KRAUSE ProTec 1000 Notice De Montage Et D'utilisation

KRAUSE ProTec 1000 Notice De Montage Et D'utilisation

Échafaudage mobile (plateforme de travail mobile)
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 55

Liens rapides

FahrGerüst (fahrbare Arbeitsbühne) ProTec
DE
Aufbau- und Verwendungsanleitung
Mobile Scaffold Tower ProTec
GB
Assembly Instructions and User Manual
Gurulóállvány (guruló munkaállvány) ProTec
HU
Felépítési- és használati útmutató
Передвижные подмости (мобильная рабочая
RU
платформа) ProTec
1000
®
Руководство по установке и использованию
Мобилно скеле (мобилна работна платформа)
BG
ProTec
1000
®
Ръководство за монтаж и употреба
Pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina)
CZ
ProTec
1000
®
Návod na sestavení a použití
Andamio móvil (plataforma de trabajo móvil)
ES
ProTec
1000
®
Traducción de instrucciones de montaje y utilización
Siirrettävä teline ProTec
FI
Asennusohjeet ja käyttöopas
Échafaudage mobile (plateforme de travail mobile)
FR
ProTec
1000
®
Notice de montage et d'utilisation
Pokretna skela (pokretna radna platforma) ProTec
HR
Upute za sastavljanje i korištenje
BA
Rullestillas (kjørbar arbeidsplattform) ProTec
NO
Monterings- og bruksanvisning
Andaime móvel (plataforma de trabalho móvel)
PT
ProTec
1000
®
Manual de instalação e utilização
Schelă mobilă (platformă de lucru mobilă)
RO
ProTec
1000
®
Manual de montare și utilizare
Pokretna skela (pokretna radna platforma)
RS
ProTec
1000
®
ME
Uputstvo za montažu i upotrebu
Vozni oder (vozni delovni oder) ProTec
SI
Navodila za montažo in uporabo
Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina)
SK
ProTec
1000
®
Návod na montáž a použitie
Version 1.0 © 2022 | KRAUSE-Werk
www.krause-systems.com
1000
®
1000
®
1000
®
1000
®
®
1000
®
1000
®
1000

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour KRAUSE ProTec 1000

  • Page 1 1000 ® Uputstvo za montažu i upotrebu Vozni oder (vozni delovni oder) ProTec 1000 ® Navodila za montažo in uporabo Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) ProTec 1000 ® Návod na montáž a použitie Version 1.0 © 2022 | KRAUSE-Werk www.krause-systems.com...
  • Page 2 ProTec 1000 ® FahrGerüst (fahrbare Arbeitsbühne) ProTec 1000 ® EN 1004-2-de • Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nach DIN EN 1004-1 ......................Mobile scaffold tower ProTec 1000 ® EN 1004-2-en • Mobile scaffold tower in accordance with DIN EN 1004-1 ......................Gurulóállvány (guruló munkaállvány) ProTec 1000 ®...
  • Page 3: Table Des Matières

    13. Ballastierungsangaben .................. 128 14. Zubehör ......................130 15. Allgemeine Sicherheitshinweise ..............131 Technische Änderungen, Druckfehler und Irrtümer vorbehalten. • EXTRAS und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten! Für unsachgemäße Behandlung wird keine Haftung übernommen. • Nur original KRAUSE-Ersatzteile verwenden.
  • Page 4: Allgemeines

    – das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) nur für den bestimmungsgemäßen Gebrauch eingesetzt wird. 1.2 Hersteller Hersteller des in der vorliegenden Dokumentation beschriebenen Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) ist die Firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 5: Urheber- Und Schutzrechte

    ProTec 1000 ® – Bei der Verwendung von beschädigten oder fehlerhaften Bauteilen. – Eine Erhöhung der Arbeitshöhe durch Verwendung von Leitern, Kästen oder anderen Vorrichtungen. 1.5 Urheber- und Schutzrechte Alle Rechte an der Aufbau- und Verwendungsanleitung liegen beim Hersteller. Jede Art der Vervielfältigung, auch auszugs- weise, ist nur mit Genehmigung des Herstellers gestattet.
  • Page 6: Sicherheitsbestimmungen

    ProTec 1000 ® – Das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) als Anschlagpunkt für die persönliche Absturzsicherung verwenden. – Einsatz als Seitenschutz. z.B. an Absturzkanten. 3. Sicherheitsbestimmungen 3.1 Geltende Vorschriften Für den Auf- und Abbau, die Standsicherheit und die Verwendung des Fahrgerüstes (fahrbaren Arbeitsbühne) gelten die Vorschriften der EN 1004-1 und EN 1004-2.
  • Page 7: Sicherheitsbestimmungen Beim Verfahren Der Fahrbaren Arbeitsbühne

    ProTec 1000 ® 3.3 Sicherheitsbestimmungen beim Verfahren der fahrbaren Arbeitsbühne Beim Verfahren dürfen sich kein Material und keine Personen auf dem Fahrgerüst (fahrbaren Arbeitsbühne) befinden. – Das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) darf nur von Hand und nur auf fester, ebener, hindernisfreier Aufstellfläche verfahren werden.
  • Page 8: Montage Des Stabilisierungs-Sets

    ProTec 1000 ® 4.2 Montage des Stabilisierungs-Sets Bei der Verwendung an einer Wand kann das Fahrgerüst (fahrbare Arbeitsbühne) mit dem Stabilisierungs-Set das Kippen gegen die Wand verhindern. Der Einsatz des Stabilisierungs-Sets ersetzt auf keinen Fall die vorgeschriebenen Ballast- gewichte und Ausleger. Es sind mindestens zwei Stück direkt unterhalb der obersten Belagbühne zu montieren (siehe Zeichnung Seite 130).
  • Page 9 The information presented in this document is subject to changes, printing errors and omissions. EXTRAS and work equipment are not included with the scaffold tower! • We do not accept any liability for improper use of the scaffold tower. • Only use original KRAUSE spare parts.
  • Page 10: General

    – That that this mobile scaffold tower is only used as intended. 1.2 Manufacturer The mobile scaffold tower described in this manual has been manufactured by: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 11: Intellectual Property Rights

    ProTec 1000 ® – Use of damaged, defective or incorrect components – Increasing the tower’s working height through the use of ladders, crates or other equipment. 1.5 Intellectual property rights The manufacturer owns all of the intellectual property rights relating to the Assembly Instructions and User Manual. Copying the Assembly Instructions and User Manual, including excerpts thereof, is only permitted with the manufacturer’s permission.
  • Page 12: Safety Instructions

    ProTec 1000 ® – Using the mobile scaffold tower as an attachment point for personal fall protection. – Using the tower as side protection, e.g. at edges that present fall hazards. 3. Safety instructions 3.1 Applicable regulations The mobile scaffold tower’s assembly and disassembly, stability and use is governed by the regulations of EN 1004-1 and EN 1004-2.
  • Page 13: Safety Instructions For Moving The Mobile Scaffold Tower

    ProTec 1000 ® 3.3 Safety instructions for moving the mobile scaffold tower Do not move the mobile scaffold tower if there are any materials or persons on it. – The mobile scaffold tower must only be moved by hand and on a solid and level surface that is free from any obstacles. –...
  • Page 14: Fitting The Set Of Stabilisers

    ProTec 1000 ® 4.2 Fitting the set of stabilisers If using the mobile scaffold tower on a wall, it can be prevented from tipping over by fitting it with a set of stabilisers. The use of stabilisers does in no way remove the need for the required ballast weights and outriggers. When using stabilisers, always fit at least two stabilisers directly below the topmost working platform (see drawing page 130).
  • Page 15 13. Ballasztozás részletei ..................128 14. Tartozékok ...................... 130 15. Általános biztonsági utasítások ..............131 Műszaki változtatások, nyomtatási hibák és tévedések fenntartva. • EXTRÁK és munkaeszközök nem tartoznak a szállítási terjedelembe! Nem vállaljuk a felelősséget a szakszerűtlen kezelésért. • Csak eredeti KRAUSE-alkatrészeket lehet használni.
  • Page 16: Általános Tudnivalók

    – Néhány országban a betanítás kötelező lehet. – A gurulóállványt (guruló munkaállványt) csak rendeltetésszerű használatra alkalmazzák. 1.2 Gyártó A jelen dokumentációban leírt gurulóállvány (guruló munkaállvány) gyártója az alábbi cég: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 17: Szerzői- És Tulajdonjogok

    ProTec 1000 ® 1.5 Szerzői- és tulajdonjogok A felépítési- és használati útmutatóra vonatkozó minden jog a gyártót illeti meg. Mindenféle sokszorosítás, kivonatos formá- ban is, csak a gyártó jóváhagyásával engedélyezett. A gyártó fenntartja a szabadalom megadásainak és a használati minta bejegyzéseinek jogát.
  • Page 18: Biztonsági Előírások A Felépítéshez És Használathoz

    ProTec 1000 ® 3.2 Biztonsági előírások a felépítéshez és használathoz (az egyes nemzetek előírásai eltérőek lehetnek) – Csak olyan személyeknek szabad felépíteni, és szétszerelni, valamint használni, akik a jelen útmutatót ismerik. – A felépítéshez és szétszereléshez legalább 2 személy szükséges. –...
  • Page 19: A Működési Hely Ellenőrzése A Gurulóállvány (Guruló Munkállvány) Felépítése Előtt, Elmozdítása Vagy Átépítése Után

    ProTec 1000 ® – A gurulóállvány (guruló munkaállvány) csak max. 6-os szélerősség (~ 45 km/h) esetén mozdítható el. – A felmászás előtt le kell zárni a görgőket. 3.4 A működési hely ellenőrzése a gurulóállvány (guruló munkállvány) felépítése előtt, elmozdítása vagy átépítése után A gurulóállvány (guruló...
  • Page 20: A Gurulóállvány (Guruló Munkaállvány) Felépítése Vagy Módosítása Után

    ProTec 1000 ® 4.4 A gurulóállvány (guruló munkaállvány) felépítése vagy módosítása után A gurulóállványon (guruló állványon) egy lentről olvasható táblát kell elhelyezni a következő minimális információkkal: – a felelős személy neve és kontaktadatai – a gurulóállvány (guruló munkaállvány) használatra kész-e –...
  • Page 21 14. аксессуары ....................130 15. Общие указания по безопасности ............. 131 Возможны технические изменения, опечатки и ошибки. • ДОПОЛНИТЕЛЬНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ и вспомогательные средства не входят в комплект поставки!! При ненадлежащем обращении ответственность исключается. • Использовать только оригинальные запасные части KRAUSE.
  • Page 22: Общие Положения

    – передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) разрешается использовать только по назначению. 1.2 Предприятие-изготовитель Предприятием-изготовителем описанных в данной документации передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) является фирма: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 23: Авторские И Охранительные Права

    ProTec 1000 ® – Незнание или несоблюдение руководства по установке и использованию, в частности, правил техники безопасности, указаний по применению по назначению, указаний по уходу и техническому обслуживанию, правил сборки и разборки. – При недостаточной квалификации или неправильного информирования персонала эксплуатирующей организации.
  • Page 24: Применение Не По Назначению

    ProTec 1000 ® 2.2 Применение не по назначению Передвижные подмости (мобильная рабочая платформа) разрешается использовать только по назначению в целях, указанных в п. 2.1. Любое иное использование является применением не по назначению. Применением не по назна- чению, кроме прочего, являются: –...
  • Page 25: Правила Техники Безопасности При Перемещении Мобильной Рабочей Платформы

    ProTec 1000 ® • Установка навесов или сетей на передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) запрещается. • Запрещается подниматься на передвижные подмости (мобильную рабочую платформу) снаружи. Запрещается поднимать или подвешивать передвижные подмости (мобильную рабочую платформу). • Внешние горизонтальные или вертикальные нагрузки могут вызвать падение передвижных подмостей...
  • Page 26: Необходимый Инструмент

    ProTec 1000 ® – Отсутствует опасность поражения электрическим током. – Параметры окружающей среды не препятствуют надежному использованию передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы). 3.5 Необходимый инструмент – ватерпас 4. Установка 4.1 Общие положения К установке передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) можно приступать только после полного изучения...
  • Page 27: Разборка Мобильной Рабочей Платформы

    ProTec 1000 ® – Класс нагрузки и максимально допустимая общая равномерно распределенную нагрузка – Пригодность передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) только для применения в закрытых помещениях – Дата установки 5. Разборка мобильной рабочей платформы Разборка передвижных подмостей (мобильной рабочей платформы) осуществляется в последовательности, обратной...
  • Page 28 ProTec 1000 ®...
  • Page 29 15. Общи инструкции за безопасност ............. 131 Запазваме си правото на технически промени, печатни грешки и недоразумения. • ЕКСТРИТЕ и средствата за работа не се съдържат в обема на доставка! Не поемаме отговорност за неправилна употреба. • Да се използват само оригинални резервни части от KRAUSE.
  • Page 30: Обща Информация

    – мобилното скеле (мобилната работна платформа) да се използва само според предназначението. 1.2 Производител Производител на мобилното скеле (мобилната работна платформа), описани в настоящата документация е фирмата: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 31: Авторски И Защитени Права

    ProTec 1000 ® – При употреба на неоригинални резервни части и/или принадлежности. – При употреба на повредени или дефектни части. – Увеличаване на работната височина чрез използване на стълби, каси или други приспособления. 1.5 Авторски и защитени права Всички права върху ръководството за монтаж и употреба са на производителя. Всякакъв вид размножаване, също и на...
  • Page 32: Разпоредби За Безопасност

    ProTec 1000 ® – Използването като стълбище за качване върху други мобилни работни платформи. – Монтирането и употребата на подемни приспособления. – Употребата на мобилното скеле (мобилната работна платформа) като ограничителна точка за лично осигуряване срещу падане. – Употреба като странична защита, например на ръбове с опасност от падане. 3.
  • Page 33: Разпоредби За Безопасност При Преместване На Мобилната Работна Платформа

    ProTec 1000 ® – Инструментите и материалите трябва да се носят само нагоре. – При платформи с височина на стоене над един метър се допуска минаване и слизане от платформата само през люка. – Мостове от мобилното скеле (мобилната работна платформа) към сгради чрез греди или подобен материал са забранени.
  • Page 34: Монтаж На Стабилизиращия Комплект

    ProTec 1000 ® На страници 114 и 115 ще намерите отделните работни стъпки за монтажа на скелето в табличен вид. Имайте предвид, че отделни работни стъпки могат да се повтарят (също многократно). Затова следвайте точно работните стъпки според височината на Вашето подвижно скеле, които са описани подробно след глава...
  • Page 35: Демонтаж На Мобилната Работна Платформа

    ProTec 1000 ® 5. Демонтаж на мобилната работна платформа Мобилните скелета (мобилните работни платформи) трябва да се демонтират в обратна последователност на описания монтаж. 6. Проверка, поддръжка и техническо обслужване Преди монтажа частите трябва да се проверят за повреда и при повреда да се сменят. Ремонти на частите трябва да се...
  • Page 36 ProTec 1000 ®...
  • Page 37 14. Příslušenství ....................130 15. Všeobecné bezpečnostní pokyny ..............131 Technické změny, tiskové chyby a omyly vyhrazeny. • NADSTANDARDNÍ VYBAVENÍ a pracovní prostředky nejsou v objemu dodávky obsaženy! Za neodborné zacházení nepřebíráme záruku. • Používat jen originální náhradní díly KRAUSE.
  • Page 38: Všeobecně

    – pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina) bude použita pouze dle určení. 1.2 Výrobce Výrobcem tohoto pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny), které je popsáno v této dokumentaci, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 39: Autorská A Ochranná Práva

    ProTec 1000 ® 1.5 Autorská a ochranná práva Všechna práva k návodu na sestavení a použití má výrobce. Každý druh rozmnožování, i dílčího, je dovolen pouze se schvá- lením výrobce. Výrobce si vyhrazuje všechna práva k udělení patentu a zápisu užitných vzorů. Protiprávní jednání zavazují k náhradě...
  • Page 40: Bezpečnostní Předpisy

    ProTec 1000 ® 3. Bezpečnostní předpisy 3.1 Platné předpisy Pro montáž a demontáž, stabilitu a použití pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) platí předpisy EN1004-1 a EN 1004-2. 3.2 Bezpečnostní předpisy pro montáž a využití (národními předpisy se může lišit) – Montáž a demontáž, jakož i využití smí provádět pouze osoby, které se s tímto návodem seznámily. –...
  • Page 41: Prověření Místa Použití Před Montáží, Po Pojíždění Nebo Přestavbě Pojízdného Lešení (Pojízdné Pracovní Plošiny)

    ProTec 1000 ® – Při pojíždění nesmí být překročena normální kroková rychlost. – Pojíždění smí být prováděno pouze v podélném nebo diagonálním směru. – Plocha, na které se pojíždí, musí být na hmotnost pojízdné pracovní plošiny dimenzována. – Zvedání nebo zavěšení pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) je zakázáno. –...
  • Page 42: Po Sestavení Nebo Změně Pojízdného Lešení (Pojízdné Pracovní Plošiny)

    ProTec 1000 ® 4.4 Po sestavení nebo změně pojízdného lešení (pojízdné pracovní plošiny) Na pojízdném lešení (pojízdné pracovní plošině) musí být umístěn štítek viditelný ze země, minimálně s následujícími informacemi: – jméno a kontaktní údaje odpovědné osoby – zda je pojízdné lešení (pojízdná pracovní plošina) připravena k použití nebo ne –...
  • Page 43 15. Indicaciones generales de seguridad ............131 Modificaciones técnicas, errores de impresión y equivocaciones reservados. • EXTRAS y medios de trabajo no están contenidos en el volumen de suministro. No se asume ninguna responsabilidad por un trato inadecuado. • Emplear únicamente repuestos originales KRAUSE.
  • Page 44: Generalidades

    – el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) sea empleado exclusivamente para su uso conforme al empleo previsto 1.2 Fabricante El fabricante del andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) descrito en la presente documentación es la empresa es: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 45: Derechos De Propiedad Intelectual Y De Protección

    ProTec 1000 ® – En caso de personal de servicio insuficientemente cualificado o no suficientemente informado. – Ante el empleo de piezas de recambio y/o accesorios no originales. – Ante el empleo de componentes dañados o defectuosos. – Un incremento de la altura de trabajo mediante el empleo de escaleras, cajas u otros dispositivos. 1.5 Derechos de propiedad intelectual y de protección Todos los derechos de las instrucciones de montaje y utilización son propiedad del fabricante.
  • Page 46: Disposiciones De Seguridad

    ProTec 1000 ® – La instalación y el uso de dispositivos de elevación. – Emplear el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) como punto de sustentación para la seguridad personal contra caídas. – Empleo como protección lateral p.ej. en bordes de caídas. 3.
  • Page 47: Disposiciones De Seguridad Al Desplazar La Plataforma De Trabajo Móvil

    ProTec 1000 ® 3.3 Disposiciones de seguridad al desplazar la plataforma de trabajo móvil Al desplazarla no se puede encontrar material ni ninguna persona sobre el andamio móvil (plataforma de trabajo móvil). – El andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) sólo puede ser desplazado a mano y sólo sobre la superficie de instalación nivelada libre de obstáculos.
  • Page 48: Montaje Del Juego De Estabilización

    ProTec 1000 ® 4.2 Montaje del juego de estabilización Con el empleo contra una pared se puede impedir el vuelvo del andamio móvil (plataforma de trabajo móvil) con el juego de estabilización. El empleo de este juego de estabilización no sustituye bajo ningún concepto los pesos de lastre y brazos de extensión prescritos.
  • Page 49 13. Painolastin yksityiskohdat ................128 14. Tarvikkeet ....................... 130 15. Yleiset turvaohjeet ..................131 Pidätämme oikeuden teknisiin muutoksiin, painovirheisiin ja erehdyksiin. • Lisävarusteet ja työkalut eivät sisälly rakennustelinetornin toimitukseen! Emme ota vastuuta rakennustelinetornin asiattomasta käytöstä. • Käytä vain alkuperäisiä KRAUSE-varaosia.
  • Page 50: Yleistä

    – Tämän telineen käyttöä koskevan koulutuksen järjestämisestä, joka voi olla pakollista joissakin maissa. – Että tätä siirrettävää rakennustelinettä käytetään vain tarkoitetulla tavalla. 1.2 Valmistaja Tässä käyttöohjeessa kuvatun siirrettävän rakennustelineen on valmistanut: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 51: Immateriaalioikeudet

    ProTec 1000 ® 1.5 Immateriaalioikeudet Valmistaja omistaa kaikki immateriaalioikeudet, jotka liittyvät asennusohjeisiin ja käyttöohjeisiin. Asennusohjeiden ja käyttöoppaan sekä niiden otteiden kopioiminen on sallittua vain valmistajan luvalla. Valmistaja pidättää kaikki oikeudet patentteihin ja hyödyllisyysmallien rekisteröinteihin. Edellä mainitun rikkomisesta voidaan asettaa syytteeseen. 1.6 Julkaisupäivä...
  • Page 52: Turvallisuusohjeet

    ProTec 1000 ® 3. Turvallisuusohjeet 3.1 Sovellettavat määräykset Rakennustelineen kokoonpanoa ja purkamista, vakautta ja käyttöä säätelevät standardit EN 1004-1 ja EN 1004-2. 3.2 Asennus- ja käyttöohjeet (kansalliset määräykset voivat poiketa tästä) – Siirrettävän rakennustelineen saa asentaa, purkaa ja sitä saa käyttää vain henkilö, joka tuntee tämän käyttöohjeen. –...
  • Page 53: Käyttöpaikan Tarkistaminen Ennen Kokoonpanoa, Siirrettävän Telineen Kokoonpanon Siirtämisen Tai Muuttamisen Jälkeen

    ProTec 1000 ® – Teline saa liikkua vain pituussuunnassa tai vinosti. – Pinnan, jolle siirrettävää rakennustelinettä siirretään, on kyettävä kantamaan tornin paino. – Siirrettävää telinettä ei saa nostaa tai kiinnittää toiseen esineeseen tai laitteeseen. – Siirrettävää telinettä saa siirtää vain tuulen voiman 6 (~ 45 km/h) tuulen nopeuteen. –...
  • Page 54: Painolastin Kiinnittäminen Siirrettävään Rakennustelineeseen

    ProTec 1000 ® 4.3 Painolastin kiinnittäminen siirrettävään rakennustelineeseen Siirrettävät rakennustelineet on kiinnitettävä asettamalla painolastipainot pohjakiskojen päälle tornin vakauden varmistami- seksi. Katso vastaavasta taulukon kohdasta taulukko-osiosta sivulta 128 alkaen käytettävien painolastipainojen lukumäärä, joka riippuu siirrettävän telineen korkeudesta. 4.4 Rakennustelineen kokoonpanon muuttaminen asennuksen tai kokoonpanon jälkeen Tornissa on oltava maasta näkyvä...
  • Page 55 Sous réserve de modifications techniques, de fautes d’impression et d’erreurs. • Les « EXTRAS » (options) et moyens de travail ne sont pas inclus dans la fourniture ! Nous n’assumons aucune responsabilité en cas de traitement non conforme. • N’utiliser que des pièces de rechange d’origine de KRAUSE.
  • Page 56: Généralités

    – Veiller à ce que l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) ne soit utilisé qu’aux fins pour lesquelles il a été conçu. 1.2 Fabricant Le fabricant de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile) décrit dans la présente documentation est l’entreprise: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 57: Droits D'auteur Et De Protection

    ProTec 1000 ® – Opérateurs insuffisamment qualifiés ou insuffisamment informés. – Utilisation de pièces de rechange et/ou d’accessoires n’étant pas des pièces de rechange et/ou des accessoires d’origine. – Utilisation de composants endommagés ou défectueux. – Augmentation de la hauteur de travail, par utilisation d’échelles, de caissons ou d’autres dispositifs. 1.5 Droits d’auteur et de protection Tous les droits sur la notice de montage et d’utilisation appartiennent au fabricant.
  • Page 58: Dispositions En Matière De Sécurité

    ProTec 1000 ® dage mobile (la plateforme de travail mobile) a été conçu. Ne sont pas conformes aux fins pour lesquelles l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) a été conçu, entre autres: – La mise en place de pontages entre l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) et un bâtiment ou une autre construction.
  • Page 59: Dispositions En Matière De Sécurité Lors Du Déplacement De La Plateforme De Travail Mobile

    ProTec 1000 ® • La mise en place de bâches ou de filets sur l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile) est interdite. • Ne montez pas du côté extérieur de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile). • Il est interdit de soulever ou de suspendre l’échafaudage mobile (la plateforme de travail mobile). •...
  • Page 60: Outillage Nécessaire

    ProTec 1000 ® 3.5 Outillage nécessaire – Niveau à bulle d’air 4. Montage 4.1 Généralités Le montage de l’échafaudage mobile (de la plateforme de travail mobile) ne doit être effectué qu’une fois que les indi- cations relatives au produit (section 2) et les dispositions en matière de sécurité (section 3) ont été entièrement lues. Pour le montage et le démontage, 3 personnes au moins sont nécessaires.
  • Page 61: Démontage De La Plateforme De Travail Mobile

    ProTec 1000 ® 5. Démontage de la plateforme de travail mobile Les échafaudages mobiles (les plateformes de travail mobiles) doivent être démontés dans l’ordre inverse du montage tel que décrit. 6. Contrôle, entretien et maintenance Avant le montage, toutes les pièces doivent être vérifiées pour voir si elles sont endommagées et elles doivent être remplacées si tel est le cas.
  • Page 62 ProTec 1000 ®...
  • Page 63 14. Pribor ......................130 15. Opće sigurnosne upute.................. 131 Zadržavamo pravo na tehničke izmjene, tiskarske pogreške i propuste. • DODACI i sredstva za rad nisu uključeni u isporučeni paket! Ne odgovaramo za nestručno rukovanje. • Koristite samo originalne zamjenske dijelove KRAUSE.
  • Page 64: Općenito

    – se pokretna skela (pokretna radna platforma) može koristiti samo u uobičajenim uvjetima uporabe. 1.2 Proizvođač Proizvođač pokretne skele (pokretne radne platforme) opisane u ovoj dokumentaciji je tvrtka: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 65: Autorska Prava

    ProTec 1000 ® 1.5 Autorska prava Sva prava u uputi o sastavljanju i primjeni pridržava proizvođač. Svako umnožavanje uputa ili dijelova uputa nije dozvoljeno bez odobrenja proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodjelu patenata i registraciju korisnih modela. Povrede tih propisa obvezuju na plaćanje odštete! 1.6 Datum izdavanja Datum izdavanja ovih uputa o sastavljanju i korištenju je 02.05.2022.
  • Page 66: Sigurnosne Odredbe

    ProTec 1000 ® 3. Sigurnosne odredbe 3.1 Važeći propisi Za sastavljanje i rastavljanje, stabilnost i korištenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važeći su propisi normi EN 1004-1 i EN 1004-2. 3.2 Sigurnosne odredbe za sastavljanje i korištenje (može odstupati od nacionalnih propisa) –...
  • Page 67: Ispitivanje Mjesta Rada Prije Sastavljanja, Nakon Premještanja Ili Rekonstruiranja Pokretne Skele (Pokretne Radne Platforme)

    ProTec 1000 ® – Površina na koju se premješta mora moći primiti težinu pokretne radne platforme. – Podizanje ili vješanje pokretne skele (pokretne radne platforme) zabranjeno je. – Pokretna skela (pokretna radna platforma) smije se premještati samo pri vjetru do jačine 6 (~ 45 km/h). –...
  • Page 68: Rastavljanje Pokretne Radne Platforme

    ProTec 1000 ® 4.4 Nakon sastavljanja ili izmjene pokretne skele (pokretne radne platforme) Na pokretnoj se skeli (pokretnoj radnoj platformi) mora postaviti znak koji je vidljiv s tla sa sljedećim minimalnim informacijama: – ime i kontakt podaci odgovorne osobe – je li pokretna skela (pokretna radna platforma) spremna za korištenje ili ne –...
  • Page 69 13. Opplysninger om ballastering ............... 128 14. Tilbehør ......................130 15. Opće sigurnosne upute.................. 131 Med forbehold om tekniske endringer, feiltrykk og feil. • TILLEGGSUTSTYR og arbeidsutstyr er ikke inkludert i leveransen! Det tas ikke ansvar for feil håndtering. • Bruk kun originale KRAUSE reservedeler...
  • Page 70: Generelt

    – rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) kan kun brukes til det tiltenkte formålet. 1.2 Produsent Produsenten av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) som er beskrevet i denne dokumentasjonen er selskapet: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 71: Opphavs- Og Eiendomsrett

    ProTec 1000 ® 1.5 Opphavs- og eiendomsrett Alle rettigheter angående monterings- og bruksanvisningen tilhører produsenten. Enhver form for kopiering, inkludert utdragsvis, er kun tillatt med godkjenning fra produsenten. Produsenten forbeholder seg alle rettigheter til patenter og regis- treringer av bruksmodeller. Brudd vil medføre erstatningsplikt. 1.6 Utgivelsesdato Utgivelsesdatoen for denne monterings- og bruksanvisningen er 02.05.2022.
  • Page 72: Sikkerhetsbestemmelser For Montering Og Bruk

    ProTec 1000 ® 3.2 Sikkerhetsbestemmelser for montering og bruk (kan variere på grunn av nasjonale forskrifter) – Montering, demontering og bruk kan bare utføres av personer som er kjent med denne anvisningen. – Det er nødvendig med minst 2 personer for å utføre montering og demontering. –...
  • Page 73: Kontroll Av Bruksstedet Før Montering, Etter Flytting Eller Ombygging Av Rullestillaset (Kjørbar Arbeidsplattform)

    ProTec 1000 ® 3.4 Kontroll av bruksstedet før montering, etter flytting eller ombygging av rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) Før rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) tas i bruk, må følgende punkter kontrolleres: – Rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) må stå loddrett. Korriger om nødvendig. – Alle delene må være montert i samsvar med monterings- og bruksanvisningen. –...
  • Page 74: Demontering Av Den Kjørbare Arbeidsplattformen

    ProTec 1000 ® – om det rullestillaset (kjørbar arbeidsplattform) bare kan brukes i lukkede rom – dato for monteringen 5. Demontering av den kjørbare arbeidsplattformen Rullestillasene (kjørbare arbeidsplattformer) demonteres i omvendt rekkefølge av deres respektive monteringsbeskrivelse. 6. Kontroll, pleie og vedlikehold Før monteringen, skal det kontrolleres at ingen deler er skadet.
  • Page 75 15. Indicações gerais de segurança ..............131 Excepto alterações técnicas, impressões erradas e erros. • EXTRAS e materiais de trabalho não estão incluídos no âmbito da entrega! Não é aceite qualquer responsabilidade por manuseamento incorrecto. • Utilizar apenas peças sobressalentes originais KRAUSE.
  • Page 76: Geral

    – o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) apenas ser utilizado de acordo com a sua finalidade prevista. 1.2 Fabricante O fabricante do andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) descrito na documentação fornecida é a empresa: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 77: Direitos De Autor E De Propriedade

    ProTec 1000 ® – Em caso de utilização de componentes danificados ou incorretos. – Um aumento da altura de trabalho devido à utilização de escadas, caixas ou outros dispositivos. 1.5 Direitos de autor e de propriedade Todos os direitos relacionados com o manual de instalação e utilização pertencem ao fabricante. Qualquer tipo de cópia, mesmo que parcial, apenas pode ser efetuada com a autorização do mesmo.
  • Page 78: Provisões De Segurança

    ProTec 1000 ® – A colocação e utilização de dispositivos de elevação. – A utilização do andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) como ponto de fixação para a proteção pessoal contra quedas. – Utilização como proteção lateral, p. ex. nos bordos de queda. 3.
  • Page 79: Provisões De Segurança Ao Mover A Plataforma De Trabalho Móvel

    ProTec 1000 ® 3.3 Provisões de segurança ao mover a plataforma de trabalho móvel Durante uma deslocação, não podem existir materiais ou pessoas sobre o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel). – O andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) apenas pode ser deslocado manualmente, sobre uma superfície sólida, plana e sem obstáculos.
  • Page 80: Montagem Do Conjunto De Estabilização

    ProTec 1000 ® 4.2 Montagem do conjunto de estabilização Na utilização numa parede, o andaime móvel (plataforma de trabalho móvel) com o conjunto de estabilização pode impedir o tombo contra a parede. O conjunto de estabilização não substitui de forma alguma os pesos de lastro e suportes previstos. Devem ser montadas pelo menos duas unidades diretamente por baixo da plataforma superior (ver desenho página 130).
  • Page 81 ProTec 1000 ® Cuprins 1. Generalități ....................... 82 1.1 Responsabilitatea operatorului ..............82 1.2 Producător ....................82 1.3 Standarde aplicabile, aprobare de model ............. 82 1.4 Garanție ....................... 82 1.5 Drepturi de autor și drepturi conexe ............. 83 1.6 Data emiterii ....................83 2.
  • Page 82: Generalități

    – schela mobilă (platforma de lucru mobilă) este folosită doar conform destinației. 1.2 Producător Producătorul schelei mobile (platformei de lucru mobile) descrise în prezenta documentației este firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 83: Drepturi De Autor Și Drepturi Conexe

    ProTec 1000 ® 1.5 Drepturi de autor și drepturi conexe Producătorul are toate drepturile asupra manualului de montare și utilizare. Orice tip de multiplicare, chiar și în extras, este admisă doar cu aprobarea producătorului. Producătorul își rezervă toate drepturile privind acordarea de brevete și înregis- trarea de modele de utilitate.
  • Page 84: Reglementări De Siguranță

    ProTec 1000 ® 3. Reglementări de siguranță 3.1 Reglementări valabile Pentru montarea și demontarea, stabilitatea și utilizarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) se aplică dispozițiile EN 1004-1 și EN 1004-2. 3.2 Reglementări de siguranță pentru montare și utilizare (poate fi diferit pe baza reglementărilor naționale) –...
  • Page 85: Verificarea Locului De Utilizare Înainte De Montare, După Deplasare Sau Reconstrucția Schelei Mobile (Platformei De Lucru Mobile)

    ProTec 1000 ® – Este interzisă deplasarea schelei mobile (platformei de lucru mobile) prin apelarea la ajutorul altor vehicule. – La deplasare nu trebuie depășită viteza normală la pas. – Deplasarea este permisă doar în direcție longitudinală sau diagonală. – Suprafața pe care are loc deplasarea trebuie să poată prelua greutatea platformei de lucru mobile. –...
  • Page 86: După Montarea Sau Modificarea Schelei Mobile (Platformei De Lucru Mobile)

    ProTec 1000 ® 4.3 Încărcarea cu balast a schelei mobile (platformei de lucru mobile) Schelele mobile (platformele de lucru mobile) trebuie să fie îngreunate cu balast la traverse, pentru a le asigura stabilitatea. Numărul greutăților depinde de înălțimea schelelor mobile (platformelor de lucru mobile) și poate fi luat din tabelele corespunzătoare începând de la pagina 128.
  • Page 87 14. Dodatna oprema .................... 130 15. Opšte bezbednosne instrukcije ..............131 Zadržano pravo na tehničke izmene, štamparske i ostale greške. • DODACI i radna sredstva nisu deo isporuke! Za nepravilno rukovanje ne preuzimamo odgovornoKom. • Koristiti samo originalne KRAUSE rezervne delove.
  • Page 88: Opšti Deo

    – se pokretna skela (pokretna radna platforma) koristi samo u skladu sa namenom. 1.2 Proizvođač Proizođač u ovoj dokumentaciji opisane pokretne skele (pokretne radne platforme) je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 89: Autorska Prava I Prava Industrijske Svojine

    ProTec 1000 ® 1.5 Autorska prava i prava industrijske svojine Sva prava vezana za uputstvo za montažu i upotrebu pripadaju proizvođaču. Sve vrste umnožavanja, takođe i u delovima, dozvoljene su samo uz saglasnost proizvođača. Proizvođač zadržava sva prava na dodeljivanje patenata i upise malog patenta.
  • Page 90: Odredbe O Bezbednosti

    ProTec 1000 ® 3. Odredbe o bezbednosti 3.1 Važeći propisi Za montiranje i demontiranje, stabilnost i korišćenje pokretne skele (pokretne radne platforme) važe propisi standarda EN 1004-1 i EN 1004-2. 3.2 Odredbe o bezbednosti za montiranje i korišćenje (može odstupati usled nacionalnih propisa) –...
  • Page 91: Provera Lokacije Pre Montiranja, Nakon Pomeranja Ili Prepravljanja Pokretne Skele (Pokretne Radne Platforme)

    ProTec 1000 ® – Zabranjeno je pomeranje pokretne skele (pokretne radne platforme) uz pomoć drugih vozila bilo koje vrste. – Kod pomeranja se ne sme ići brže od normalne brzine hodanja. – Pomeranje se može vršiti samo uzdužno i dijagonalno. –...
  • Page 92: Balastiranje Pokretne Skele (Pokretne Radne Platforme)

    ProTec 1000 ® 4.3 Balastiranje pokretne skele (pokretne radne platforme) Pokretne skele (pokretne radne platforme) se moraju opteretiti balastnim tegovima na traverzama kako bi se osigurala stabilnost. Broj balastnih tegova zavisi od visine pokretne skele (pokretne radne platforme) i može se pogledati u odgovarajućim tabelama od strane 128.
  • Page 93 ProTec ® Vsebinsko kazalo 1. Splošno ......................94 1.1 Področje odgovornosti upravljavca ............... 94 1.2 Proizvajalec ....................94 1.3 Veljavni standardi, odobritev tipa ..............94 1.4 Jamstvo ....................... 94 1.5 Avtorske in zaščitne pravice ................. 95 1.6 Datum izdaje ....................95 2.
  • Page 94: Splošno

    – se vozni oder (vozni delovni oder) uporablja samo namensko; 1.2 Proizvajalec Proizvajalec voznega odra (voznega delovnega odra), ki je opisan v tej dokumentaciji, je podjetje: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld Telefon: +49 (0) 6631 795-0 Telefax: +49 (0) 6631 795-139 www.krause-systems.com...
  • Page 95: Avtorske In Zaščitne Pravice

    ProTec 1000 ® 1.5 Avtorske in zaščitne pravice Vse pravice pri navodilih za postavitev in uporabo ima proizvajalec. Vsaka vrsta razmnoževanja, tudi izvlečki, je dovoljeno le z dovoljenjem proizvajalca. Proizvajalec si pridrži vse pravice do podelitve patenta in vnosov uporabnih modelov. Kršitve zavezujejo k nadomestilu škode! 1.6 Datum izdaje Datum izdaje predloženih navodil za postavitev in uporabo je 2.5.2022...
  • Page 96: Varnostne Določbe Za Montažo In Uporabo (Lahko Odstopa Od Nacionalnih Predpisov)

    ProTec 1000 ® 3.2 Varnostne določbe za montažo in uporabo (lahko odstopa od nacionalnih predpisov) – Oder smejo postaviti, demontirati in uporabljati le osebe, ki so seznanjene s temi navodili. – Za postavitev in demontažo sta potrebni najmanj dve osebi. –...
  • Page 97: Preverjanje Kraja Uporabe Pred Postavitvijo, Po Premikanju Ali Predelavi Voznega Odra (Voznega Delovnega Odra)

    ProTec 1000 ® 3.4 Preverjanje kraja uporabe pred postavitvijo, po premikanju ali predelavi voznega odra (voznega delovnega odra) Pred vsako uporabo voznega odra (voznega delovnega odra) je treba preveriti naslednje točke: – Vozni oder (vozni delovni oder) mora stati navpično, po potrebi popravite. –...
  • Page 98: Demontaža Voznega Delovnega Odra

    ProTec 1000 ® 5. Demontaža voznega delovnega odra Vozne odre (vozne delovne odre) je treba demontirati v obrnjenem vrstnem redu posameznega opisa postavitve. 6. Preverjanje, nega in vzdrževanje Pred postavitvijo je treba vse dele preveriti glede poškodb in če so poškodovani, jih je treba zamenjati. Popravila delov sme izvesti samo proizvajalec.
  • Page 99 14. Príslušenstvo ....................130 15. Všeobecné bezpečnostné pokyny ..............131 Technické zmeny, chyby tlače a omyly vyhradené. • ZVLÁŠTNE pomôcky a pracovné prostriedky nie sú súčasťou dodávky! Za neodbornú manipuláciu nepreberáme žiadne ručenie. • Používajte iba originálne náhradné diely spoločnosti KRAUSE.
  • Page 100: Všeobecne

    – pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) sa bude používať iba na určený účel. 1.2 Výrobca Výrobcom tohto pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny), ktoré je opísané v tejto dokumentácii, je firma: KRAUSE-Werk GmbH & Co. KG Am Kreuzweg 3 D 36304 Alsfeld...
  • Page 101: Autorské A Ochranné Práva

    ProTec 1000 ® 1.5 Autorské a ochranné práva Všetky práva k návodu na montáž a použitie má výrobca. Každý druh rozmnožovania, aj čiastkový, je dovolený len so schválením výrobcu. Výrobca si vyhradzuje všetky práva na udelenie patentu a zápisu úžitkových vzorov. Protiprávne konanie zaväzuje k náhrade škody! 1.6 Dátum vydania Dátum vydania tohto návodu na montáž...
  • Page 102: Bezpečnostné Predpisy

    ProTec 1000 ® 3. Bezpečnostné predpisy 3.1 Platné predpisy Na montáž a demontáž, stabilitu a použitie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) platia predpisy EN 1004-1 a EN 1004-2. 3.2 Bezpečnostné predpisy pre montáž a použitie (môže sa líšiť v závislosti od národných predpisov) –...
  • Page 103: Preverenie Miesta Použitia Pred Montážou, Po Posúvaní Alebo Prestavbe Pojazdného Lešenia (Pojazdnej Pracovnej Plošiny)

    ProTec 1000 ® – Pri posúvaní sa nesmie prekročiť normálna kroková rýchlosť. – Posúvanie sa smie vykonávať iba v pozdĺžnom alebo diagonálnom smere. – Plocha, na ktorej dochádza k posúvaniu, musí byť dimenzovaná na hmotnosť pojazdnej pracovnej plošiny. – Zdvíhanie alebo zavesenie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) je zakázané. –...
  • Page 104: Zaťaženie Pojazdného Lešenia (Pojazdnej Pracovnej Plošiny)

    ProTec 1000 ® 4.3 Zaťaženie pojazdného lešenia (pojazdnej pracovnej plošiny) Pojazdné lešenie (pojazdná pracovná plošina) musí byť zaťažené záťažovými závažiami na traverzách, aby sa zaručila stabilita. Počet záťažových závaží závisí od výšky pojazdného lešenia (pojazdných pracovných plošín) a môžete ich zistiť v zodpovedajúcich tabuľkách od strany 128.
  • Page 105: Modellübersicht

    ProTec 1000 ® Art.-No. 940100 Art.-No. 949530 Art.-No. 949554 2,90 m 4,20 m 5,20 m 0,90 m 2,20 m 3,20 m 2,35 m 3,35 m 4,35 m...
  • Page 106 ProTec ProTec 1000 ® Art.-No. 949578 Art.-No. 949592 Art.-No. 949615 6,20 m 7,20 m 8,20 m 4,20 m 5,20 m 6,20 m 5,35 m 6,35 m 7,35 m...
  • Page 107 ProTec 1000 ® Art.-No. 949639 Art.-No. 949653 9,20 m 10,20 m 7,20 m 8,20 m 8,35 m 9,35 m...
  • Page 108 ProTec ProTec 1000 ® Art.-No. 949677 Art.-No. 949691 11,20 m 12,20 m 9,20 m 10,20 m 10,35 m 11,35 m...
  • Page 109: Bauteile

    ProTec 1000 ® Art.-No. 915016 Art.-No. 915023 Art.-No. 911001 Art.-No. 912879 Art.-No. 912855 Art.-No. 913555 Art.-No. 913517 Art.-No. 914095 Art.-No. 704146 Art.-No. 910073 Art.-No. 914118 Art.-No. 914026 Art.-No. 704405...
  • Page 110 ProTec ProTec 1000 ® Art.-No. 910073 13 mm 5 mm ...
  • Page 111: Stücklisten

    ProTec 1000 ® Art.-No. 940100 949530 949554 949578 949592 2,90 m 4,20 m 5,20* m 6,20 m 7,20* m 0,90 m 2,20 m 3,20 m 4,20 m 5,20 m 2,35 m 3,35 m 4,35 m 5,35 m 6,35 m Art.-No. 915016 915023 911001...
  • Page 112 ProTec ProTec 1000 ® Art.-No. 949615 949639 949653 949677 949691 8,20 m 9,20* m 10,20 m 11,20* m 12,20 m 6,20 m 7,20 m 8,20 m 9,20 m 10,20 m 7,35 m 8,35 m 9,35 m 10,35 m 11,35 m Art.-No.
  • Page 113: Aufbauflächen

    ProTec 1000 ® 0,85 m 3,65 m...
  • Page 114: Arbeitsschritte (Tabelle)

    ProTec ProTec 1000 ®...
  • Page 115 ProTec 1000 ® Art.-No. 940100 2,90 m = 1. 949530 4,20 m = 2a. + 3. + 4. + 5. + 6. + 7. + 8. + 10. 949554 5,20 m = 2b. + 5. + 6. + 7. + 8. + (9. + 5. + 6.) + 10. + 11. 949578 6,20 m = 2a.
  • Page 116: Aufbauschritte (Zeichnungen) Der Div. Gerüste

    ProTec ProTec 1000 ® 2 x Art.-No. 915016 Art.-No. 914026 1 x Art.-No. 911001 4 x Art.-No. 914118 1 x Art.-No. 912879 1 x Art.-No. 912855...
  • Page 117 ProTec 1000 ®...
  • Page 118 ProTec ProTec 1000 ® 4,30 m; 6,30 m; 8,30 m; 10,30 m; 12,30 m 2 x Art.-No. 915016 Art.-No. 914026 2 x Art.-No. 915023 4 x Art.-No. 914118 4 x Art.-No. 704405...
  • Page 119 ProTec 1000 ® 5,30 m; 7,30 m; 9,30 m; 11,30 m 1 x Art.-No. 915016 Art.-No. 914026 2 x Art.-No. 915023 4 x Art.-No. 914118 2 x Art.-No. 704405...
  • Page 120 ProTec ProTec 1000 ® 4,20 m; 6,20 m; 8,20 m; 10,20 m; 12,20 m 2 x Art.-No. 912855...
  • Page 121 ProTec 1000 ® 4,20 m; 6,20 m; 8,20 m; 10,20 m; 12,20 m 2 x Art.-No. 912879...
  • Page 122 ProTec ProTec 1000 ® 2 x Art.-No. 910073...
  • Page 123 ProTec 1000 ® 1 x Art.-No. 911001...
  • Page 124 ProTec ProTec 1000 ®...
  • Page 125 ProTec 1000 ® 4 x Art.-No. 915016 4 x Art.-No. 704405 Art.-No. 704306  ...
  • Page 126 ProTec ProTec 1000 ® 2 x Art.-No. 915016 4 x Art.-No. 704405...
  • Page 127 ProTec 1000 ® Art.-No. 913517 Art.-No. 913555...
  • Page 128: Ballastierungsangaben

    ProTec ProTec 1000 ® < 2,90...
  • Page 129 ProTec 1000 ® 4,20 5,20 6,20 7,20 8,20 9,20 10,20 11,20 12,20...
  • Page 130: Zubehör

    ProTec ProTec 1000 ® Extras Art.-No. 718853 M5 x 95 910066 1,50 m 910059 1,20 m 912879 – 704146 – 704306 – 10,0 914118 Ø 150 mm...
  • Page 131: Allgemeine Sicherheitshinweise

    ProTec 1000 ® Liikuteltavaa rakennustelinettä ei saa käyttää muille rakenteille nousemiseen tai niiltä laskeutumiseen. Ne pas utiliser la plateforme de travail mobile pour monter sur Maximaler Abstand in Meter zwischen d’autres structures ou en descendre. den Belagflächen. Ne upotrebljavajte pokretnu radnu platformu za penjanje i max.
  • Page 132 ProTec ProTec 1000 1000 ® ® Nemojte se penjati na spoljašnjoj strani pokretne radne Keine schweren Objekte von der platforme. fahrbaren Arbeitsbühne aus anheben. Do not hoist any heavy objects from the Klättra inte på utsidan av den rullbara arbetsplattformen. mobile working platform.
  • Page 133 ProTec 1000 ® Nu ridicaţi platforma mobilă de lucru utilizând dispozitive No suspender el andamio de trabajo móvil. mecanice. Pokretnu radnu površinu nemojte podizati pomoću mehaničkih Liikuteltavaa rakennustelinettä ei saa nostaa roikkumaan. uređaja. Lyft inte den rullbara arbetsplattformen med mekanisk Ne pas lever la plateforme de travail mobile avec des élingues.
  • Page 134 ProTec ProTec 1000 1000 ® ® Det er ikke tilladt at løfte det mobile stillads med mekanisk Nicht auf einer ungesicherten Belagfläche løfteudstyr. stehen. Ühendussildade loomine mobiilsete tööplatvormide vahel või Do not stand on an unsecured platform. muude konstruktsioonidega on keelatud. No se permite tender puentes entre los andamios de trabajo Nie stawać...
  • Page 135 ProTec 1000 ® Max. Windgeschwindigkeit während der Hámarkshalli þegar hjólapallurinn er færður til. Arbeit. Maximale helling voor het verrijden. Max. Maximum wind speed during work. 12 m/s Maks. helling under kjøring. Maksymalna prędkość wiatru podczas pracy. Inclinação máxima para a deslocação. Maximális szélsebesség munkavégzés közben.
  • Page 136 Тел +7 (7172) 57 67 98 E-Mail: info@krause-systems.hu E-Mail: info@krause-systems.pl E-Mail: info@krause-systems.com.kz Besuchen Sie uns im Internet: www.krause-systems.com 561163 © 2022 by KRAUSE-Werk D-36304 Alsfeld. Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. Alle im gesamten Prospekt abgebildeten Zubehörteile und Arbeitsmittel sind nicht im Lieferumfang enthalten!

Table des Matières