JVC KV-M700 Manuel D'instructions
JVC KV-M700 Manuel D'instructions

JVC KV-M700 Manuel D'instructions

Système de moniteur mobile en couleur
Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MOBILE COLOR MONITOR SYSTEM
SISTEMA DE MONITOR EN COLOR MÓVIL
SYSTÈME DE MONITEUR MOBILE
EN COULEUR
For installation and connections, refer to
the separate manual.
Para la instalación y las conexiones,
refiérase al manual separado.
Pour l'installation et les raccordements,
référez-vous au manuel séparé.
* This system cannot receive television broadcasts and is primarily designed
for use with a VCR. Use the separately sold mobile TV tuner unit KV-C10
for optional television broadcast reception.
* Este sistema no puede recibir emisiones de televisión, y ha sido diseñado
principalmente para ser utilizado con una videograbadora. Utilice la unidad
de sintonizador de TV móvil KV-C10 de JVC vendido por separado para la
recepción opcional de emisiones de televisión.
* Ce système ne peut recevoir les emissions de télévision, et il est
essentiellement conçu pour l'utilisation avec un magnétoscope. Utilisez le
module de tuner de télévision mobile KV-C10 afin de pouvoir recevoir les
émissions de télévision.
INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUEL D'INSTRUCTIONS
1
2
HEADPHONE
MONI
CH
MODE
H/P
H/P
VOL
VOL
CH
COLOR
BRIGHT
CONTRA
VCR
SKIP
A.MEMO
CALL
RM-RK37
RM-RK37
For customer Use:
Enter below the Model No. and Serial No.
which are located on the top or bottom of
the cabinet. Retain this information for
future reference.
Model No.
Serial No.
KV-M700
KV-M700
KV-M700
R
AUDIO
L
VIDEO
TO DISPLAY
VOCAL
POWER
SUPPLY
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 1
VIDEO
VIDEO
L
AUDIO
R
CONT
VIDEO
L
AUDIO
R
3351405B01-0
[J]
Table des Matières

Dépannage

loading

Sommaire des Matières pour JVC KV-M700

  • Page 1 * Este sistema no puede recibir emisiones de televisión, y ha sido diseñado principalmente para ser utilizado con una videograbadora. Utilice la unidad For installation and connections, refer to de sintonizador de TV móvil KV-C10 de JVC vendido por separado para la the separate manual. recepción opcional de emisiones de televisión.
  • Page 34 Consignes de Sécurité (À observer impérativement) AVERTISSEMENTS MISES EN GARDE • N’INSTALLEZ PAS LE MONITEUR DANS UN ENDROIT CAUTION QUI GÊNE LA CONDUITE, LA VISIBILITÉ OU QUI EST RISK OF ELECTRIC SHOCK INTERDIT PAR LE CODE DE LA ROUTE ET LES DO NOT OPEN RÈGLEMENTS.
  • Page 35 Précautions à prendre avec l’afficheur à cristaux liq uides • Ne pas abandonner sur la plage du tableau de • Ne pas heurter trop fort l’afficheur à cristaux bord l’afficheur à cristaux liquides avec la face liquides. tournée vers le haut. (latitude de température de rangement : –20˚C à...
  • Page 36 Merci pour avoir acheté un produit JVC. Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce mode d’emploi pour bien comprendre le fonctionnement de l’appareil et obtenir les meilleures performances. TABLE DES MATIÈRES COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES ......5 Moniteur couleur ................5 Unité...
  • Page 37: Commandes Et Caractéristiques

    Pour l’installation, référez-vous au Manuel d’installation/ raccordement (document séparé). Remarque: Dans la liste, les touches marquées avec “ * ” ne sont pas utilisées avec ce moniteur. Ces touches commandent le tuner de télévision mobile JVC KV-C10.
  • Page 38: Unité De Commande

    Unité de commande Face avant INPUT 2 INPUT 1 VIDEO CONT VIDEO L AUDIO R VIDEO L AUDIO R Face arrière Référez-vouz aux pages entre parenthèses pour plus de détails. Face avant Face arrière 1 Prises d’entrée INPUT 2 4 Prise d’alimentation POWER SUPPLY 5 Cette prise n’est pas utilisée.
  • Page 39 3 Touche 2 H/P VOL (diminution du Les touches de cette section sont utilisées pour volume du casque d’écoute) (15) commander le magnétoscope mobile JVC KZ- 4 Touche BRIGHT (luminosité) (13) V10. Pour l’utilisation du magnétoscope, 5 Touche COLOR (couleur) (12) référez-vous au mode d’emploi du KZ-V10.
  • Page 40: Télécommande

    Avant d’utiliser la télécommande: • Dirigez la télécommande directement sur le capteur de télécommande du moniteur couleur. Assurez-vous qu’il Capteur de télécommande n’y a pas d’obstacle. • N’exposez pas le capteur de télécommande à un fort éclairage (lumière directe du soleil ou éclairage artificiel).
  • Page 41: Fonctionnement De Base

    FONCTIONNEMENT DE BASE Préparation Avant d’utiliser le système, assurez-vous que tous les appareils extérieurs sont connectés et installés correctement. Pour la connexion d’un appareil extérieur, référez-vous au mode d’emploi et aux instructions d’installation fournis avec l’appareil extérieur. MONI MODE DOWN AUTO/MANU MODE POWER...
  • Page 42 La meilleure image est celle que vous pouvez voir quand vous êtes placé juste en face de l’écran. Quand le magnétoscope mobile JVC KZ-V10 est connecté au système, vous pouvez aussi le commander • à partir de la télécommande fournie avec ce système. Pour l’utilisation du magnétoscope, référez-...
  • Page 43: Autres Fonctions

    AUTRES FONCTIONS Réglage de l’entrée RF Ce système possède un sélecteur d’entrée RF. Quand vous utilisez le modulateur FM KS- IF200, vous pouvez écouter le son du système à travers un autoradio non muni d’une entrée de ligne.Pour connecter et réglez le KS-IF200, référez-vous au mode d’emploi du KS-IF200. Appuyez sur la touche RF sur la télécommande.
  • Page 44: Ajustements

    AJUSTEMENTS Ajustement de la couleur Vous pouvez ajuster la couleur du moniteur. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. Appuyez sur la touche COLOR. Le niveau de couleur apparaît sur l’écran. MONI COLOR MODE COLOR COLOR COLOR BRIGHT CONTRA...
  • Page 45: Ajustement De La Luminosité

    Ajustement de la luminosité Vous pouvez ajuster la luminosité du moniteur. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. Appuyez sur la touche BRIGHT. Le niveau de luminosité apparaît sur l’écran. MONI BRIGHT MODE BRIGHT BRIGHT COLOR BRIGHT CONTRA Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas)
  • Page 46: Ajustement Du Contraste

    Ajustement du contraste Vous pouvez ajuster le contraste du moniteur. Cette fonction ne peut être commandée qu’à partir de la télécommande. Appuyez sur la touche CONTRA. Le niveau de contraste apparaît sur l’écran. MONI CONTRA MODE CONTRAST CONTRA COLOR BRIGHT CONTRA Appuyez sur la touche 3 (haut) ou 2 (bas) pour ajuster le contraste.
  • Page 47: Ajustement Du Volume Des Casques D'écoute

    Ajustement du volume des casques d’écoute Vous pouvez connecter deux casques d’écoute. L’ajustement du volume des casques d’écoute s’applique aux deux casques connectés en même temps. Vous ne pouvez pas ajuster le volume des casques d’écoute séparément pour les prises HEADPHONE 1 et 2. Cette fonction ne peut être commandée qu’à...
  • Page 48: Entretien

    ENTRETIEN Pour préserver intact l’extérieur du système • Ne jamais appliquer de pesticide, benzine, diluant ou autre substance volatile sur l’unité. La surface du coffret est essentiellement constituée de matières plastiques. • Ne pas frotter l’unité à la benzine, au diluant ou toute autre substance similaire, car cela entraîne une décoloration et/ou un écaillage de la peinture.
  • Page 49: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS MONITEUR COULEUR GÉNÉRAL Affichage: Alimentation Panneau à cristaux liquides de 6,4 pouces Tension de fonctionnement: Nombre de pixels: 14,4 V CC (11 V à 16 V admissibles) 224.640 pixels (234 verticaux × 320 Système de masse: horizontaux × 3) Masse négative Méthode d’entraînement: Température de fonctionnement admissible:...
  • Page 50 VICTOR COMPANY OF JAPAN, LIMITED EN, SP, FR 0100MNMMDWTAI...

Table des Matières