Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

EINE MARKE VON BOHLENDER
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d'emploi
»
Auto-Exsikkatoren
»
Auto-Desiccators
»
Auto-Dessiccateurs

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SICCO Auto-Star

  • Page 1 Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi » Auto-Exsikkatoren » Auto-Desiccators » Auto-Dessiccateurs EINE MARKE VON BOHLENDER...
  • Page 10: Desiccateurs Auto

    Desiccateurs Auto SICCO Dessiccateur Auto-Star, Réf.: V 1877-07. SICCO Dessiccateur Auto-Star-Vitrum. Réf.: V 1823-07 SICCO Dessiccateur Auto-Big-Star, Réf.: V 1894-07. SICCO Dessiccateurs Auto-Maxi, Réf.: V 1914-01 et V 1916-01 MODE D’EMPLOI 1. Volume de livraison 2. Instructions de sécurité 3. Mise en service 4.
  • Page 11: Mode D'emploi

    Veuillez lire précisément toutes les informations suivantes. Nous vous prions d’observer les indications sur sécurité, usage et maintenance. Les dessicateurs SICCO de la série AUTO sont construit pour le stockage à long terme des échantillons à contrôle, des composants électroniques, d’équipement photographique, des documents, des objets d’art précieux et plus.
  • Page 12 Sicco Desiccateurs Auto » Décollez la feuille protectrice des guides pour les étagères. » Déballez les étagères. » Ouverture de la porte: Tenez le dessiccateur au coin alors que vous ouvrez la porte avec l’autre main par tirer la poignée.
  • Page 13: Mode De Fonction

    Enlevez la bande d’interruption de la pile et remettez la pile. Fermez le compartiment à piles. » Dessiccateur Auto-Star et Auto-Star-Vitrum: Connectez la petite fiche (4) de l’alimentation électrique (5) avec l’unité de séchage (6). Après, vous joignez l’alimentation électrique (5) au réseau électrique (230 V c.a. Un feux vert s’allume dans l’unité...
  • Page 14: Service / Maintenance

    Sicco Desiccateurs Auto » Dans le cycle de régénération le dessiccant est chauffé pour une minute par l´électricité. Le ventilateur de régénération commençe à souffler en sens inverse du premier ventilateur. Par l´écoulement d´air, les valves ferment en direction du dessiccateur (9). Les valves en direction de l´extérieur (10) s´ouvrent.
  • Page 15: Perturbations / Réparations

    7. Enlèvement du déchet Les dessiccateurs ainsi que les emballages sont faits en matériels recyclables. Veuillez prendre plusieurs informa- tions sur les matériels utilises des spécifications suivantes: 8. Spécifications SICCO Dessiccateur Auto-Star Réf.: V 1877-07 Performance de séchage: environ 53 g humidité en 24 heures Consommation d‘électricité:...
  • Page 16 Sicco Desiccateurs Auto SICCO Dessiccateur Auto-Star Vitrum Réf.: V 1823-07 Performance de séchage: environ 53 g humidité en 24 heures Consommation d‘électricité: max. 20 Watt Tension de réseau: 230 Volt Matériel de la vitre: Borosilicate 3.3, panneau arrière en Aluminium Limitations de température:...
  • Page 17 Sicco Desiccateurs Auto SICCO Dessiccateur Auto-Maxi 1 Réf.: V 1914-01 Performance de séchage: environ 220 g humidité en 24 heures Consommation d‘électricité: max. 80 Watt Tension de réseau: 230 Volt Matériel de la vitre: PMMA (polyméthaacrylate de méthyle) Limitations de température: - 20°...
  • Page 18 Führungsschienen of polyamide aus Polyamid Schale für Star- Tray for Silica Gel, made of Plateau pour SICCO Dessiccateurs V 1861-07 300 x 30 x 250 Exsikkatoren aus PBTP, für PBTP, for 1000 g Silicagel Star, matériel PBTP, pour 1000 g...
  • Page 19 Sicco Desiccateurs Auto Beschreibung Description: Description Artikel-Nr.: Abmessungen: Abbildung: Cat.-No.: Dimensions: Picture: Réf. Dimension: Image: Elektronisches Electronic Thermometer/ Thermo-Hygromètre électronique, V 1863-07 52 x 39 x 15 mm Thermo-Hygrometer, inkl. Hygrometer, incl. battery, pile et équerre de fixation sont Batterie, Halterung und fastener and fastening screws, inclus, mesurage des temp.
  • Page 24 V. 01.01.2017...

Table des Matières