Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Manuel technique pour la Cloche - DB6
Technische Anleitung für die Klingel DB6
Manual Técnico do alarme sonoro - DB6
a
a
a
a
a
Please note that every care has been taken to ensure the accuracy of our technical manual. We do not, however,
or expense resulting from any error or omission. We reserve the right to make alterations in line with technical advances and industry standards.
Toutes les précautions ont été prises pour garantir la précision de cette notice technique. Toutefois, nous ne saurions accepter de responsabilité à l'égard
des dégâts, per
tes ou frais résultant d'une quelconque erreur ou omission. Nous nous réservons le droit d'apporter d'éventuelles modifications
pouvant résulter de progrès techniques ou de l'évolution des normes industrielles.
Wir möchten Sie darauf hinweisen, dass wir große Sorgfalt darauf verwendet haben, die Richtigkeit unserer technischen Anleitung zu gewährleisten.
Wir übernehmen jedoch keine Verantwortung für Schäden, Verluste oder Kosten, die sich aus einem etwaigen Fehler oder einem
Änderungen die dem technischen Fortschritt bzw. neusten Industrienormen entsprechen, behalten wir uns vor.
Observe que todos os cuidados foram tomados para assegurar a exatidão de nosso manual técnico. No entanto, não nos
despesas resultantes de qualquer erro ou omissão. Reservamo-nos o direito de efetuar alterações em linha com os avanços tecnológicos e as normas da indústria.
Por favor, tenha em atenção que tivemos todo o cuidado para garantir a precisão do nosso manual técnico. No entanto, não nos responsabilizamos
por danos, perdas ou despesas result antes de qualquer erro ou omissão. Reservamo - nos o direito de fazer alterações conforme os avanços técnicos
e padrões industriais.
© Cooper MEDC 2014
N
Technical Manual for the Bell - DB6
Manual técnico del timbre DB6
M
tivemos todo o cuidado para garantir a precisão do nosso manual técnico.
technical manual. We do not, however,
technical manual. We do not, however,
technical manual. We do not, however,
technical manual. We do not, however,
technical manual. We do not, however,
accept responsibility for damage, loss
responsabilizamos por danos, perdas ou
Versäumnis ergeben.
08/14

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour MEDC DB6

  • Page 1 Technical Manual for the Bell - DB6 Manuel technique pour la Cloche - DB6 Technische Anleitung für die Klingel DB6 Manual técnico del timbre DB6 Manual Técnico do alarme sonoro - DB6 technical manual. We do not, however, technical manual. We do not, however, technical manual.
  • Page 2 08/14 © Cooper MEDC 2014...
  • Page 3 Gently lift the cover assembly away from the base of the enclosure to gain access to the interior Cable termination should be in accordance with specifications applying to the required application. MEDC recommends that all cables and cores should be correctly identified. Please refer to the wiring diagram provided with the product.
  • Page 4 If the unit requires cleaning, then only clean exterior with a damp cloth to avoid electro-static charge build up. If a unit fault should occur, then the unit can be repaired by MEDC. All parts of the unit are replaceable.
  • Page 5 The ATEX certificate and product label also carry the following mark: This signifies unit compliance to the relevant European directives, in this case 94/9/EC, along with the number of the notified body issuing the EC type examination certificate. © Cooper MEDC 2014 08/14...
  • Page 6 Ø 08/14 © Cooper MEDC 2014...
  • Page 7 © Cooper MEDC 2014 08/14...
  • Page 8 08/14 © Cooper MEDC 2014...
  • Page 9 © Cooper MEDC 2014 08/14...
  • Page 10 Soulevez doucement le couvercle de la base du boitier pour accéder à l’intérieur. Les terminaisons des câbles doivent être conformes aux spécifications relatives au domaine d’application voulu. MEDC recommande que tous les câbles et les âmes soient correctement identifiés. Veuillez vous référer au schéma de câblage fourni avec le produit.
  • Page 11 Si l’unité doit être nettoyée, ne nettoyez que l’extérieur avec un chiffon humide pour éviter le développement de charges électrostatiques. Si une unité tombe en panne, celle-ci pourra être réparée par MEDC. Tous les composants de l’unité sont rem- plaçables.
  • Page 12 Le certificat ATEX et l’étiquette du produit portent également l’inscription suivante : Cela indique la conformité de l’unité aux directives européennes appropriées, 94/9/EC dans ce cas, ainsi que le numéro de l’organisme distribuant le certificat d’examen de type EC. 08/14 © Cooper MEDC 2014...
  • Page 13 Um das Geräteinnere freizulegen, heben Sie die Deckel-Baugruppe vorsichtig vom Unterteil des Gehäuses ab. Der Kabelendverschluss ist in Übereinstimmung mit den für die entsprechende Anwendung geltenden Spezifika- tionen durchzuführen. MEDC empfiehlt, alle Kabel und Adern ordnungsgemäß zu kennzeichnen. Nutzen Sie dazu den mit dem Produkt gelieferten Schaltplan.
  • Page 14 Wenn das Gerät gereinigt werden muss, reinigen Sie es nur von außen mit einem feuchten Tuch, um eine ele- ktrostatische Aufladung zu vermeiden. Sollte ein Fehler im Gerät auftreten, kann es von MEDC instandgesetzt werden. Alle Bauteile können ersetzt werden.
  • Page 15 Wenn Sie größere Stückzahlen erworben haben, wird die Lagerhaltung von Ersatzaggregaten empfohlen. Bitte besprechen Sie Ihren Ersatzteilbedarf mit den Vertriebsingenieuren von MEDC. 5.0 ZERTIFIZIERUNG / GENEHMIGUNGEN IECEx Einheiten Zertifiziert gemäß IEC 60079-0 und IEC 60079-1 Ex d Einheit (IEC-Zertifizierungsnummer IECEx BAS 09.0040) Ex d IIB T5 Gb (-20°C bis +55°C)
  • Page 16 Levante suavemente la tapa y quítela de la base para poder acceder al interior. La caja terminal debe cumplir con las especificaciones correspondientes a la aplicación solicitada. MEDC recomienda que todos los cables y conductores estén identificados correctamente. Consulte el diagrama de conexiones suministrado con el producto.
  • Page 17 Si la unidad necesita limpieza, limpie solamente el exterior con un paño húmedo para evitar la acumulación de cargas electrostáticas. Si se presenta una falla en la unidad, MEDC puede repararla. Todas las piezas de la unidad son reemplaza- bles.
  • Page 18 El certificado ATEX y la etiqueta del producto, además, indican la siguiente marca: Significa que la unidad cumple con las directivas europeas relevantes, en este caso 94/9/EC, junto con la cantidad de los organismos notificados que emiten el certificado de examen tipo EC. © 08/14 © Cooper MEDC 2014...
  • Page 19 Levante delicadamente a cobertura para a retirar da base da estrutura para obter acesso ao interior. A terminação de cabos deve estar conforme as especificações aplicadas à aplicação requerida. A MEDC recomenda que todos os cabos e casquilhos devem estar correctamente identificados. Por favor, consulte o diagrama de cablagem fornecido com o produto.
  • Page 20 Se a unidade precisar de ser limpa, limpe apenas o exterior com um pano húmido para evitar a acumulação de carga electrostática. Caso ocorra uma falha na unidade, esta pode ser reparada pela MEDC. Todas as peças da unidade são substituíveis.
  • Page 21 CE. Os alarmes sonoros modelo DB6 estão certificados conforme o regulamento de avaliação da conformidade de produtos para atmosferas explosivas anexo à Portaria INMETRO Nº 179/2010 e conforme as normas IEC 60079-0:2007 e IEC 60079-1:2007 Caso haja algum problema com o produto e quiser fazer uma reclamação, por favor contacte-nos em...
  • Page 22 6.0 OBSERV CÕES 1. O EQUIP MENTO POSSUI UM PL QUET DE DVERTÊNCI EXIBINDO SEGUINTE INSRIÇÃO: - "NÃO BR QU NDO ENERGIZ DO"; 08/14 © Cooper MEDC 2014...
  • Page 23 © Cooper MEDC 2014 08/14...
  • Page 24 MEDC Ltd, Unit B, Sutton Parkway, Oddicroft Lane, Sutton in shfield, United Kingdom NG17 5FB Tel: +44 (0)1623 444444 Fax: +44 (0)1623 444531 Email: MEDCSales@Eaton.com MEDCOrders@Eaton.com MEDC Stock No: TM154-ISS.F Web: www.medc.com 08/14 © Cooper MEDC 2014...