Team Electronic MX8 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour MX8:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

MX-8
MX-8
mark4
mark4
Full Multi Norm / -c
Bedienungsanleitung
Operating Instruction
Manual de Instrucción
Manuale d'istruzioni
Mode d'emploi
Handleiding
Downloaded from www.cbradio.nl

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Team Electronic MX8

  • Page 1 MX-8 MX-8 mark4 mark4 Full Multi Norm / -c Bedienungsanleitung Operating Instruction Manual de Instrucción Manuale d’istruzioni Mode d’emploi Handleiding Downloaded from www.cbradio.nl...
  • Page 2 Optionales Zubehör - optional accessory - accesorio opcional - accessorio facoltativo - facultatieve toebehoren - accessoire facultatif EBS-MX Italiano página 32 - 38 Français page 39- 45 Netherland pagina 46 - 53 Deutsch Seite 4 - 11 English page 12 - 19 Español página 20 - 27 1 Microfono con cavo 1 Microphone avec câble torsadé...
  • Page 3: Table Des Matières

    Deutsch Deutsch Inbetriebnahme des TEAM MX-8 INHALTSVERZEICHNIS 1) Montage einer CB-Funkantenne Inbetriebnahme des TEAM MX-8 Die Wahl der Antenne und des Montageortes ist von großer Bedeutung für die maximale 1) Montage einer CB-Funkantenne Reichweite Ihrer Funkanlage. Die folgenden Kriterien sollten Sie bei der Wahl des Anten- 2) Antennenanschluss nenstandortes und der Montage berücksichtigen.
  • Page 4: Montage Des Gerätes Im Fahrzeug

    Deutsch Deutsch 3) Montage des Gerätes im Fahrzeug Funkbetrieb mit dem TEAM MX-8 Das Gerät kann mit dem beiliegenden Montagebügel-Set z.B. unter dem Armaturenbrett befestigt werden. Bei der Wahl der optimalen Position für die Montage des Gerätes in Ihrem 1) Einschalten [OFF/VOL] Fahrzeug sind auch die folgenden Kriterien zu berücksichtigen: Vor dem erstmaligen Einschalten sollte der Rauschsperreregler (9) [ASQ/SQ] bis zum Linksan- schlag gedreht werden, aber ohne ihn einzurasten.
  • Page 5: Umschaltung Der Modulationsarten [Mode]

    Deutsch Deutsch 6) Umschaltung der Modulationsarten [Mode] 8) Senden Das MX-8 arbeitet in den Modulationsarten AM und FM. In der Frequenznorm EC und in der Zum Senden wird die im Mikrofon (1) eingebaute Sendetaste (4) [PTT] gedrückt und für die Geräteversion MX-8 -c steht nur die Betriebsart FM zur Verfügung.
  • Page 6: Zweikanalüberwachung [Dw/B]

    Deutsch Deutsch 12) Zweikanalüberwachung [DW/B] HINWEISE Mit dieser Funktion können Sie zwei Kanäle unabhängig voneinander überwachen. Damit diese 1) Sicherheitshinweis Funktion ordnungsgemäß arbeiten kann, muß die Rauschsperre wie unter Abschnitt 2 beschrie- Bitte beachten Sie als KFZ-Fahrer beim Funkbetrieb auch die Bestimmungen der jeweils gülti- ben eingestellt werden.
  • Page 7 English English Setting up the TEAM MX-8 1) Installation of a CB antenna TABLE OF CONTENTS The antenna is an important part of a cb mobile radio system. The type of antenna and its location has a great effect on the range of operation. Please consider the following criteria for selecting the best location and installation of your antenna: Setting up the TEAM MX-8 >...
  • Page 8: Microphone Dm-106S

    English English Operation of the TEAM MX-8 > no interference of the roadworthiness, > good access to the controls of the car, 1) Switching on [OFF/VOL] > sufficient air circulation to prevent overheating of the radio in transmit mode. Before turning the radio on, set the squelch control (9) [ASQ / SQ] to SQ, to the lowest level by turning the switch counterclockwise to the left, shortly before turning the ASQ on.
  • Page 9: Am/Fm Modulation Selection [Mode]

    English English 6) Modulation selection [Mode] 8) Transmitting The MX-8 operates in AM or FM modulation. Please note, that the norm EC and the radio version To transmit, hold the PTT key (4) [PTT] on the microphone (1). On the LCD, the symbol TX appe- MX-8 c operate only in FM.
  • Page 10: Dual Watch Function [Dw/B]

    English English 12) Dual watch function [DW/B] This function allows you to monitor two channels for signals. Before activating this function Additional information make sure that the squelch is set to ASQ, as described in paragraph 2). 1) Safety instruction First, select the first channel to be scanned with the rotary channel switch (8) or the Up/Down Drivers must keep attention to traffic rules when using the transceiver in a vehicle.
  • Page 11: Instalación De Una Antena Cb

    Español Español Instalación del TEAM MX-8 ÍNDICE 1) Instalación de una antena CB La antena es una de las partes más importantes del equipo, siendo la clase de antena utili- zada la que determina el alcance del funcionamiento. Para seleccionar el lugar y la instala- Instalación del TEAM MX-8 ción apropiada de ésta le aconsejamos que sigan los siguientes criterios: >...
  • Page 12: Micrófono Dm-106S

    Español Español > que no haya interferencias técnicas, > tener buen acceso a los controles del coche, Funcionamiento del TEAM MX-8 > que haya una circulación de aire suficiente para prevenir el recalentamiento de la radio en modo transmisión. 1) Encendido [OFF/VOL] Hay que tener en cuenta que el indicador LC (6) sólo se puede leer desde un cierto ángulo.
  • Page 13: Selección De Modulación Am/Fm [Mode]

    Español Español 6) Selección de modulación [Mode] 10) Canal de Prioridad 9/19 [CH9/19] El MX-8 puede funcionar en modulación AM o FM. Cuando se encienda después de una inte- La MX-8 dispone de los canales de prioridad 9 y 19. El canal de prioridad 9 se selecciona rrupción de la alimentación, la unidad funcionará...
  • Page 14: Función De Vox [Vox]

    Español Español Para desactivar la función de temporizador dual y permanecer en el canal actual, pulsar dos Información adicional veces el botón de temporizador dual (13). El símbolo de temporizador dual DW desaparecerá del indicador mediante una señal de des- 1) Instrucciones de seguridad activación de la función DW.
  • Page 17 Italiano Italiano Installazione del Team MX-8 1) Installazione di un'antenna Cb L'Antenna è una delle parti più importanti dell'applicazione. Il tipo di antenna e la sua posizio- INDICE ne hanno una grande importanza sul funzionamento del sistema. Per favore considerare i seguenti criteri di selezione della migliore posizione ed installazione della vostra antenna: Installazione del Team MX-8-FS >...
  • Page 18: Installazione Sull'auto

    Italiano Italiano 3) Installazione sull'auto Funzionamento dell'apparato Team Road-Com-FS Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto, potete fissarla sotto il cruscotto,con l'aiu- to della staffa di montaggio inclusa, o inserirla in un alloggiamento autoradio utilizzando il 1) Accensione [Vol / Off] telaio incluso.Dovrete sempre montare il transceiver dove gli interruttori sono facilmente L'apparato si accende, ruotando il tasto controllo del volume (10) [VOL/OFF] in senso orario, accessibili.
  • Page 19: Tipologia Modelli [De/Pl/Ec/Eu/Ei/Uk]

    Italiano Italiano 7) Tipologia Modelli Quando la priorità canale è settata, il canale e la frequenza lampeggiano sul display e tutti i L'apparato MX-8 può essere fornito in modelli diversi con differenti canali, tipi di modulazio- tasti di funzione compreso il selettore canale rotatoriosono disabilitati. Solo la trasmissione e ne e potenza di trasmissione.
  • Page 20: Informazioni Supplementaria

    Italiano Français 13) Funzione VOX La funzione VOX è un controllo di attivazione vocale della radio. Ciò significa che parlando nel microfono, il ricetrasmettitore si commuterà automaticamente nel modo trasmissione. Per impedire una trasmissione indesiderata il circuito del VOX nel MX-8 è accoppiato con il CONTENU circuito di squelch della ricevente.
  • Page 21: Mise En Service Du Team Mx

    Français Français 3) Montage dans la voiture Mise en service du TEAM MX-8 Pour la fixation de l'appareil dans votre voiture, vous pouvez ou attacher l'un support de montage 1) Montage d'une antenne CB livré sous le tableau de bord et visser l'appareil sur celui, ou insérer l'appareil dans l'ouverture L'antenne est une partie très importante d'une station émettrice.
  • Page 22: Le Fonctionnement De Votre Team Mx

    Français Français Le fonctionnement de votre TEAM MX-8 5) Illumination de l'afficheur LCD [DW/B] 1) Mise en marche [OFF/VOL] En appuyant longtemps sur la touche de sélection de l'éclairage de l'afficheur LCD (12) Avant d'allumer votre appareil, veillez à ce que le réglage (9) [ASQ/SQ] soit tourné vers la [DW/B] vous pouvez changer alternativement la couleur de l'illumination arrière de l'afficheur gauche sans d'être s'enclenché.
  • Page 23: Tonalité D'appel

    Français Français 9) Tonalité d'appel deuxième canal de surveillance avec les touches de sélection de canaux (2) [p] et (3) [q] ou En pressant la touche d'émission (4) en même temps avec la touche de la tonalité (5) le sélecteur rotatif de canaux (8) et sa modulation. Le canal qui a été le canal actuel à l'ac- [SIGNAL] le signal d'appel sera émis et est seulement perceptible chez l'autre station, qui tionnement de la touche (12) [DW/B] est maintenant le premier canal de surveillance.
  • Page 24: Het Opzetten Van De Team Mx

    Nederlands Het opzetten van de TEAM MX-8 1) Installeren van een CB antenne INHOUD De antenne is een van de meest belangrijke onderdelen van de installatie. Het type anten- ne en de montageplaats heeft een groot effect op de afstand. Volg de volgende criteria voor de beste locatie en installatie van uw antenne.
  • Page 25: Microfoon Dm-106S

    Nederlands Nederlands De werking van TEAM MX-8 Let erop dat het LC display (6) alleen onder een bepaalde hoek goed zichtbaar is. Ook het 1) Inschakelen [OFF/VOL] zonlicht zorgt voor een slecht afleesbaar scherm. Het is aan te bevelen om de beste positie Voor de eerste maal inschakelen zal de ruis regelaar (9) [ASQ/SQ] tot de linkeraanslag worden te controleren voordat u gaat inbouwen.
  • Page 26: Omschakelen Van De Versies [De/Eu/Ec/Uk/Pl/Ei]

    Nederlands Nederlands 6) Omschakelen van de modulatie [Mode] 8) Zenden De MX-8 kan in de modulatie AM en FM werken. Bij bepaalde instellingen werkt het alleen in de Voor het zenden wordt de op de microfoon (1) ingebouwde zend toets (4) [PTT] ingedrukt en mode FM.
  • Page 27: Tweekanalen Bewaking [Dw/B]

    Nederlands Nederlands 14) Externe luidspreker aansluiting 12) Tweekanalen bewaking [DW/B] De MX-8 is op achterzijde uitgerust met een 3.5 mm jack aansluiting (17) om een externe Met deze functie kunt u twee kanalen onafhankelijk van elkaar beluisteren. Om deze functie goed te laten werken moet de ruis onderdrukking zoals onder hoofdstuk 2 beschreven wor- luidspreker van 4 - 8 ohm impedantie aan te sluiten.
  • Page 28: Technische Gegevens

    Technische Daten / Technical data / Caractéristiques / TEAM MX-8 Kanal - Frequenz ( MHz ) / Channel - Frequency ( MHz ) / Canaux - Fréquence ( MHz ) / Características técnicas / Technische gegevens Canal - Frecuencia ( MHz ) / Kanaal - Frequentie ( MHz ) Empfängerempfindlichkeit / Receiver Sensitivity / FM : 0.8 µV / 1.2 KHz;...
  • Page 29 TEAM MC-8c for sale and use in : • AT • BE • CH • DE • DK • ES • FR • GB • IT • NO • PT • SE TEAM Electronic GmbH Bolongarostrasse 88 D-65929 Frankfurt am Main GERMANY Tel.

Table des Matières