Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Qufora IrriSedo Klick

  • Page 3: Table Des Matières

    I nstructions for Use Gebrauchsanweisung M ode d’emploi I struzioni per l’uso Instrucciones de uso Brugervejledning Bruksanvisning B ruksanvisning AR ‫لامعتسالا تاميلعت‬ ‫ הוראות שימוש‬...
  • Page 4 english Explaining the system System components System when assembled Rectal catheter with a hydrophilic coating and a water inflated balloon - the catheter is single-use Click tube - can be used 15 times Pump and control unit with fixation strap - can be used 90 times Water bag - 1500 ml with a tube and a valve - can be used 15 times Hook to hang the water bag on - can only be used on a clean and smooth surface...
  • Page 5: Instructions For Use

    The control unit Position: • Instructions for use Preparing the system for use Wash and dry your hands. Before you start, make sure the valve on the water bag tube is closed - lever is parallel to the tube. Open the lid on the water bag and fill the water bag with the amount of luke warm tap water advised by your healthcare professional. Please note you need an extra 300 ml for preparing your system. Close the lid on the water bag. 4. Connect the water bag tube to the pump. Connect the click tube to the control unit - when you hear a click it is connected. Closed valve...
  • Page 6 Filling the system with water Open the grey catheter pouch and connect the catheter to the click tube while leaving the catheter in the pouch - when you hear a click it is connected (6a). Take the catheter out without touching the hydrophillic coating (6b). Attach the catheter pouch to a surface somewhere near the toilet, using the sticky area. Turn the control unit to position 1. Hold the pump with the control unit pointing upwards (9a) and open the valve on the water bag tube (9b). Squeeze the pump until it is full of water so that no air is left and water comes out of the catheter (9c). 10. Pause the system by turning the control unit to the dot position between 1 and 2. Sticky area • Open valve Using the system 11. Wet the catheter up to its base with tap water. It is now lubricated and ready to use. 12. Hang or place the water bag no higher than shoulder height relative to your sitting position. You may use the supplied hook to hang the water bag on the wall. Now you are able to instill water by using gravity or pump. 13. Sit on or over the toilet. If required, fasten the control unit to your thigh or wheelchair, using the fixation straps. 14. Carefully insert the catheter into the rectum, supporting the catheter at its base. Base...
  • Page 7 15. Turn the control unit clockwise to position 2. Squeeze the pump once or twice (maxi- mum of four complete pumps) to inflate the balloon with water (15a) until the catheter holds in the bowel by itself (15b). Your healthcare professional will advise you on this. 16. Turn the control unit clockwise to position 3. Water can now be instilled into the rectum. You can either pump the water into the bowel or you can let the water flow into the bowel using gravity. If you need to stop the flow turn the control unit to the dot between 3 and 4. To resume irrigation, turn the control unit back to position 3. 17. The amount of water flowing into the bowel can be monitored by using the scale on the water bag. Your healthcare professional will advise you on how much water to use, on average 300-500 ml (less for children). Do not use more than 1000 ml unless your healthcare professional indicates this. If you feel any discomfort, do not instill more water into the bowel. Stop the flow by turning the control unit to the dot between 3 and 4. 18. When you have instilled the required amount of water into the bowel, turn the control unit clockwise to position 4. The balloon will now deflate and the catheter can be carefully removed from the rectum. 19. Close the valve on the water bag tube (lever is parallel to the tube). 20. Water and faecal matter will now be expelled. If this does not happen immediately, try coughing or leaning forward. 21. Click off the used catheter into the grey pouch by pressing the purple button. Hold the tube upwards to prevent water spillage. The pouch can be folded and sealed using the sticky area, then disposed of in h ousehold waste. Closed valve...
  • Page 8 Emptying and disassembling the system 22. Place the system in the sink for emptying, separating and cleaning. 23. Separate the parts by clicking and pulling the connectors apart. 24. Empty the water from the system. To empty the control unit and the pump turn the control unit to position 1 and let the water run out through the control unit (24a). To empty the water bag open the valve on the water bag and let the water run through the tube (24b). Open valve Cleaning and storing after use 25. Clean the outside of the click tube, the water bag and tube with mild soap and water. 26. Hang the system to dry with the water bag lid and the valve on the water bag tube open and leave the control unit in position 1. 27. Wash and dry your hands. 28. Store the product out of direct sunlight in a dry and ventilated place between 0° C and 30° C.
  • Page 9 Instructions for use Qufora IrriSedo Klick Please note: By using the water temperature and volumes recommended by the Using the Qufora IrriSedo Klick makes Transanal/rectal irrigation is not healthcare professional, the bowel it possible to perform transanal/rectal recommended for: electrolyte balance is unlikely to be irrigation. Please read both pages of affected. • Pregnancy or planned pregnancy or this instructions for use before using breastfeeding the Qufora IrriSedo Klick. Recommended usage time • Children under 3 years of age Indications for using The water bag and the click tube can Use transanal/rectal irrigation only transanal/rectal irrigation be used up to 15 times. The pump after careful discussion with relevant...
  • Page 10 deutsch Erläuterung des Systems Systemkomponenten System im montierten Zustand Rektalkatheter mit hydrophiler Beschichtung mit wassergefülltem Ballon - der Ballonkatheter ist zum Ein malgebrauch bestimmt Klick-Schlauch - kann 15 Mal verwendet werden Handpumpe und Regler mit Befestigungsband - kann 90 Mal verwendet werden Wasserbehälter – 1500 ml mit Ventil with a tube and a valve - kann 15 Mal verwendet werden Saugnapf zum Aufhängen des Wasserbehälters - dieser kann lediglich auf einer sauberen und glatten Oberfläche verwendet werden...
  • Page 11: Gebrauchsanweisung

    Der Regler • Gebrauchsanweisung Vorbereitung des Systems für den Gebrauch Waschen und trocknen Sie Ihre Hände. Bevor Sie beginnen, vergewissern Sie sich, dass das Ventil am Wasserbehälter geschlossen ist - der Hebel befindet sich in paralleler Stellung zum Schlauch. Öffnen Sie den Verschluss des Wasserbehälters und füllen Sie den Wasserbehälter mit der von Ihrem Arzt festgelegten Menge an lauwarmen Leitungswasser. Bitte beachten Sie, dass Sie zusätzlich 300 ml für die Vorbereitung des Systems benötigen. Schließen Sie den Deckel des Wasserbehälters. 4. Verbinden Sie den Wasserbehälter mit der Handpumpe. Verbinden Sie den Klick-Schlauch mit dem Regler - wenn Sie ein Klicken hören, ist dieser verbunden. Ventil geschlossen...
  • Page 12 Befüllen des Systems mit Wasser Öffnen Sie den grauen Katheterbeutel und verbinden Sie den Katheter mit dem Klick-Schlauch während der Katheter in dem Beutel verbleibt - wenn Sie ein Klicken hören, ist dieser verbunden (6a). Nehmen Sie den Katheter aus dem Katheterbeutel ohne die hydrophile Beschichtung (6b) zu berühren. Befestigen Sie den Katheterbeutel mit dem Klebepunkt auf einer Oberfläche in der Nähe der Toilette. Drehen Sie den Regler in Position 1. Halten Sie die Handpumpe mit dem Regler aufrecht (9a) und öffnen Sie das Ventil an dem Wasserbehälter (9b). Pumpen Sie einige Male bis Wasser aus dem Katheter herausläuft (9c). 10. Pausieren Sie das System durch das Drehen des Reglers zwischen die Positionen 1 und 2. Klebepunkt • Ventil offen Gebrauch des Systems 11. Tauchen Sie den Ballonkatheter vollständig in Wasser, um die hydrophile Beschichtung zu aktivieren. 12. Hängen oder platzieren Sie den Wasserbehälter nicht höher als in Schulterhöhe im Verhältnis zu Ihrer Sitzposition. Mit dem mitgelieferten Saugnapf können Sie den Wasserbehälter an der Wand aufhängen. Jetzt können Sie das Wasser mit der Handpumpe oder mittels Schwerkraft in den Darm laufen lassen. 13. Setzen Sie sich auf oder über die Toilette. Falls gewünscht, befestigen Sie den Regler mit dem Befestigungsband an ihrem Oberschenkel oder am Rollstuhl. 14. Führen Sie den Katheter vorsichtig in das Rektum ein. Halten Sie den Katheter während des Einführens an der Halteplatte fest. Halte- platte...
  • Page 13 15. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn auf die Position 2 und pumpen Sie ein oder zwei Mal (verwenden sie maximal vier komplette Pumpstöße), um den Ballon mit Wasser zu befüllen (15a) bis der Katheter von alleine im Darm verbleibt (15b). Folgen Sie den Anweisungen des medizinischen Fachpersonals. 16. Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn auf Position 3. Das Wasser kann nun in den Darm einlaufen. Sie können das Wasser mit der Handpumpe oder mittels Schwerkraft in den Darm laufen lassen. Falls Sie eine Pause machen wollen, stellen Sie den Regler zwischen Position 3 und 4. Um mit der Irrigation fortzufahren, stellen Sie den Regler wieder auf Position 3. 17. Die Wassermenge, die in den Darm eingebracht wird, kann auf der Skala auf dem Wasserbehälter verfolgt werden. Das medizinische Fachpersonal legt die Wassermenge fest, in der Regel 300-500ml (bei Kindern weniger). Verwenden Sie pro Irrigation max. 1000 ml. Bei Unwohlsein kein weiteres Wasser in den Darm einlaufen lassen. Falls Sie eine Pause machen wollen, stellen Sie den Regler zwischen Position 3 und 4. 18. Wenn Sie die gewünschte Wassermenge haben einlaufen lassen, stellen Sie den Regler auf Position 4. Der Ballon entleert sich nun und der Katheter kann vorsichtig entfernt werden. 19. Schließen Sie das Ventil an dem Wasserschlauch (der Hebel befindet sich in paralleler Stellung zum Schlauch). 20. Wasser und Darminhalt entleeren sich in die Toilette. Falls dies nicht sofort eintritt, versuchen Sie zu husten und lehnen Sie sich nach Vorne. 21. Trennen Sie den Ballonkatheter vom Klick-Schlauch indem Sie den violetten Knopf drücken. Halten Sie den Schlauch aufrecht, um das Auslaufen von Wasser zu vermeiden. Falten Sie den Katheterbeutel und verschließen Sie diesen mit dem Klebeetikett. Entsorgen Sie diesen dann im Haushaltsabfall. Ventil geschlossen...
  • Page 14 Entleeren und Auseinandernehmen des Systems 22. Legen Sie das System zum Entleeren, Auseinandernehmen und Reinigen in das Waschbecken. 23. Zerlegen Sie das System in seine Einzelteile durch Klicken und durch Trennen der Adapter. 24. Entleeren Sie den Wasserbehälter. Zum Entleeren des Reglers stellen Sie diesen in Position 1 und lassen Sie das Wasser durch die Steuereinheit (24a) herauslaufen. Zum Entleeren des Wasserbehälters das Ventil am Wasserbehälter öffnen und das Wasser durch den Schlauch herauslaufen lassen (24b). Ventil offen Reinigen und Aufbewahren nach der Anwendung 25. Reinigen Sie die Oberfläche des Klick-Schlauches, den Wasserbehälter und den Schlauch mit einer milden Seifenlauge. 26. Hängen Sie das System zum Trocknen mit geöffnetem Deckel des Wasserbehälters und Ventil auf, und belassen Sie den Regler in Position 1. 27. Waschen und trocknen Sie Ihre Hände. 28. Lagern Sie das Produkt außerhalb direkter Sonneneinstrahlung an einem trockenen und gut gelüfteten Ort bei Temperaturen zwischen 0 ° und +30 °C.
  • Page 15 Gebrauchsanweisung Qufora IrriSedo Klick Bitte beachten Sie: Bei Verwendung der vom medizinischen Fachpersonal Mit dem Qufora IrriSedo Klick Nicht empfohlen bei: empfohlenen Wassertemperatur und kann eine transanale/rektale -menge ist eine Beeinträchtigung • Kindern unter 3 Jahren Irrigation durchgeführt werden. des Elektrolythaushalts im Darm • Schwangerschaft oder geplanter Bitte lesen Sie beide Seiten dieser unwahrscheinlich. Schwangerschaft sowie während der Gebrauchsanweisung, bevor Sie das Stillzeit. Qufora IrriSedo Klick verwenden. Empfohlene Nutzungsdauer Die transanale/rektale Irrigation darf Indikationen zur Anwendung der Der Wasserbehälter und der Klick- nur nach sorgfältiger Erörterung und transanalen/rektalen Irrigation Schlauch können bis zu 15 Mal...
  • Page 16 français Explication du système Composants du système Système une fois assemblé Cathéter rectal avec un revêtement hydrophile et un ballon gonflé à l’eau - le cathéter est à usage unique Tube de raccordement - peut être utilisé 15 fois Pompe et unité de commande avec bande velcro - peut être utilisées 90 fois Poche d’eau - 1 500 ml avec un tube et une valve - peut être utilisé 15 fois Crochet pour suspendre la poche d’eau - ne peut être utilisé que sur une surface propre et lisse...
  • Page 17: Mode D'emploi

    Unité de commande Position: • Mode d’emploi Préparation du système à utiliser Lavez et séchez les mains. Avant de commencer, assurez-vous que la valve du tube de la poche d’eau est fermée - le levier est parallèle au tube. Ouvrez le couvercle de la poche d’eau et remplissez la poche d’eau avec la quantité d’eau tiède du robinet, conseillée par votre professionnel de santé. Veuillez noter que vous avez besoin de 300 ml supplémentaires pour préparer votre système. Fermez le couvercle de la poche d’eau. 4. Raccordez le tuyau de la poche d’eau à la pompe. Connectez le tube de raccordement à l’unité de commande - lorsque vous entendez un clic, il est raccordé. Valve fermée...
  • Page 18 Remplissage du système avec de l’eau 6. Ouvrez la poche grise du cathéter et connectez le cathéter au tube de raccordement tout en laissant le cathéter dans la poche - lorsque vous entendez un clic, elle est rac- cordée (6a). Sortez le cathéter sans toucher le revêtement hydrophile (6b). 7. Fixez la poche du cathéter à une surface située près des toilettes, en utilisant la partie adhésive. 8. Mettez l’unité de commande en position 1. 9. Tenez la pompe avec l’unité de commande pointée vers le haut (9a) et ouvrez la valve du tube de la poche d’eau (9b). Pressez jusqu’à ce que la pompe soit remplie d’eau afin qu’il ne reste plus d’air et que l’eau sorte du cathéter (9c). 10. Mettez le système en pause en tournant l’unité de commande sur la position du point entre 1 et 2. Partie adhésive • Valve ouverte Utilisation du système 11. Humidifiez le cathéter jusqu’à sa base avec de l’eau du robinet. Il est maintenant lubrifié et prêt à l’emploi. 12. Suspendez ou placez la poche d’eau au plus haut au niveau de l’épaule en position assise. Vous pouvez utiliser le crochet fourni pour suspendre la poche d’eau sur le mur. Maintenant, vous pouvez instiller l’eau en utilisant la gravité ou la pompe. 13. Asseyez-vous sur les toilettes ou placez-vous juste au-dessus. Si nécessaire, fixez l’unité de commande à la cuisse ou au fauteuil roulant au moyen des bandes velcro. 14. Insérez soigneusement le cathéter dans le rectum, en tenant le cathéter à sa base. Base...
  • Page 19 15. Tournez l’unité de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 2. Pressez la pompe une ou deux fois (maximum quatre pompes complètes) pour gon- fler le ballon avec de l’eau (15a) jusqu’à ce que le cathéter tienne tout seul dans l’intestin (15b). Votre professionnel de la santé vous conseillera à ce sujet. 16. Tournez l’unité de commande dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position 3. L’eau peut maintenant être instillée dans le rectum. Vous pouvez soit pomper l’eau dans l’intestin, soit laisser l’eau s’écouler dans l’intestin par gravité. Si vous devez arrêter le flux, tournez l’unité de commande sur le point entre 3 et 4. Pour reprendre l’irrigation, tournez l’unité de commande en position 3. 17. La quantité d’eau circulant dans l’intestin peut être surveillée en utilisant l’échelle sur la poche d’eau. Votre professionnel de santé vous conseillera sur la quantité d’eau à utili- ser, en moyenne 300 à 500 ml (moins pour les enfants). N’utilisez pas plus de 1 000 ml à moins que votre professionnel de santé ne l’indique. Si vous ressentez une gêne, n’instillez pas plus d’eau dans l’intestin. Arrêtez le flux en tournant l’unité de commande sur le point entre 3 et 4. 18. Lorsque vous avez instillé la quantité d’eau requise dans l’intestin, mettez l’unité de contrôle en position 4 en la faisant tourner dans le sens des aiguilles d’une montre. Le ballon dégonfle désormais et le cathéter peut être retiré du rectum avec précaution. 19. Fermez la valve sur le tube de la poche d’eau (le levier est parallèle au tuyau). 20. L’eau et les matières fécales sont alors expulsées. Si cela ne se produit pas immédiate- ment, essayez de tousser ou de vous pencher vers l’avant. 21. Désenclenchez le cathéter usagé dans la poche grise en appuyant sur le bouton violet. Maintenez le tube vers le haut pour éviter tout déversement d’eau. La poche peut être pliée et scellée à l’aide de la zone adhésive, puis jetée dans les déchets ménagers. Valve fermée...
  • Page 20 Vidange et démontage du système 22. Placez le système dans l’évier pour la vidange, la séparation et le nettoyage. 23. Séparez les pièces en cliquant et en tirant sur les connecteurs. 24. Videz le système de l’eau. Pour vider l’unité de commande et la pompe, tournez l’unité de commande en position 1 et laissez l’eau couler par l’unité de commande (24a). Pour vider la poche d’eau, ouvrez la valve sur la poche d’eau et laissez l’eau s’écouler dans le tube (24b). Valve ouverte Nettoyage et stockage après utilisation 25. Nettoyez l’extérieur du tube de raccordement, la poche d’eau et le tuyau avec de l’eau et du savon doux. 26. Suspendez le système pour le sécher avec le couvercle de la poche d’eau et la valve du tuyau de la poche d’eau ouverts et laissez l’unité de commande en position 1. 27. Lavez et séchez vos mains. 28. Conservez le produit à l’abri de la lumière directe du soleil dans un endroit sec et ventilé entre 0 et 30 °C.
  • Page 21 Mode d’emploi Qufora IrriSedo Klick Recourez à l’irrigation transanale/ En utilisant la température et les rectale uniquement après une volumes d’eau recommandé par le L’utilisation de Qufora IrriSedo Klick discussion attentive avec le médecin professionnel de santé, il est peu permet d’effectuer une irrigation compétent dans les circonstances probable que l’équilibre électrolytique transanale/rectale. Veuillez lire toutes suivantes (contre-indications intestinal soit affecté. les pages de ce mode d’emploi avant relatives): d’utiliser Qufora IrriSedo Klick. Durée d’utilisation recommandé (en • Maladies inflammatoires de cas d’utilisation régulière tous les...
  • Page 22 italiano Descrizione del sistema System components Sistema Assemblato Catetere rettale con rivestimento idrofilo e palloncino in silicone che si riempie con acqua - Il catetere è monouso Tubo con connettore click - Utilizzato fino a 15 volte Unità di controllo e pompa con fascette di fissaggio - Può essere utilizzata fino a 90 volte Sacca per l'acqua (1500 ml) con tubo e rubinetto - Può essere utilizzata fino a 15 volte Gancio con ventosa per appendere la sacca - Può essere utilizzato su una superficie liscia e pulita...
  • Page 23: Istruzioni Per L'uso

    Unità di controllo Posizioni: • Istruzioni per l’uso Preparazione del sistema Lavare e asciugare bene le mani. Prima di iniziare, assicurarsi che il rubinetto sul tubo della sacca sia chiuso - leva parallela al tubo Aprire il tappo e riempire la sacca con il quantitativo d’acqua consigliato dal medico o dall’infermiere che vi assistono. Aggiungere altri 300 ml, necessari per riempire d’acqua il sistema. Chiudere il tappo. 4. Collegare il tubo alla pompa. Collegare il tubo con connettore click all’unità di controllo - il suono ”click” indica che il tubo è collegato. Rubinetto chiso...
  • Page 24 Riempimento del sistema Aprire la busta nella quale si trova il catetere e collegarlo al tubo con connettore click. Il suono ”click” indica che il catetere è collegato (6a). Estrarre il catetere senza toccare il rivestimento idrofilo (6b). Utilizzando il punto adesivo, attaccare la busta che contiene il catetere ad una superficie pulita e asciutta vicino al gabinetto. Posizionare il selettore dell’unità di controllo su 1. Tenere la pompa sotto l’unità di controllo (9a) e aprire il rubinetto sul tubo della sac- ca (9b). Per eliminare tutta l’aria dal sistema, riempirlo completamente, fino a quando l’acqua non uscirà dal catetere (9c). 10. Ruotare il selettore dell’unità di controllo sul punto tra le posizioni 1 e 2 per arrestare il flusso dell’acqua. Punto adesivo • Rubinetto aperto Come si utilizza il sistema 11. Immergere il catetere in acqua fino alla base per attivare il rivestimento idrofilo. 12. Da seduti, posizionare la sacca non più in alto delle spalle. Per posizionare la sacca, è possibile utilizzare il gancio con ventosa. Ora è possibile iniziare il trattamento. 13. Se necessario, fissare l’unità di controllo alla coscia utilizzando la fascetta. 14. Inserire delicatamente il catetere nel retto. Per inserire il catetere, utilizzare l’anello posto alla sua base. Base...
  • Page 25 15. Ruotare il selettore dell’unità di controllo in posizione 2 e comprimere la pompa 1 o 2 volte e fino ad un massimo di 4 volte per riempire il palloncino con acqua (15a) fino a quando il catetere non resterà ancorato al retto (15b). Seguire i suggerimenti del perso- nale sanitario che vi assiste per questa operazione. 16. Ruotare il selettore dell’unità di controllo in posizione 3 per introdurre acqua nell’inte- stino, utilizzando la pompa o semplicemente per gravità. Se è necessario sospendere l’irrigazione, spostare il selettore dell’unità di controllo sul punto tra le posizioni 3 e 4. Per riprendere l’irrigazione, riportare il selettore dell’unità di controllo in posizione 3. 17. Usare la scala graduata della sacca per misurare la quantità d’acqua introdotta nell’in- testino. Introdurre la quantità d’acqua consigliata dal vostro medico, normalmente 300-500 ml e mai più di 1000 ml. In caso di disagio, arrestare l’irrigazione ruotando il selettore dell’unità di controllo in corrispondenza del punto tra le posizioni 3 e 4. Per riprendere l’irrigazione, riportare il selettore dell’unità di controllo in posizione 3. 18. Introdurre il quantitativo d’acqua consigliato dal medico, quindi posizionare il selettore dell’unità di controllo in posizione 4 per svuotare il palloncino. Estrarre delicatamente il catetere dal retto. 19. Chiudere il rubinetto sul tubo della sacca (leva del rubinetto parallela al tubo) 20. Attendere che l’acqua e le feci defluiscano nel gabinetto. Se necessario, massaggiare l’addome o tossire. 21. Staccare il catetere premendo il pulsante click. Tenere il tubo rivolto verso l’alto per evitare la fuoriuscita di acqua. Mettere il catetere nella sua busta e gettare nei rifiuti domestici. Rubinetto chiso...
  • Page 26 Come svuotare il sistema 22. Separare i componenti del sistema. 23. Staccare i tubi dalla pompa e dall’unità di controllo premendo il pulsante click. 24. Svuotare il sistema. Per eliminare l’acqua dall’unità di controllo e dalla pompa, ruotare il selettore dell’unità di controllo in posizione 1 (24a). Per svuotare la sacca, aprire il rubinet- to e far scorrere l’acqua attraverso il tubo. Rubinetto aperto Come pulire e conservare il sistema dopo l’uso 25. Pulire l’esterno del sistema udsando acqua e sapone delicato. 26. Appendere ad asciugare lasciando la sacca e il rubinetto aperti e il selettore dell’unità di controllo in posizione 1. 27. Lavare e asciugare bene le mani. 28. Conservare in luogo asciutto e ventilato, tra 0° e 30°, al riparo dalla luce diretta.
  • Page 27 Istruzioni per l’uso Qufora IrriSedo Klick Notare che: sanguinamento transitorio del tratto anale. Usando Qufora IrriSedo Klick è L’irrigazione transanale/rettale non è possibile eseguire l’irrigazione raccomandata per: Contattare il medico di riferimento per transanale/rettale. Leggere gli opportuni consigli. • Bambini di età inferiore ai 3 anni attentamente queste istruzioni prima di • Gravidanza, gravidanza pianificata o utilizzare Qufora IrriSedo Klick. Seguendo le indicazioni relative alla allattamento al seno temperatura e al quantitativo di acqua Indicazioni all’uso dell’irrigazione da usare per l’irrigazione, il bilancio Usare l’irrigazione transanale/ transanale/rettale elettrolitico intestinale non dovrebbe rettale sono dopo aver consultato risultare alterato. Qufora IrriSedo Klick è indicato per...
  • Page 28 español Explicación del sistema Componentes del sistema El sistema cuando está montado Catéter rectal con un recubrimiento hidrofílico y un globo inflado con agua - el catéter es de un solo uso Tubo con clic - puede utilizarse 15 veces Bomba y unidad de control con correa de fijación - puede utilizarse 90 veces Bolsa de agua (1500 ml) con un tubo y una válvula - puede utilizarse 15 veces Gancho para colgar la bolsa de agua - solo se puede utilizar sobre una superficie limpia y lisa...
  • Page 29: Instrucciones De Uso

    La unidad de control Posición: • Instrucciones de uso Preparación del sistema para el uso Lávese y séquese las manos. Antes de empezar, asegúrese de que la válvula del tubo de la bolsa de agua esté cerrada (la palanca paralela al tubo). Abra la tapa de la bolsa de agua y llene la bolsa de agua con la cantidad de agua del grifo templada aconsejada por su profesional de atención médica. Tenga en cuenta que necesita 300 ml adicionales para preparar su sistema. Cierre la tapa de la bolsa de agua. 4. Conecte el tubo de la bolsa de agua a la bomba. Conecte el tubo con clic a la unidad de control; cuando oiga un clic, estará conectado. Válvula cerrada...
  • Page 30 Llenado del sistema con agua Abra la bolsa gris del catéter y conecte el catéter al tubo con clic mientras deja el catéter en la bolsa; cuando oiga un clic, estará conectado (6a). Extraiga el catéter sin tocar el recu- brimiento hidrofílico (6b). Pegue la bolsa del catéter en una superficie cercana al inodoro, utilizando el área adhesiva. Gire la unidad de control a la posición 1. Sostenga la bomba con la unidad de control apuntando hacia arriba (9a) y abra la válvula del tubo de la bolsa de agua (9b). Apriete la bomba hasta que esté llena de agua para que no quede aire y salga agua del catéter (9c). 10. Detenga el sistema girando la unidad de control a la posición del punto entre 1 y 2. Area adhesiva • Válvula abierta Uso del sistema 11. Humedezca el catéter hasta su base con agua del grifo. Ahora está lubricado y listo para el uso. 12. Cuelgue o coloque la bolsa de agua a una altura no superior a la del hombro en relación con su posición sentada. Puede utilizar el gancho suministrado para colgar la bolsa de agua en la pared. Ahora puede instilar el agua utilizando la gravedad o la bomba. 13. Siéntese en el inodoro o sobre él. Si es necesario, sujete la unidad de control a su muslo o silla de ruedas, utilizando las correas de fijación. 14. Introduzca con cuidado el catéter en el recto, sosteniendo el catéter por su base. Base...
  • Page 31 15. Gire la unidad de control hacia la derecha a la posición 2. Apriete la bomba una o dos veces (máximo de cuatro bombeos completos) para inflar el globo con agua (15a) hasta que el catéter se mantenga en el intestino por sí solo (15b). Su profesional de atención médica le aconsejará sobre esto. 16. Gire la unidad de control hacia la derecha a la posición 3. Ahora se puede instilar el agua en el recto. Puede bombear el agua al intestino o dejar que el agua fluya al intestino por gravedad. Si necesita detener el flujo, gire la unidad de control hasta el punto entre 3 y 4. Para reanudar la irrigación, gire la unidad de control de vuelta a la posición 3. 17. La cantidad de agua que fluye hacia el intestino puede controlarse utilizando la escala de la bolsa de agua. Su profesional de atención médica le aconsejará sobre cuánta agua debe utilizar, en promedio entre 300 y 500 ml (menor cantidad para niños). No utilice más de 1000 ml a menos que su profesional de atención médica lo indique. Si siente alguna molestia, no instile más agua en el intestino. Detenga el flujo girando la unidad de control hasta el punto entre 3 y 4. 18. Cuando haya instilado la cantidad necesaria de agua en el intestino, gire la unidad de control hacia la derecha hasta la posición 4. El globo se deshinchará entonces y el ca- téter puede extraerse con cuidado del recto. 19. Cierre la válvula del tubo de la bolsa de agua (la palanca está paralela al tubo). 20. Ahora se expulsarán el agua y la materia fecal. Si esto no sucede de inmediato, intente toser o inclinarse hacia delante. 21. Extraiga el catéter usado de la bolsa gris con un clic al pulsar el botón color púrpu- ra. Sostenga el tubo hacia arriba para evitar que se derrame agua. La bolsa se puede doblar y sellar utilizando el área adhesiva y luego desecharse en la basura doméstica. Válvula cerrada...
  • Page 32 Vaciado y desmontaje del sistema 22. Coloque el sistema en el fregadero para vaciado, separación y limpieza. 23. Separe las piezas presionando y tirando de los conectores. 24. Vacíe el agua del sistema. Para vaciar la unidad de control y la bomba, gire la unidad de control a la posición 1 y deje que el agua salga por la unidad de control (24a). Para vaciar la bolsa de agua, abra la válvula en esta y deje que el agua pase por el tubo (24b). Válvula abierta Limpieza y almacenamiento después del uso 25. Limpie el exterior del tubo con clic, la bolsa de agua y el tubo con jabón suave y agua. 26. Cuelgue el sistema para que se seque con la tapa de la bolsa de agua y la válvula del tubo de la bolsa de agua abiertas y deje la unidad de control en la posición n. 1. 27. Lávese y séquese las manos. 28. Almacene el producto fuera de la luz solar directa en un lugar seco y ventilado entre 0 °C y 30 °C.
  • Page 33 Instrucciones de uso Qufora IrriSedo Klick Tenga en cuenta lo siguiente: dolor de cabeza y sangrado leve del recto. El uso del Qufora IrriSedo Klick La irrigación transanal/rectal no se permite realizar la irrigación transanal/ recomienda para: Póngase en contacto con su rectal. Lea ambas páginas de estas profesional de atención médica para • Embarazo o embarazo planificado o instrucciones de uso antes de utilizar el recibir asesoría adicional. lactancia Qufora IrriSedo Klick. • Niños menores de 3 años de edad Al utilizar la temperatura del agua y los volúmenes recomendados por Indicaciones para el uso de la Utilice la irrigación transanal/rectal el profesional de atención médica, irrigación transanal/rectal solo después de una cuidadosa...
  • Page 34 dansk Beskrivelse af systemet Systemets komponenter Det samlede system Rektalkateter med hydrofil belægning og en ballon, som fyldes med vand - kateteret er til engangsbrug Klik-slangen - kan bruges 15 gange Pumpe og regulator med rem til fastgørelse - kan bruges 90 gange Vandpose - 1.500 ml med slange og ventil - kan bruges 15 gange Krog til at hænge vandposen på - kan kun bruges på en ren og glat overflade...
  • Page 35: Brugervejledning

    Regulator Position: • Brugervejledning Forberedelse af systemet Vask og tør dine hænder. Før du begynder, skal du sikre, at ventilen på vandslangen er lukket – grebet skal være parallelt med slangen. Åbn låget på vandposen, og fyld den med den mængde lunkent vand fra hanen, som sundhedspersonalet anbefaler. Vær opmærksom på, at det er nødvendigt med yderligere 300 ml til klargøring af systemet. Luk låget på vandposen. 4. Forbind vandposens slange til pumpen. Forbind klik-slangen til regulatoren. Når der høres et klik, er den forbundet. Luk ventilen...
  • Page 36 Fyld vand i systemet Åbn den grå kateterpose, og forbind kateteret til klik-slangen med kateteret i posen. Når der høres et klik, er det forbundet (6a). Tag kateteret ud uden at røre ved den hydrofile belægning (6b). 7. Fastgør kateterposen til en overflade i nærheden af toilettet ved hjælp af klæbepladen. 8. Drej kontrolenheden til position 1. 9. Hold pumpen med regulatoren pegende opad (9a), og åbn ventilen på slangen på vand- posen (9b). Klem, indtil pumpen er fyldt med vand, så der ikke er noget luft tilbage, og der kommer vand ud af kateteret (9c). 10. Hold en pause ved at deje på regulatoren hen til prikken mellem position 1 og 2. Klæbefelt • Åben ventilen Brug af systemet 11. Fugt kateteret helt op til forbindelsesstykket med vand fra vandhanen. Det er nu glat og klar til brug. 12. Hæng eller placér ikke vandposen højere end skulderhøjde i forhold til din siddende stilling. Du kan bruge den medfølgende krog til at hænge vandposen på væggen. Nu er du i stand til at fylde vand ind i tarmen ved hjælp af tyngdekraft eller pumpen. 13. Sid på eller over toilettet. Fastgør om nødvendigt regulatoren til låret eller kørestolen ved brug af remmen. 14. Indfør forsigtigt kateteret i rektum ved at holde på forbindelsesstykket på kateteret. Base...
  • Page 37 15. Drej regulatoren med uret til position 2. Klem på pumpen en eller to gange (maks. fire gange) for at fylde ballonen med vand (15a), indtil kateteret sidder fast i tarmen af sig selv (15b). Sundhedspersonalet vil rådgive dig herom. 16. Drej regulatoren med uret til position 3. Vandet kan nu løbe ind i rektum. Du kan enten pumpe vandet ind i tarmen, eller du kan lade vandet løbe ind i tarmen ved brug af tyngdekraften. Hvis du har brug for at holde pause, skal du dreje regulatoren hen til prikken mellem position 3 og 4. For at genoptage irrigationen, skal regulatoren drejes tilbage til position 3. 17. Den vandmængde, som løber ind i tarmen, kan følges ved at bruge skalaen på vandposen. Sundhedspersonalet vil rådgive dig i hvor meget vand, du skal bruge. I gennemsnit 300 - 500 ml (mindre til børn). Brug ikke mere end 1000 ml med mindre sundhedspersonalet har anbefalet det. Hvis du føler ubehag, skal indløbet af vand i tarmen stoppes. Stop for indløbet ved at dreje regulatoren hen til prikken mellem 3 og 4. 18. Når den anbefalede mængde vand er løbet ind i tarmen, skal regulatoren drejes med uret til position 4. Ballonen tømmes nu, og kateteret kan fjernes forsigtigt fra rektum. 19. Luk ventilen på slangen på vandposen (grebet skal være parallelt med slangen). 20. Vand og afføring vil blive udledt i toilettet. Hvis det ikke sker med det samme, prøv at hoste eller læne dig fremover. 21. Klik det brugte kateter af ved at trykke på den lilla knap. Hold slangen opad for at undgå at spilde vand. Posen kan foldes sammen og forsegles vha. klæbefeltet, og bortskaffes som husholdningsaffald. Luk ventilen...
  • Page 38 Tømning og adskillelse af systemet 22. Anbring systemet i vasken ved tømning, adskillelse og rengøring. 23. Adskil delene ved at klikke og trække konnektorerne fra hinanden. 24. Tøm systemet for vand. For at tømme regulatoren og pumpen for vand, drejes regulatoren til position 1, og vandet vil løbe ud gennem regulatoren (24a). For at tømme vandposen, åbnes ventilen på vandposen og vandet vil løbe ud gennem slangen (24b). Åben ventilen Rengøring og opbevaring efter brug 25. Rengør ydersiden af klik-slangen, vandposen og slangen med mild sæbe og vand. 26. Hæng systemet til tørre med låget til vandposen og ventilen på slangen åben. Regulatoren skal være i position 1. 27. Vask og tør dine hænder. 28. Opbevar systemet, så det beskyttes mod direkte sollys på et tørt og ventileret sted mellem 0 og 30 °C.
  • Page 39 Brugervejledning Qufora IrriSedo Klick Bemærk: Kontakt din sædvanlige sundhedsperson for yderligere Brug af Qufora IrriSedo Klick gør Transanal-/rektal irrigation ikke rådgivning. det muligt at udføre transanal/rektal anbefales til: irrigation. Læs venligst begge sider Anbefalingerne, fra kvalificeret • Graviditet, planlagt graviditet eller af denne brugsvejledning, inden du sundhedspersonale, angående amning bruger Qufora IrriSedo Klick. vandtemperatur samt vandmængde • Børn under 3 år bør følges for at minimere forstyrrelser Indikationer for brug af i elektrolytbalancen i tarmen. Brug kun transanal-/rektal irrigation transanal-/rektal irrigation efter konsultation med egen læge ved...
  • Page 40 svensk Förklaring av systemet Systemkomponenter Monterat system Rektalkateter med hydrofil beläggning och vattenfylld ballong - katetern är avsedd för engångsbruk Slang med klickkoppling - kan användas 15 gånger Pump och styrenhet med fixeringsrem - kan användas 90 gånger Vattenpåse – 1 500 ml med slang och kran - kan användas 15 gånger Krok att hänga vattenpåsen på - kan endast användas på en ren och jämn yta...
  • Page 41: Bruksanvisning

    Kontrollenheten Position: • Bruksanvisning Förbereda systemet för användning Tvätta och torka händerna. Innan du börjar, kontrollera att ventilen på vattenpåsens slang är stängd – spaken är parallell med slangen. Öppna locket på vattenpåsen och fyll vattenpåsen med den mängd ljummet kranvatten som rekommenderas av din vårdgivare. Observera att du behöver ytterligare 300 ml för att förbereda systemet. Stäng locket på vattenpåsen. 4. Anslut vattenpåsens slang till pumpen. Anslut slangen med klickkoppling till kontrollenheten – när du hör ett klick är den ansluten. Closed valve...
  • Page 42 Fylla systemet med vatten Öppna den grå kateterpåsen och anslut katetern till slangen med klickkoppling medan katetern lämnas kvar i påsen – när du hör ett klick är den ansluten (6a). Ta ut katetern utan att vidröra den hydrofila beläggningen (6b). Fäst kateterpåsen på en yta någonstans nära toaletten med hjälp av den självhäftande pricken. 8. Vrid kontrollenheten till position 1. 9. Håll pumpen med kontrollenheten riktad uppåt (9a) och öppna ventilen på vattenpåsens slang (9b). Kläm ihop tills pumpen är full med vatten så att ingen luft är kvar och vatten kommer ut ur katetern (9c). 10. Gör paus i systemet genom att vrida kontrollenheten till punktpositionen mellan 1 och 2. Själv- häftande prick • Öppna kranen Använda systemet 11. Vät katetern upp till dess bas med kranvatten. Den är nu smord och klar att användas. 12. Häng eller placera inte vattenpåsen högre än i axelhöjd när du är i sittande position. Du kan använda den medföljande kroken för att hänga upp vattenpåsen på väggen. Nu kan du instillera vatten med hjälp av tyngdkraft eller pumpen. 13. Sitt på eller över toaletten. Fäst kontrollenheten på låret eller rullstolen med kardborr- banden vid behov. 14. För försiktigt in katetern i ändtarmen och stötta katetern vid dess bas. Base...
  • Page 43 15. Vrid kontrollenheten medurs till position 2. Pressa pumpen en eller två gånger (högst fyra kompletta pumpar) för att fylla ballongen med vatten (15a) tills katetern håller i tarmen av sig självt (15b). Din vårdpersonal kommer att ge dig råd om detta. 16. Vrid kontrollenheten medurs till position 3. Vatten kan nu instilleras i ändtarmen. Du kan antingen pumpa in vattnet i tarmen eller låta vattnet rinna in i tarmen med hjälp av tyngdkraften. Om du behöver stoppa flödet vrider du kontrollenheten till punkten mellan 3 och 4. För att återuppta spolningen vrider du tillbaka kontrollenheten till position 3. 17. Mängden vatten som flödar in i tarmen kan övervakas med hjälp av skalan på vattenpåsen. Din vårdgivare kommer att ge dig råd om hur mycket vatten du ska använda, i genomsnitt 300–500 ml (mindre för barn). Använd inte mer än 1 000 ml om inte sjukvårdspersonalen anger detta. Om du känner obehag, inför inte mer vatten i tarmen. Stoppa flödet genom att vrida kontrollenheten till punkten mellan 3 och 4. 18. När du har instillerat den nödvändiga mängden vatten i tarmen vrider du kontrollenhe- ten medurs till position 4. Ballongen töms nu och katetern kan försiktigt avlägsnas från ändtarmen. 19. Stäng ventilen på vattenpåsens slang (spaken är parallell med slangen). 20. Vatten och avföring kommer nu att spolas ut. Om detta inte sker omedelbart, pröva med att hosta eller luta dig framåt. 21. Klicka loss den använda katetern i den grå påsen genom att trycka på den lila knappen. Håll slangen upprätt för att förhindra vattenspill. Påsen kan vikas ihop och förseglas med hjälp av det självhäftande området och sedan kasseras i hushållsavfallet. Stängd ventil...
  • Page 44 Tömma och demontera systemet 22. Placera systemet i diskhon för att tömma, separera och rengöra det. 23. Separera delarna genom att klicka och dra isär kopplingarna. 24. Töm systemet på vatten. För att tömma kontrollenheten och pumpen vrider du kontrollenheten till läge 1 och låter vattnet rinna ut genom kontrollenheten (24a). Töm vattenpåsen genom att öppna ventilen på vattenpåsen och låta vattnet rinna ut genom slangen (24b). Öppna kranen Rengöring och förvaring efter användning 25. Rengör utsidan av slangen med klickkoppling, vattenpåsen och slangen med mild tvål och vatten. 26. Häng upp systemet för att torka med vattenpåsens lock och ventilen på vattenpåsens slang öppna och lämna kontrollenheten i läge 1. 27. Tvätta och torka händerna. 28. Förvara produkten skyddad från direkt solljus på en torr och ventilerad plats mellan 0 och 30 °C.
  • Page 45 Bruksanvisning Qufora IrriSedo Klick Vänligen notera! Kontakta din sjukvårdspersonal för ytterligare råd. Med hjälp av Qufora IrriSedo Klick är Rektal Irrigation rekommenderas into det möjligt att utföra rektal irrigation för: Genom att använda den (TAI). Läs båda sidorna i denna vattentemperatur och de volymer • Graviditet eller planerad graviditet bruksanvisning innan du använder som rekommenderas av läkaren/ eller amning Qufora IrriSedo Klick. sjukvårdspersonalen är det osannolikt • Barn under 3 år att elektrolytbalansen i tarmen Indikationer för användning av rektal påverkas. Använd endastrektal irrigation efter irrigation noggrann diskussion med berörd Rekommenderad användningstid...
  • Page 46 norsk Forklare systemet Systemkomponenter Systemet når det er montert Rektalt kateter med et hydrofilt belegg og en vannoppblåst ballong - kateteret er til engangsbruk Klikktube - kan brukes 15 ganger Pumpe- og kontrollenhet med fikseringsreim - kan brukes 90 ganger Vannpose - 1500 ml med et rør og en ventil - kan brukes 15 ganger Krok for å henge posen på - kan kun brukes på en ren og glatt overflate...
  • Page 47: Bruksanvisning

    Kontrollenheten Position: • Bruksanvisning Klargjøring av systemet for bruk Vask og tørk hendene dine. Før du starter, må du sørge for at ventilen på vannposens slange er lukket – hendelen er parallell med slangen. Åpne lokket på vannposen og fyll vannposen med den mengden lunkent vann fra kranen som er anbefalt av helsepersonell. Vær oppmerksom på at du trenger ekstra 300 ml for å klargjøre systemet. Lukk vannposens lokk. 4. Koble vannposens slange til pumpen. Koble klikkslangen til kontrollenheten - når du hører et klikk er den tilkoblet. Lukket ventil...
  • Page 48 Fylle systemet med vann Åpne den grå kateterposen og koble kateteret til klikkslangen mens kateteret forblir i posen – når du hører et klikk, er det tilkoblet (6a). Ta kateteret ut uten å berøre det hydrofile belegget (6b). 7. Fest kateterposen til en overflate i nærheten toalettet ved bruk av klistremerket. Drei kontrollenheten til posisjon 1. 9. Hold pumpen med kontrollenheten vendt oppover (9a) og åpne ventilen på vannposens slange (9b). Klem til pumpen er full av vann slik at ingen luft er igjen og vann kommer ut av kateteret (9c). 10. Sett systemet på pause ved å dreie kontrollenheten til prikkposisjonen mellom 1 og 2. Klistre- merke • Åpne ventilen Bruk av systemet 11. Fukt kateteret opp til basen med vann fra kranen. Det er nå smurt og klar til bruk. 12. Heng eller plasser vannposen ikke høyere enn skulderhøyde i forhold til sittestillingen din. Du kan bruke den medfølgende kroken til å henge vannposen på veggen. Nå kan du føre inn vann ved å bruke tyngdekraften eller pumpen. 13. Sitt på eller over toalettet. Ved behov, fest kontrollenheten til låret eller rullestolen ved hjelp av borrelåsstroppene. 14. Sett kateteret forsiktig inn i rektum og støtt kateteret ved basen. Base...
  • Page 49 15. Drei kontrollenheten med klokka til posisjon 2. Klem pumpen én eller to ganger (maksimalt fire fullstendige pumpinger) for å fylle ballongen med vann (15a) inntil kateteret holdes i tarmen av seg selv (15b). Helsepersonalet vil gi deg informasjon om dette. 16. Drei kontrollenheten med klokken til posisjon 3. Vann kan nå føres inn i rektum. Du kan enten pumpe vannet inn i tarmen eller la vannet strømme inn i tarmen ved hjelp av tyngdekraften. Hvis du trenger å stoppe vannstrømmen, drei kontrollenheten til prikken mellom 3 og 4. For å gjenoppta irrigasjon, drei kontrollenheten tilbake til posisjon 3. 17. Vannmengden som strømmer inn i tarmen kan overvåkes ved å bruke skalaen på vannposen. Helsepersonellet vil gi deg råd om hvor mye vann som skal brukes, gjennomsnittlig 300–500 ml (mindre for barn). Ikke bruk mer enn 1000 ml med mindre helsepersonell indikerer dette. Hvis du følger noe ubehag, ikke instiller mer vann inn i tarmen. Stopp strømmen ved å dreie kontrollenheten til prikken mellom 3 og 4. 18. Når du har ført inn ønsket mengde vann i tarmen, drei kontrollenheten med klokken til posisjon 4. Ballongen vil nå tømmes og kateteret kan fjernes forsiktig fra rektum. 19. Lukk ventilen på vannposens slange (hendelen er parallell med slangen). 20. Vann og avføring vil nå tømmes ut. Hvis dette ikke skjer umiddelbart, prøv å hoste eller lene deg forover. 21. Klikk av det brukte kateteret i den grå posen ved å trykke på den lilla knappen. Hold slangen oppover for å unngå vannsøl. Posen kan brettes og forsegles ved å bruke klistreområdet og kastes i husholdningsavfallet. Lukket ventil...
  • Page 50 Tømming og demontering av systemet 22. Plasser systemet i vasken for å tømme, demontere og rengjøre det. 23. Skill delene ved å klikke og dra koblingene fra hverandre. 24. Tøm systemet for vann. For å tømme kontrollenheten og pumpen, drei kontrollenheten til posisjon 1 og la vannet renne ut gjennom kontrollenheten (24a). For å tømme vannposen, åpne ventilen på vannposen og la vannet renne gjennom slangen (24b). Åpne ventilen Rengjøring og oppbevaring etter bruk 25. Rengjør utsiden av klikkslangen, vannposen og slangen med mild såpe og vann. 26. Heng systemet til tørk med vannposens lokk og ventilen på vannposens slange åpne, og la kontrollenheten stå i posisjon 1. 27. Vask og tørk hendene dine. 28. Oppbevar produktet unna direkte sollys på et tørt og ventilert sted mellom 0 °C og 30 °C.
  • Page 51 Bruksanvisning Qufora IrriSedo Klick Vær oppmerksom på Bruk av Qufora IrriSedo Klick gjør Transanal / rektal irrigasjon er ikke Transanal/rektal irrigasjon kan være det mulig å utføre transanal/rektal anbefalt for: knyttet til forbigående følelse av irrigasjon. Les alle sidene i denne tarmubehag, kvalme, skjelving, tretthet, • Graviditet eller planlagt graviditet veiledningen før bruk av Qufora svetting, hodepine og lett blødning fra eller amming IrriSedo Klick. rektum. • Barn under tre år Indikasjoner for bruk av transanal/ Ta kontakt med lege for nærmere råd Bare bruk transanal/rektal rektal irrigasjon Ved å bruke vanntemperaturen irrigasjon etter grundig diskusjon...
  • Page 52 ‫ىبرع‬ ‫رشح النظام‬ ‫النظام عند التجميع‬ ‫مكونات النظام‬ ‫قثطار املستقيم‬ ‫مع طبقة ماصة للامء وبالون منتفخ باملاء‬ ‫ي ُ ستعمل القثطار مرة واحدة‬ ‫أنبوب الوصل‬ ‫ميكن استعامله 51 مرة‬ ‫املضخة ووحدة التحكم‬ ‫مع ح ز ام تثبيت‬ ‫ميكن استعامله 09 مرة‬ ‫قربة...
  • Page 53 ‫وحدة التحكم‬ :‫الوضع‬ • ‫تعليامت االستعامل‬ ‫تحضري النظام لالستعامل‬ .‫اغسل يديك وجففهام‬ .‫قبل البدء، تأكد من أن الصامم املوجود عىل أنبوب قربة املاء مغلق - ومن أن ال ر افعة موازية لألنبوب‬ ‫افتح غطاء قربة املاء وامأله مباء الصنبور الفاتر بالكمية التي أوىص بها اختصايص الرعاية الصحية. يرجى مالحظة أنك بحاجة لنحو‬ .‫003 مل...
  • Page 54 ‫ملء النظام باملاء‬ ‫افتح كيس القثطار الرمادي وقم بتوصيل القثطار يف األنبوب الذي يصل بينه وبني وحدة التحكم وذلك مع ترك القثطار يف الكيس‬ .)‫- وحينام تسمع صوت طقطقة فحينها يكون األنبوب قد دخل يف مكانه (6أ). أخرج القثطار بدون ملس الطالء املاص للامء (6ب‬ .‫ص...
  • Page 55 ‫51. أدر وحدة التحكم باتجاه عقارب الساعة إىل الوضع 2. اضغط عىل املضخة مرة أو مرتني (بحد أقىص أربع ضخات كاملة) مللء‬ ‫البالون باملاء (51أ) حتى يثبت القثطار يف األمعاء وحده (51ب). سريشدك اختصايص الرعاية الصحية املتابع لك إىل طريقة القيام‬ .‫بهذا‬...
  • Page 56 ‫تفريغ النظام وتفكيكه‬ .‫22. ضع النظام يف الحوض لتفريغه، وفصل مكوناته، وتنظيفه‬ .‫32. افصل األج ز اء بالضغط عىل املوصالت وجذبها لفصلها عن بعضها البعض‬ .)‫42. أفرغ النظام من املاء. لتفريغ وحدة التحكم واملضخة، ل ِ ف وحدة التحكم للوضع 1 ودع املاء ينساب من وحدة التحكم (42أ‬ .)‫لتفريغ...
  • Page 57 ‫للحصول عىل أفضل النتائج ينبغي استخدام‬ ‫• الخضوع للعالج اإلشعاعي للبطن أو الحوض‬ ‫أو خسارة أخرى قد تنجم عن استعامل هذا املنتج‬ ‫ يومي ا ً أو وفق ا ً إلرشادات‬Qufora IrriSedo Klick ‫• استخدام عالج الستريويد طويل األجل‬ .Qufora A/S ‫بطريقة تخالف توصيات‬...
  • Page 58 ‫עִ בר ִ ית‬ ‫הסבר על המערכת‬ ‫המערכת כאשר היא מורכבת‬ ‫רכיבי המערכת‬ ‫צנתר רקטלי‬ ‫עם ציפוי הידרופילי ובלון מנופח‬ ‫במים‬ ‫- הצנתר מיועד לשימוש חד-פעמי‬ ”‫צינורית ה”קליק‬ ‫- ניתן להשתמש בה 51 פעמים‬ ‫משאבה ויחידת בקרה‬ ‫עם רצועת קיבוע‬ ‫- ניתן...
  • Page 59: הוראות שימוש

    ‫יחידת הבקרה‬ ‫המערכת פועלת באמצעות סיבוב יחידת הבקרה צעד אחר צעד במצבי - - -1 לפי כיוון השעון‬ :‫מצב‬ • ‫הוראות שימוש‬ ‫הכנת המערכת לשימוש‬ .‫רחץ את ידיך ויבש אותן‬ .‫לפני שתתחיל, ודא שהשסתום שעל צינורית שקית המים סגור – הידית מקבילה לצינורית‬ ‫פתח...
  • Page 60 ‫מילוי המערכת במים‬ ‫פתח את שקיק הצנתר האפורה וחבר את הצנתר אל צינורית ה”קליק” כאשר אתה משאיר את הצנתר בשקיק – כאשר‬ ‫תשמע ”קליק”, הוא מחובר (6א). הוצא את הצנתר מבלי לגעת בציפוי ההידרופילי‬ .‫הצמד את שקיק הצנתר אל משטח כלשהו במקום קרוב לשירותים, תוך שימוש בנקודה הדביקה‬ .1 ‫סובב...
  • Page 61 ‫51. סובב את יחידת הבקרה בכיוון השעון למצב . לחץ על המשאבה פעם או פעמיים (לכל היותר ארבע לחיצות משאבה‬ ‫מלאות) כדי לנפח את הבלון במים (51א) עד שהצנתר ייאחז במעי בכוחות עצמו (51ב). איש המקצוע הרפואי שלך‬ .‫יעניק לך ייעוץ על כך‬ ‫61.
  • Page 62 ‫הקוריפו תכרעמה ןוקיר‬ . ‫. .התוא תוקנלו היקלחל התוא דירפהל ,התוא ןקורל תנמ לע רויכב תכרעמה תא חנה‬ . ‫. .הכישמב הזמ הז םתקחרהו םירבחמה לע הציחל תועצמאב םיקלחה תא דרפה‬ . ‫תדיחי ךרד םורזל םימל ןתו 1 בצמל הרקבה תדיחי תא בבוס ,הבאשמהו הרקבה תדיחי תא ןקורל ידכ .םיממ תכרעמה תא ןקור‬ ‫.(ב ) תירוניצה...
  • Page 63 ‫הוראות שימוש‬ Qufora IrriSedo Klick ‫אנא שים לב‬ /‫יש להשתמש באיריגציה טרנס-אנאלית‬ ‫ מאפפ‬Qufora IrriSedo Klick ‫השימוש ב‬ ‫איריגציה טרנס-אנאלית/רקטלית עשויה‬ ‫רקטלית רק לאחר דיון קפדני יחד עם‬ ‫להיות קשורה לתחושות חולפות של‬ ‫איש מקצוע רפואי רלוונטי בנסיבות‬ ‫פ‬ ‫שר את ביצועה של איריגציה טרנס-אנא‬...
  • Page 64 Qufora A/S Tel: +45 88 300 592 Gydevang 28-30 Fax: +45 88 300 593 3450 Allerød info@qufora.com Denmark www.qufora.com Qufora is a registered trademark of Qufora A/S.© 09/2021. All rights reserved Qufora A/S, 3450 Allerød, Denmark. ®...

Table des Matières