q

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Hoover PURE POWER

  • Page 1 PURE POWER INSTRUCTION MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ® DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS PORTUGUÉS ESPAÑOL DANSK NORSK SVENSKA SUOMI EΛΛHNIKA PYССКИЙ POLSKI ČESKY SLOVENČINA ® PRINTED IN P.R.C. 0565 5335/1...
  • Page 3 SErViCE: To ensure the continued safe and efficient operation of this appliance connect the tube upper end to the handle, and store the 3in1 tool underneath we recommend that any servicing or repairs are only carried out by an authorised Hoover the handle [3].
  • Page 4 Brush* – Use the turbo nozzle for deep cleaning on carpets. [1Q] remember: Do not use hot water or detergents. in the unlikely event of the filters becoming damaged, fit a genuine Hoover replacement. Do not try and use the product without a dust bag or filter fitted.
  • Page 5 The bill of sale or receipt must be Although safety certification of electrical appliances is not required by law in the UK, Hoover produced when making any claim under the terms of this guarantee.
  • Page 6 à la poignée de guidage, et rangez l'accessoire 3-en-1 sous la poignée [3]. SErViCE hooVEr : pour assurer l’utilisation sécuritaire et efficace de cet appareil, nous raccordez l'extrémité inférieure du tube aà la brosse 2 positions [4].
  • Page 7 Tous les accessoires peuvent Si le voyant de remplissage du sac est rouge, veuillez vérifier le sac et le cas échéant, le s'acheter séparément auprès d'un revendeur Hoover. (Voir la section pièces détachées et remplacer.
  • Page 8 à la directive européenne 2002/96/ce relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (weee). remplacez toujours les pièces par des pièces détachées de la marque Hoover. celles-ci Si vous jetez ce produit convenablement, vous contribuerez à éviter des conséquences sont disponibles auprès de votre revendeur Hoover ou directement chez Hoover.
  • Page 9 Staubsauger zu ziehen [10]. To avoid a safety hazard, an authorised Hoover service engineer must replace the Abstellen und parken - Das rohr kann während des gebrauchs vorübergehend supply cord.
  • Page 10 Tiefenreinigung von Teppichen. [1Q]. Achtung: Kein heißes wasser und keine wasch- oder reinigungsmittel benutzen! Sollte ein Filter wider erwarten einmal beschädigt sein, bitte gegen einen Hoover-originalbeutel austauschen. Nicht versuchen, das Produkt ohne eingesetzten Staubbeutel oder filter zu WiChtig: Die mini-Turbodüsen nicht auf Teppichen und Vorlegern mit langen Fransen, benutzen.
  • Page 11 Verwenden Sie stets original-ersatzteile von Hoover. Diese sind von ihrem Hoover- fachhändler oder direkt von Hoover erhältlich. Geben Sie bei der Bestellung von ersatzteilen bitte stets die Nummer Ihres Staubsaugermodells an. Durch die sichere und umweltgerechte entsorgung dieses produkts tragen Sie dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die gesundheit des menschen zu...
  • Page 12 3 in 1 sotto la maniglia [3]. aSSiStEnZa hooVEr: per garantire un funzionamento sempre sicuro ed efficiente collegare l'estremità inferiore del tubo alla spazzola tappeti/pavimenti [4].
  • Page 13 Hoover. non tentare di utilizzare l'apparecchio senza sacco o senza filtro. e moquette con pelo di spessore superiore a 15 mm. non tenere ferma la spazzola sul tappeto con il rullo in rotazione.
  • Page 14 BeAB. Qualità BSi iSo 9001 gli stabilimenti della Hoover sono stati valutati per la qualità da organismi indipendenti. i nostri prodotti sono fabbricati in conformità a un sistema di qualità che soddisfa i requisiti della norma iSo 9001.
  • Page 15 Verbind het onderste gedeelte van de buis met het tapijt- en vloerkleedmondstuk [4]. hooVEr SErViCE: Om het voortdurende veilige en doelmatige gebruik van dit apparaat te garanderen adviseren wij dat service- of reparatiewerkzaamheden slechts door een Hoe geBrUiKT U Uw SToFZUiger geautoriseerde Hoover-servicemonteur wordt uitgevoerd.
  • Page 16 Denk eraan: gebruik geen heet water of schoonmaakmiddelen. in het zelden voorkomende allergen remover turbomondstuk – Gebruik het turbomondstuk voor de grondige geval dat de filters beschadigd raken, dient u een origineel Hoover-reserveonderdeel te reiniging van tapijten. [1Q] plaatsen. probeer het product niet zonder een geplaatste stofzak of filter te gebruiken.
  • Page 17 Vervang onderdelen altijd door originele Hoover-reserveonderdelen. deze zijn verkrijgbaar bij uw plaatselijke Hoover-dealer of direct van Hoover. Vermeld bij bestelling van onderdelen altijd uw modelnummer. Door ervoor te zorgen dat dit product op correcte wijze wordt afgevoerd helpt u de mogelijke negatieve consequenties voor het milieu en de gezondheid te voorkomen, die •...
  • Page 18 [2] .
  • Page 19 água quente ou detergentes. na eventualidade de os filtros ficarem em profundidade de carpetes. [1Q] danificados, substitua-os apenas por peças originais Hoover. não tente utilizar o aspirador sem o respectivo saco ou filtro montado. importantE: Não utilize as mini escovas turbo em tapetes com franjas, animais e remoção de uma obstrução do sistema...
  • Page 20 Qualidade, Segurança e ambiente As condições de garantia para este aparelho correspondem às definidas pelo representante da Hoover no país em que este foi adquirido. para obter informações mais detalhadas Segurança sobre estas condições, contacte o revendedor que lhe vendeu o aparelho. Sempre que pretender apresentar qualquer reclamação, ao abrigo desta garantia, deve apresentar o...
  • Page 21 [2]. conecte el extremo superior del tubo al mango navigator y guarde el accesorio 3 en SErViCio dE rEparaCionES hooVEr: para garantizar el funcionamiento seguro, eficaz 1 bajo el mango [3]. y duradero del aspirador, recomendamos que las tareas de mantenimiento sean realizadas exclusivamente por técnicos autorizados del servicio de reparaciones de Hoover.
  • Page 22 Hoover. (consulte los apartados piezas de repuesto y piezas [13] extraiga la manguera del aparato principal.
  • Page 23 Directiva europea 2002/96/ce sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (rAee). Utilice siempre piezas de repuesto originales de Hoover. puede adquirirlas en su Al cerciorarse de que este producto se elimine correctamente, usted ayudará a prevenir concesionario local de Hoover o pedirlas directamente a Hoover.
  • Page 24 Tilslut den øverste rørende til navigationshåndtaget, og opbevar 3-i-en værktøjet nedenunder håndtaget [3]. hooVEr SErViCE: for at sikre denne maskines fortsatte sikkerhed og effektivitet, anbefaler vi at enhver service eller reparation kun udføres af en autoriseret Hoover Tilslut den nedre rørende til gulvtæppe og gulvmundstykket [4].
  • Page 25 TILBeHØR Udskiftning af støvposen Se venligst modelspecifikationen på indpakningsmærkaten for hvilke tilbehør der medfølger til enkelte modeller. Alt tilbehør kan købes særskilt hos Hoover. (Se Hoover reservedele Hvis posekontrolindikatoren er rød, så kontroller venligst, og om nødvendigt, udskift og forbrugerdelesektion).
  • Page 26 Skulle du på noget tidspunkt få behov for service, så kontakt venligst dit lokale Hoover eller forretningen hvor man købte produktet.
  • Page 27 For å løse ut: bare trykk på de to knappene på enden av slangen og trekk [2]. apparatet anbefaler vi at all service og reparasjoner kun utføres av en autorisert Hoover Koble slangens øvre ende til navigasjonshåndtaket og lagre 3 i 1-verktøyet under servicetekniker.
  • Page 28 Husk: ikke bruk vann eller rengjøringsmidler. i det usannsynlige tilfelle at filter blir skadet, tepper. [1p] tilpass en original Hoover erstatning. Ikke prøv å bruke produktet uten en støvpose eller filter montert. ViKtig: Ikke bruk miniturbomunnstykker på matter med lange frynser, dyrehuder og Fjerne en blokkering fra systemet teppehaug dypere enn 15mm.
  • Page 29 Dette apparatet er merket i henhold til europeisk direktiv 2002/96/ec om waste electrical and electronic equipment (weee)(Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr). erstatt alltid deler med originale Hoover reservedeler. disse er tilgjengelige fra din lokale Ved å forsikre at du avhender dette produktet korrekt vil du hjelpe med å forebygge Hoover-forhandler eller direkte fra Hoover.
  • Page 30 Anslut slangen till dammsugarens huvuddel, se till att den fäster och låser i sitt läge. För att koppla loss: tryck bara in de två knapparna på slangänden och dra [2]. hooVEr SErViCE: För att tillförsäkra fortsatt säkerhet och effektiv drift av denna Anslut rörets övre ände till styrhandtaget och förvara 3-i-1-munstycket under handtaget [3].
  • Page 31 Utbyte av dammpåse V.g. se modellspecifikationen på förpackningens etikett om vilka tillbehör som ingår i de olika modellerna. Alla tillbehör kan köpas separat från Hoover. (Se avsnittet om Hoovers om påsindikatorn är röd, kontrollera och byt vid behov ut påsen.
  • Page 32 Denna produkt är märkt i enlighet med eU-direktiv 2002/96/ec om avfall för elektrisk och elektronisk utrustning, "waste electrical and electronic equipment (weee)". ersätt alltid delar med äkta Hoover reservdelar. dessa är tillgängliga från din lokala Genom att du ser till att denna produkt kasseras på ett korrekt sätt hjälper du till att Hooveråterförsäljare eller direkt från Hoover.
  • Page 33 Jotta varmistetaan laitteen jatkuva turvallisuus ja suorituskyky, Liitä letkun yläpää kädensijaan ja säilytä kolmitoimintolisäsuutinta kädensijan alla [3]. suosittelemme että huolto- ja korjaustoimenpiteet suorittaa vain valtuutettu Hoover-huolto. Liitä letkun alapää matto- ja lattiasuuttimeen [4]. imUrin KÄyTTÖ on TÄrKeÄÄ, eTTÄ eT: Vedä...
  • Page 34 KUnnoSSApiTo LISÄVARUSTeeT pölypussin vaihto Katso pakkausetiketissä olevista mallitiedoista, mitkä lisävarusteet kuuluvat sinun malliisi. Kaikkia lisävarusteita voi ostaa erikseen Hooverilta. (Katso osasta Hoover varaosat ja Jos pölypussin merkkivalon väri on punainen, tarkista pölypussi ja vaihda tarvittaessa. tarvikkeet). irrota letku pölynimurista.
  • Page 35 Oikeus muutoksiin pidätetään. Vaikka turvallisuustodistus sähkölaitteille ei ole lain mukaan pakollista iso-Britanniassa, Hoover on sitä mieltä, että riippumaton hyväksyntä on paras tapa osoittaa, että turvallisuus on huomioitu sekä suunnittelussa että valmistuksessa. Brittiläinen sähköteknisten laitteiden hyväksyntälautakunta (The British electrotechnical Approvals Board, BeAB) on iso-Britannian kansallinen ja riippumaton kotimaisten sähkölaitteiden turvallisuuden...
  • Page 36 συσκευή όταν χρησιμοποιείται από μεγαλύτερα παιδιά, ηλικιωμένους ή αδύναμα άτομα. Συνδέστε το άνω άκρο του σωλήνα στη λαβή navigator και αποθηκεύστε το εργαλείο σερΒισ τησ HOOVER: προκειμένου να διασφαλίσετε τη συνεχή ασφαλή και αποτελεσματική 3 σε 1 κάτω από τη λαβή [3].
  • Page 37 τα εξαρτήματα που περιλαμβάνει το κάθε μοντέλο. Όλα τα εξαρτήματα μπορούν να αγοραστούν Εάν η φωτεινή ένδειξη του σάκου είναι κόκκινη, ελέγξτε τον και, εάν χρειάζεται, αντικαταστήστε τον. χωριστά από τη Hoover. (Δείτε την ενότητα Ανταλλακτικά και αναλώσιμα της Hoover). Αφαιρέστε τον εύκαμπτο σωλήνα από το σώμα της σκούπας.
  • Page 38 εξαρτημάτων. Μπορείτε να τα προμηθευτείτε από τον τοπικό αντιπρόσωπο της Hoover Η σωστή απόρριψη του προϊόντος θα αποτρέψει τις πιθανές αρνητικές επιπτώσεις ή απευθείας από τη Hoover. Κατά την παραγγελία εξαρτημάτων να αναφέρετε πάντα τον στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες πιθανόν να προκύψουν από την...
  • Page 39 До начала кнопка Вкл/Выкл эксплуатации пылесоса внимательно изучите настоящее руководство. используйте кнопка смотки шнура только принадлежности, рекомендованные или поставляемые компанией Hoover. Регулятор мощности всасывания индикатор наполнения пылесборного мешка ПредуПреждение: Электрический ток может быть крайне опасным. Данный бытовой кнопка деблокировки дверцы отсека пылесборного мешка...
  • Page 40 Для уточнения комплектации отдельных моделей дополнительными приспособлениями обратитесь к спецификации моделей. однако, все вспомогательные устройства могут если индикатор переполнения пылесборника красный, проверьте состояние мешка, быть приобретены в компании Hoover по отдельности. (см. раздел ''запасные части и и в случае необходимости замените его. расходные материалы компании Hoover'').
  • Page 41 утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE). материалы производства компании Hoover. их можно приобрести у местного дилера компании Hoover или непосредственно в компании Hoover. при оформлении заказа на соблюдая правила утилизации данного электроприбора, вы помогаете предотвратить запасные части обязательно указывайте номер модели пылесоса.
  • Page 42 [10] serwisanta autoryzowanego punktu serwisowego firmy Hoover. przerwa w pracy i przechowywanie - rurę można zablokować w bezpiecznym położeniu w trakcie przerwy w pracy [11] lub w położeniu do przechowywania, gdy...
  • Page 43 Zapamiętaj: nie należy stosować gorącej wody ani detergentów. w mało prawdopodobnym odkurzania dywanów. [1Q]. przypadku uszkodzenia filtra należy zastąpić go oryginalnym filtrem Hoover. nie wolno podejmować prób eksploatacji odkurzacza bez założonego worka na kurz lub filtra. Ważne: nie należy korzystać z turboszczotek mini do odkurzania dywaników z długimi Usuwanie niedrożności z układu...
  • Page 44 Dyrektywą europejską 2002/96/we w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (weee). należy zawsze wymieniać części na oryginalne części zapasowe firmy Hoover. można je Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczyniają się państwo do nabyć u lokalnego przedstawiciela firmy Hoover lub bezpośrednio w firmie Hoover. przy zamawianiu części zawsze należy podać...
  • Page 45 [2]. [3]. připojte horní konec hadice k držadlu navigator a uložte nástroj 3 v 1 pod držadlo SErViS hooVEr: Spolehlivý provoz a vysoká účinnost tohoto spotřebiče jsou zaručeny [4]. připojte spodní konec trubice k hubici na koberce a podlahu pouze v případě...
  • Page 46 Výměna sáčku na prach příslušenství pro jednotlivé modely je uvedeno ve specifikaci modelu na štítku na obalovém materiálu. Veškeré příslušenství lze zakoupit samostatně u společnosti Hoover (viz část Jestliže indikátor kontroly sáčku na prach začne blikat, laskavě sáček zkontrolujte a v náhradní...
  • Page 47 (weee). Vždy používejte originální náhradní díly společnosti Hoover. Získáte je u místního prodejce výrobků Hoover nebo přímo od společnosti Hoover. V objednávce dílů laskavě Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete předcházet případným negativním vždy uvádějte číslo modelu.
  • Page 48 Gumb za vklop/izklop priročniku. prosimo vas, da se povsem seznanite z navodili, preden začnete uporabljati Gumb za navijanje kabla napravo. Uporabljajte le priključke, ki jih priporoča ali dobavi podjetje Hoover. Regulator za nadzor sesanja indikator napolnjenosti vrečke opoZoriLo: električna napetost je lahko zelo nevarna. naprava je dvojno izolirana in je gumb za sprostitev vrat za vrečko...
  • Page 49 Remover - tURBO KRtača* – za globinsko sesanje po preprogah uporabite ne pozabite: ne uporabljajte vroče vode ali čistil. če bi se filtri slučajno poškodovali, jih turbo nastavek. [1Q] zamenjajte z originalnimi filtri za sesalnik Hoover. Sesalnika ne uporabljajte brez vrečke za prah ali nameščenega filtra. Odpravljanje zamašitve pomEmBno: Mini turbo nastavka ne uporabljajte na preprogah z dolgimi resicami, na živalski koži in preprogah, ki so globlje od 15 mm.
  • Page 50 Varnost Garancija se lahko spreminja brez predhodnega obvestila. čeprav v VB po zakonu ni potreben certifikat o varnosti električnih naprav, podjetje Hoover meni, da je neodvisna odobritev najboljši način dokazovanja varne zasnove in izdelave. BeAB (British electrotechnical Approvals Board), neodvisen britanski urad za varnost električnih gospodinjskih aparatov zagotavlja, da so pri napravi skozi celoten postopek...