Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

2
6
5
3
FIN
4
>
u
1
:
=
y
TR
TD 310
GEBRAUCHSANWEISUNG
BRUGSANVISNING
INSTRUCCIONES DE USO
MANUEL D'UTILISATION
KÄYTTÖOHJE
OPERATING MANUAL
ISTRUZIONI D'USO
BRUKSANVISNING
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
BRUKSANVISNING
NAVODILA ZA UPORABO
KULLANIM KILAVUZU
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tectro TD 310

  • Page 1 TD 310 GEBRAUCHSANWEISUNG BRUGSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO MANUEL D’UTILISATION KÄYTTÖOHJE OPERATING MANUAL > ISTRUZIONI D’USO BRUKSANVISNING GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUKCJA OBSŁUGI BRUKSANVISNING NAVODILA ZA UPORABO KULLANIM KILAVUZU...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen, wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen. Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder Produktionsfehler.
  • Page 3 BELANGRIJKE ONDERDELEN Griff ³ Luftfilter · Einlass für feuchte » Luft Herausnehmbarer Wasserbehälter Bedienungstastatur ´ Stecker und Kabel ² Auslass für trockene ¶ Luft Fig. 1 Auslauf mit Deckel º Fig. 2...
  • Page 4 WAS SIE VORHER WISSEN MÜSSEN Lesen Sie bitte vor der Anwendung des Geräts sorgfältig die Bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige Einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind.
  • Page 5 wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein. • Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken. • Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät verschieben. • Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen. • Das Gerät auf keinen Fall mit Wasser in Berührung bringen, mit Wasser besprühen oder in Wasser tauchen.
  • Page 6 Diese Lampe leuchtet auf, wenn das Gerät abtaut. Die Einheit stellt die Entfeuchtung vorübergehend ein, bis der Abtauzyklus abgeschlossen ist. Das Abtauen ist nötig, um übermäßige Eisbildung im Gerät zu verhindern. Diese Lampe leuchtet auf, wenn das herausnehmbare Wasserreservoir voll oder nicht ordentlich in das Gerät eingesetzt ist.
  • Page 7 Schließen Sie einen Ablaufschlauch mit Wasserableitung an das Gerät an. Vergewissern Sie sich, dass der Schlauch ordentlich befestigt ist und nicht leckt. Führen Sie den Wasserschlauch daraufhin zu einem Einlaufschacht oder einer Fig. 6 anderen zur Ableitung des Wassers geeigneten Stelle. Achten Sie darauf, dass der Wasserschlauch nach unten führt.
  • Page 8 LAGERUNG Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht benutzen, tun Sie am besten Folgendes: Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entleeren Sie den Wasserbehälter. Lassen Sie den Behälter und das Gerät gut trocknen. Reinigen Sie den Luftfilter. Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit einem Plastikbeutel ab.
  • Page 9 Zur Vorbeugung von unnötigen Kosten empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst genau in der Bedienungsanleitung nachzulesen. Finden Sie darin keine Lösungsmöglichkeit, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. TECHNISCHE DATEN Model TD 310 Energieverbrauch 0,18 Spannung V / Hz / Ph 230/50/1 Stromstärke (nom.)
  • Page 10 Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne vorherige Bekanntgabe vorzunehmen. LEISTUNGSGRAFIK [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (unverbindliche Richtwerte) Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen Vorschriften gemäß.
  • Page 11 Produkt auf Grund seines Entwurfs und seiner Konstruktion die betreffenden grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlin- ien erfüllt: Beschreibung des Produkts: Entfeuchter Marke des Produkts: Tectro Bezeichnung des Produkts: TD310 Anwendbare EG-Richtlinien: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC...
  • Page 12 Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, såfremt du bruger apparatet på forsvarlig vis. Læs derfor denne brugervejledning, så din affugter får en optimal levetid. På...
  • Page 13 VIGTIGE DELE Håndtag ³ Luftfilter · Indsugning af fugtig » luft Udtagelig vandbeholder Betjeningspanel ´ Stik og ledning ² Udblæsning af tør ¶ luft Fig. 1 Vandafledningsstuds º med låg Fig. 2...
  • Page 14 SIKKERHEDSFORSKRIFTER Læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. Ovnen skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som en affugter i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
  • Page 15 ned i vand. • Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet skal rengøres eller udskiftes. • Tilslut ALDRIG apparatet med en forlængerledning. Hvis der ikke forefindes en egnet effektivt jordet stikkontakt, skal De lade sådan en installere af en autoriseret elektriker.
  • Page 16 a) Off (fra): apparatet er slukket b) Normal: enheden er i drift, og justerer automatisk luftfugtigheden mellem en luftfugtighed på omkring 50% og 70%, afhængig af betjeningsknappens indstilling. c) Continuous (kontinuerlig): apparatet er kontinuerligt i drift, uanset luftfugtigheden i rummet. BETJENING 1.
  • Page 17 RENGØRING Før du påbegynder rengøringen, skal du slukke affugteren. Tag herefter stikket ud af stikkontakten. YDERSIDEN Rengør ydersiden med en blød, tør klud. Hvis apparatet er meget beskidt, kan du bruge et mildt rengøringsmiddel. Tør efterfølgende efter med en lidt fugtig klud. Apparatet må...
  • Page 18 PROBLEM, ÅRSAG OG LØSNING Før du beder om teknisk hjælp, skal du selv kontrollere følgende sager: Problem Årsag Løsning Stikket sidder ikke i stikkontak- Stik stikket i stikkontakten. ten. Apparatet fungerer ikke. Vandbeholderen er fuld. Fjern vandet fra beholderen. Vandbeholderen er ikke anbragt Anbring vandbeholderen i den rigtigt.
  • Page 19 For at forhindre unødige udgifter, råder vi dig til altid først omhyggeligt at læse brugsanvisningen. Hvis dette ikke fører til noget resultat, indleveres affugteren til reparation hos forhandleren. TEKNISKE DATA Model TD 310 Energiforbrug 0,18 Strømforsyning V / Hz / Ph 230/50/1 Strømstyrke (nom.)
  • Page 20 KAPACITETSGRAFIK [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (Angivelseme er kun vejledende) Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever det venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren til råds angående genbrug.
  • Page 21 5342 CW Oss, Nederlandene erklærer hermed: at følgende produkt overholder de grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav i EU-direktiverne baseret på deres design og type: Produktbeskrivelse: Affugter Varemærke: Tectro Produktreference: TD310 Gældende EU-direktiver: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC):...
  • Page 22 Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
  • Page 23 COMPONENTES PRINCIPALES ³ Filtro de aire · Entrada para aire » húmedo Depósito extraíble de agua Panel de control ´ Enchufe y cable ² Salida del aire seco ¶ Tubo de evacuación º Fig. 1 con tapón Fig. 2...
  • Page 24 MEDIDAS DE SEGURIDAD La instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. El aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. Compruebe si la tensión de red es la correcta. El aparato se debe utilizar exclusivamente en un deshumificador con toma de tierra, voltaje 230 V / ~50 Hz.
  • Page 25 • No inserte objetos en las aberturas del aparato. • Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún componente. • Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá...
  • Page 26 del aire entre entre el 50 y el 70%, dependiendo de la posición del botón. c) Continuo: la unidad funciona de manera continua, independientemente de la humedad del espacio. MANEJO Compruebe que el botón está en la posición Off (apagado). Enchufe el aparato a la toma de corriente.
  • Page 27 PARTE EXTERIOR Limpie la parte exterior con un paño suave y seco. Si está muy sucio, puede usar un producto de limpieza suave. A continuación, pasar un paño húmedo. Nunca pulverice agua sobre el aparato. FILTRO DE AIRE Con el uso frecuente, el polvo acumulado puede obstruir el filtro. Para evitarlo se debe limpiar el filtro cada dos semanas.
  • Page 28 AVERÍAS Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: Problema Causa Solución El aparato no está bien enchu- Enchufe correctamente el apara- fado. El aparato no funciona. El depósito del agua está lleno. Vacíe el depósito de agua. El depósito de agua no está colo- Coloque el depósito en la cado correctamente.
  • Page 29 Si el manual no ofrece ninguna solución, lleve el deshumidificador a su distribuidor para su ulterior reparación. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Model TD 310 Consumo de energia 0,18 Voltaje V / Hz / Ph 230/50/1 Intesidad de corriente (nom.) Deshumidificación (Valor de deshu- midificación en litros por 24 horas...
  • Page 30 No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica, sino elimínelos a través de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado. Información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.
  • Page 31 CE en base a su diseño y tipo: Descripción del producto: Deshumidificador Marca del producto: Tectro Referencia del producto: TD310 Directivas CE aplicables: EC Low Voltage Directive (LVD):...
  • Page 32 Pour assurer une durée de vie optimale de votre déshumidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Tectro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ans à compter de la date d’achat.
  • Page 33 PIÈCES PRINCIPALES Poignée ³ Filtre à air · Entrée d’air » Réservoir d’eau amovible Tableau de ´ commande Cordon ² d’alimentation Sortie d’air ¶ Fig. 1 Embout º d’évacuation d’eau avec bouchon Fig. 2...
  • Page 34 PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. Installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. Ce produit a été conçu pour être utilisé...
  • Page 35 • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec des produits chimiques. • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil. •...
  • Page 36 Ce témoin lumineux s’allume quand l’unité est activée. Ce bouton a trois fonctions : a) Off : l’unité est désactivée, b) Normal: l’unité est en fonctionnement et règle automatiquement l’humidité de l’air entre environ 50 % et 70 %, en fonction de la position du bouton de commande, c) Continuous : l’unité...
  • Page 37 Assurez-vous que le tuyau d’évacuation est bien orienté vers le bas. Donc pas de la façon représentée aux illustrations 6 et 7. Si l’évacuation permanente n’est plus utilisée, retirez le tuyau et réinsérez la butée en caoutchouc. Replacez ensuite le bouchon de fermeture sur l’unité. Fig.
  • Page 38 TABLEAU DES PANNES Avant de demander une assistance technique, contrôlez d’abord les points suivants: Problème Origines Solutions L’appareil ne fonctionne L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil. pas. Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir. Le réservoir d’eau n’est pas Placez correctement le réser- placé...
  • Page 39 SPÉCIFICATION TECHNIQUES Modèle TD 310 Puissance absorbée 0,18 Tension secteur V / Hz / Ph 230/50/1 Intensité électrique (nom.) Déshumidification (32°C, 80% HR) L / 24h Déshumidification (27°C, 60% HR) L / 24h Capacité réservoir Surface pièce (nom.) * m3/h Volume traité...
  • Page 40 Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à cet effet. Pour tout information concernant le recyclage, merci de vous informer auprès de votre distributeur ou des autorités locales. Environnement: Cet appareil contient un gaz fluoré...
  • Page 41 CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Déshumidificateur Marque du produit : Tectro Référence du produit : TD 310 Directives CE applicables : EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive...
  • Page 42 Hyvä asiakas, Haluamme onnitella sinua tämän kosteudenpoistajan ostosta. Olet hankkinut laatutuotteen, josta sinulla on iloa moneksi vuodeksi, jos käytät sitä asianmukaisella tavalla. Lue ensin tämä käyttöohje, jotta voisit käyttää kosteudenpoistajaa mahdollisimman pitkään. Valmistaja antaa kahden vuoden takuun mahdollisista materiaali- tai valmistusvioista. Toivotamme sinulle paljon iloa kosteudenpoistajasta.
  • Page 43 TÄRKEÄT OSAT Kahva ³ Ilmansuodatin · Kostean ilman » tuloaukko Irrotettava vesisäiliö Merkkivalot ´ Poistonokka ja ² korkki Kuivan ilman ¶ poistoputki Fig. 1 Pistoke ja johto º Fig. 2...
  • Page 44 TURVAOHJEET Asennuksen pitää tapahtua täysin paikallisten ohjeiden, määräysten ja normien mukaisesti. Laite soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa kuivissa paikoissa. Tarkista verkkojännite. Tämä laite soveltuu vain maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 230 V./ ~50 Hz. Tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kosteudenpoistoon kotitalouskäyttöön sisätiloissa.
  • Page 45 • Ota aina ensin pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat laitetta tai sen osaa tai vaihdat osan. • Älä käytä KOSKAAN jatkojohtoa. Jos käytössäsi ei ole maadoitettua pistorasiaa, anna valtuutetun sähköasentajan asentaa sellainen. • Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa. •...
  • Page 46 SÄÄTÖ Varmista, että ohjauspainike on Pois päältä –tilassa. Kytke pistoke pistorasiaan. Varmista, että vesisäiliö on asetettu oikein yksikköön. Jos valo 2 syttyy näytössä käynnistyksen aikana, poista vesisäiliö laitteesta ja aseta se takaisin. Tarkista, sammuuko valo. Toista toimenpide, jos valo ei sammu. Aseta ohjauspainike (4) haluttuun ilmankosteuteen.
  • Page 47 mietoa pesuainetta. Pyyhi sitten hieman kostealla liinalla. Älä ruiskuta laitetta koskaan märäksi. ILMANSUODATIN Käytettäessä laitetta säännöllisesti suodatin voi tukkeutua pölyn vaikutuksesta. Siksi suodatin on puhdistettava kahden viikon välein seuraavasti: Irrota vesisäiliö laitteesta. Kallista laitetta hieman taakse ja ota suodatin irti (fig. 8). Puhdista suodatin pölynimurilla tai vedellä.
  • Page 48 HÄIRIÖTAULUKKO Ennen teknisen avun pyytämistä on tarkistettava seuraavat seikat: Ongelma Ratkaisu Pistoke ei ole pistorasiassa Työnnä pistoke pistorasiaan. Kosteusmittari on asetettu liian Aseta kosteusmittari haluttuun Laite ei toimi alhaiseen asentoon. asentoon. Vesisäiliö on täynnä. Poista vesi säiliöstä. Ilmansuodatin on likainen. Puhdista ilmansuodatin.
  • Page 49 TEKNISET TIEDOT Malli TD 310 Mitattu teho 0,18 Verkkojännite V / Hz / Ph 230/50/1 Virranvoimakkuus Kosteudenpoistoteho (kosteuden- poisto lämpötilan ja kosteuden L / 24h ollessa 32°C, 80 % RH) Kosteudenpoistoteho (kosteuden- poisto lämpötilan ja kosteuden L / 24h ollessa 27°C, 60 % RH) Vesisäiliön tilavuus...
  • Page 50 Viallisia sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Huolehdi kierrätyksestä mahdollisuuksien mukaan. Pyydä tarvittaessa asiantuntevia kierrätysneuvoja kunnan viranomaiselta tai jälleenmyyjältä. Ympäristötiedot: Tämä laite sisältää Kioton sopimuksen alaisia fluoroituja kasvi- huonekaasuja. Laitteen saa huoltaa tai purkaa ainoastaan koulutettu ammattilai- nen. Tämä laite sisältää R134A-kylmäainetta edellä olevan taulukon mukaisen määrän. R134A-kylmäainetta ei saa vapauttaa ulkoilmaan.
  • Page 51 EU-direktiivien turvallisuusvaa- timukset sekä on seuraavien standardien vaatimusten mukainen: Tuotekuvaus: Kosteudenpoistaja Tectro Tuotemerkki: Tuotenumero: TD 310 Sovellettavat EY-direktiivit: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive...
  • Page 52 Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your dehumidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your dehumidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
  • Page 53 IMPORTANT COMPONENTS Handle ³ Air filter · Humid air inlet » Removable water container Control panel ´ Plug and cord ² Dry air outlet ¶ Drain spout with cap º Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 54 SAFETY INSTRUCTIONS Read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. Install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. This product is intended to be used as a dehumidifier in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
  • Page 55 the unit or components of the unit. • Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognised electrician. • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. •...
  • Page 56 approximately 50% and 70%, depending on the setting of the control button. c) Continuous: the unit works continuously, independent of the air humidity in the room. OPERATION Ensure that the control button is in the Off position. Insert the plug into the wall socket. Ensure that the water reservoir is placed in the unit in the correct manner.
  • Page 57 CLEANING Switch the dehumidifier off and remove the plug from the socket before cleaning. THE EXTERIOR Clean the exterior with a soft, dry cloth. If the device is extremely dirty, use a mild cleaning agent. Wipe the device with a slightly damp cloth. Never spray the device with water. THE AIR FILTER When used regularly, the filter may become clogged with dust and particles.
  • Page 58 TROUBLE SHOOTING Check the following before contacting technical support: Problem Cause Solution Insert the plug into the wall out- The powercord is not connected. let. Remove the water from the con- The unit does not work. The water container is full. tainer.
  • Page 59 If this does not provide a solution, take the dehumidifier to your distributor for repair. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model TD 310 Power consumption 0,18 Power supply V / Hz / Ph 230/50/1 Current (nom.) Dehumidifying capacity (moisture L / 24h removal at 32ºC, 80%RH)
  • Page 60 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. Environmental information: This equipment contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. It should only be serviced or dismantled by professional trained personnel.
  • Page 61 That the following product complies with the appropriate basic safety and health require- ments of the EC Directives based on its design and type: Product Description: Dehumidifier Brand of Product: Tectro Reference of Product: TD310 Applicable EC Directives: EC Low Voltage Directive (LVD):...
  • Page 62 Per una durata ottimale del suo Tectro, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
  • Page 63 COMPONENTI PRINCIPALI Maniglia ³ Filtro dell’aria · Ingresso aria umida » Vaschetta di raccolta dell’acqua Pannello di controllo ´ Spina e cavo di ² alimentazione Uscita aria ¶ deumidificata Fig. 1 Bocchetta di scarico º con tappo Fig. 2 >...
  • Page 64 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. Installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. Questo prodotto è destinato a essere usato come deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all’uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domestiche, all’interno di soggiorni, cucine e garage.
  • Page 65 persone responsabili della sicurezza degli utenti. • Questo apparecchio è stato prodotto in conformità alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostante è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche • Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non vanno mai coperte. •...
  • Page 66 Questa luce si accende quando l’apparecchio si sta scongelando. L’unità arresta temporaneamente la deumidificazione fino a che il ciclo di scongelamento è completo. Scongelare è necessario per prevenire la formazione eccessiva di ghiaccio nell’apparecchio. Questa luce si accende quando la riserva d’acqua estraibile è piena o non è inserita correttamente nell’apparecchio.
  • Page 67 Eliminare successivamente il tappo di gomma che si trova dietro il tappo. Collegare un tubo di gomma con lo scarico dell’apparecchio. Assicurarsi che il tubo sia saldo e che non ci siano perdite. Fig. 5 Quindi, collegare il tubo a un pozzo di scarico o a un altro punto adatto a scaricare l’acqua.
  • Page 68 COME RIPORRE L’APPARECCHIO Se l’apparecchio deve rimanere inutilizzato per un lungo periodo di tempo, seguire i seguenti accorgimenti: Togliere la spina dalla presa e svuotare la vaschetta dell’acqua. Far asciugare la vaschetta e l’apparecchio. Pulire il filtro dell’aria. Riporre l’apparecchio in un locale protetto dalla polvere; preferibilmente coprire l’apparecchio con un telo di plastica INDIVIDUAZIONE GUASTI Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati :...
  • Page 69 Per prevenire costi inutili, si consiglia di leggere sempre attentamente le istruzioni prima dell’uso. Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, portare il deumidificatore al rivenditore per la riparazione. SPECIFICHE TECNICHE Modello TD 310 Potenza assorbita 0,18 Tensione di rete V / Hz / Ph 230/50/1 Amperaggio (nom.)
  • Page 70 Il costruttore si riserva il diritto di apportare modifiche senza avere l’obbligo di dover notificare in anticipo le variazioni effettuate. GRAFICO DELLE PRESTAZIONI [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (dati solo indicativi) Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti...
  • Page 71 Direttive CE di riferimento in base a disegno e tipo: Descrizione del prodotto: Deumidificatore Tectro Marca del prodotto: Riferimento del prodotto: TD 310 Direttive CE di pertinenza: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC...
  • Page 72 Kjære kunde, Gratulerer med anskaffelsen av din avfukter. Du har anskaffet et kvalitetsprodukt som du vil ha glede av i mange år fremover, så fremt du bruker apparatet på en ansvarlig måte. Les derfor først denne bruksanvisningen for en optimal levetid av din avfukter. Vi gir deg på vegne av fabrikanten to års garanti på...
  • Page 73 VIKTIGE DELER Håndtak ³ Luftfilter · Inntak av fuktig luft » Utagbar vannbeholder Kontrollamper ´ Støpsel og ledning ² Utslipp av tørr luft ¶ Utløpstut med kork º Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 74 SIKKERHETSFORSKRIFTER Installasjonen må gjøres fullstendig i henhold til de forskrifter, bestemmelser og normer som gjelder der installasjonen finner sted. Apparatet er utelukkende egnet for bruk på tørre steder innendørs. Kontroller nettspenningen. Dette apparatet er utelukkende egnet for en jordet stikkontakt, med tilkoblingsspenning 230 V./ ~50 Hz. Dette produktet er kun egnet som avfukter for normale husholdninger.
  • Page 75 eller byttes ut. • Tilkoble ALDRI apparatet ved hjelp av en forlengelseskabel. Dersom det ikke er et egnet jordet støpsel tilgjengelig, la dette da installeres av en autorisert elektriker. • Barn må overvåkes for å sikre at de ikke bruker apparatet som leketøy. •...
  • Page 76 c) Kontinuerlig: Enheten fungerer kontinuerlig, uavhengig av luftfuktigheten i området rundt. BETJENING Sjekk at betjeningsknappen er i Av-modus. Koble støpselet i kontakten. Pass på at vanntanken er riktig plassert i enheten. Hvis lampe 2 slår seg på på skjermen under oppstart, fjern vanntanken fra enheten og sett den tilbake igjen. Sjekk om lyset slår seg av.
  • Page 77 RENGJØRING Før du begynner med rengjøring skal avfukteren skrus av. Ta deretter støpselet ut av stikkontakten. Fig. 6 UTSIDEN Rengjør utsiden med en myk, tørr klut. Dersom apparatet er veldig skittent kan du bruke et mildt rengjøringsmiddel. Tørk da av apparatet med en lett fuktet klut. Apparatet skal aldri sprutes på...
  • Page 78 FEILSØKINGSTABELL Før du ber om teknisk assistanse, skal du undersøke følgende: Problem Årsak Løsning Støpselet sitter ikke i stikkontak- Putt støpselet i stikkontakten. ten. Apparatet virker ikke. Vannbeholderen er full. Fjern vannet fra vannbeholderen. Vannbeholderen har ikke blitt Plasser vannbeholderen i riktig plassert i riktig posisjon.
  • Page 79 TEKNISKE SPESIFIKASJONER Modell TD 310 Tilført effekt 0,18 Nettspenning V / Hz / Ph 230/50/1 Strømstyrke Avfuktingskapasitet (avfukting ved L / 24h 32 °C, 80 % RH) Avfuktingskapasitet (avfukting ved L / 24h 27 °C, 60 % RH) Innhold vannbeholder Luftgjennomstrømning (nom.) *...
  • Page 80 Ødelagte elektriske apparater hører ikke hjemme i det vanlige avfallet. Sørg for god gjenvinning dersom mulig. Be eventuelt din kommune eller din lokale forhandler om råd for riktig gjenvinning. Miljøopplysninger: Dette utstyret inneholder klimagasser som omfattes av Kyoto- avtalen. Utstyret må repareres eller demonteres av fagpersonell med behørig opplæring.
  • Page 81 EF- direktiv basert på enhetens konstruksjon og type: Produktbeskrivelse: Avfukter Produktmerke: Tectro Produktreferanse: TD 310 Aktuelle EF-direktiv: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive...
  • Page 82 Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ontvochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
  • Page 83 BELANGRIJKE ONDERDELEN Handvat ³ Luchtfilter · Lichtinlaat vochtige » lucht Uitneembaar waterreservoir Bedieningspaneel ´ Stekker met snoer ² Uitlaat droge lucht ¶ Aansluitpunt º Fig. 1 afvoerslang Fig. 2...
  • Page 84 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. Installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een luchtontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoudelijke omstandigheden.
  • Page 85 • Het apparaat nooit in contact brengen met water, met water besproeien of in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
  • Page 86 en plaats het terug of plaats het reservoir op de juiste manier in het apparaat. Lamp gaat branden wanneer de unit is ingeschakeld. Deze knop heeft drie functies: a) Off: de unit is uitgeschakeld b) Normal: de unit is in werking en regelt de luchtvochtigheid automatisch tussen een luchtvochtigheid van ca.
  • Page 87 Zorg ervoor dat de waterslang naar beneden toe afloopt. Dus niet zoals getoond in afbeelding 6 en 7. Wanneer de permanente afvoer niet meer gebruikt wordt, verwijder dan de slang en plaats de rubber stop terug. Plaats vervolgens de afsluitdop weer op de unit. Fig.
  • Page 88 STORINGSTABEL Voordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren: Probleem Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het stop- Steek de stekker in het stopcon- contact. tact. Verwijder het water uit het res- Het apparaat werkt niet. Het waterreservoir is vol.
  • Page 89 Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, breng de ontvochtiger dan ter reparatie naar uw dealer. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model TD 310 Opgenomen vermogen 0,18 Netspanning V / Hz / Ph...
  • Page 90 Defecte elektrische apparaten horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede recycling waar mogelijk. Vraag eventueel uw gemeente of uw lokale handelaar voor een deskundig recycling advies. Milieu-informatie: Deze apparatuur bevat gefluoreerde broeikasgassen zoals opgenomen in het Protocol van Kyoto. De apparatuur mag alleen worden gerepa- reerd of gedemonteerd door professioneel, geschoold personeel.
  • Page 91 EG-richtlijnen, gebaseerd op ontwerp en type: Productbeschrijving: Ontvochtiger Tectro Productmerk: Productreferentie TD 310 EC-richtlijnen van toepassing: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive...
  • Page 92 Drodzy Państwo, Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego odwilżacza powietrza. Nabyliście Państwo urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat, pod warunkiem, że używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość zakupionego odwilżacza powietrza.
  • Page 93 IDENTYFIKACJA CZĘŚCI Uchwyt ³ Filtr powietrza · Otwór wlotowy » wilgotnego powietrza Ruchomy zbiornik wody Panel sterowania ´ Rurka odpływowa z ² zaślepką Otwór wylotowy ¶ Fig. 1 suchego powietrza Przewód z wtyczką º sieciową Fig. 2...
  • Page 94 PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami. Klimatyzator nadaje się do użytku jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Przed zainstalowaniem go sprawdzić należy napięcie sieci zasilającej. Klimatyzator przystosowany jest do przyłączenia do sieci wyłącznie za pośrednictwem uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 230 V./ ~50 Hz.
  • Page 95 Przed przemieszczeniem urządzenia należy pamiętać o uprzednim opróżnieniu pojemnika na • wodę. • Nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia ze środkami chemicznymi. • W żadnym wypadku nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia z wodą, tzn. nie należy go nigdy zwilżać, moczyć ani zanurzać w wodzie. •...
  • Page 96 Ta lampka się świeci, gdy urządzenie jest w trakcie ogrzewania. Urządzenie chwilowo przestaje osuszać, aż do momentu zakończenia cyklu ogrzewania. Ogrzewanie jest konieczne w celu zapobieżenia nadmiernemu tworzeniu się lodu. Lampka ta będzie się świecić, gdy wyjmowany zbiornik na wodę jest pełny albo został...
  • Page 97 Podłączyć przewód odprowadzający z odpływem wody w urządzeniu. Należy się upewnić, że przewód został właściwie umieszczony i nie przecieka. Następnie poprowadzić przewód do studzienki ściekowej albo innego Fig. 6 odpowiedniego miejsca w celu odprowadzenia wody. Należy się upewnić, że przewód jest skierowany w dół. A zatem nie tak, jak pokazano na rysunku 6 i 7.
  • Page 98 zbiornik wody. Zarówno zbiornik jak i samo urządzenie muszą być całkowicie suche; Oczyścić filtr powietrza; Umieścić urządzenie w miejscu wolnym od kurzu. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny usterek: Urządzenie nie Przyczyna Rozwiązanie działa Urządzenie nie działa.
  • Page 99 W celu uniknięcia niepotrzebnych kosztów zawsze początkowo proponujemy korzystanie z instrukcji obsługi. Jeżeli to nie przyniesie rozwiązania problemu, odwilżacz należy wysłać do punktu serwisowego. DANE TECHNICZNE Model TD 310 Pobór mocy 0,18 Zasilanie V / Hz / Ph 230/50/1 Napięcie elektryczne (nom.)
  • Page 100 ZAKRES DZIAŁANIA [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (wartości średnie) Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami komunalnymi, lecz jeśli jest to możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości co do pozbywania się...
  • Page 101 że poniższej opisany produkt, biorąc pod uwagę jego konstrukcję i typ, jest zgodny z odpowiednimi wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i zdrowia Dyrektywy Opis produktu: Osuszacz powietrza Marka produktu: Tectro Modele produktu: TD 310 Dyrektywy WE mające zastosowanie: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive 2002/ 95/EC Normy mające zastosowanie:...
  • Page 102 Bästa kund, Vi gratulerar dig med din nya avfuktare. Du har anskaffat en kvalitetsprodukt som du kommer att ha glädje av under många år, så länge apparaten används på rätt sätt. Läs därför först denna bruksanvisning för att hålla din avfuktare i gott skick så länge som möjligt.
  • Page 103 VIKTIGA KOMPONENTER Handtag ³ Luftfilter · Intag för fuktig luft » Löstagbar vattenreservoar Signallampor ´ Sladd med ² nätkontakt Utsläpp för torr luft ¶ Avloppspip º Fig. 1 med stopp Fig. 2...
  • Page 104 SÄKERHETSANVISNINGAR Läs igenom handboken noga innan du använder enheten. Behåll den för framtida bruk. Installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produkten är avsedd att användas som avfuktare i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage.
  • Page 105 • Dra alltid först ut nätkontakten ur vägguttaget innan (en del av) apparaten måste rengöras eller bytas ut. • Anslut ALDRIG apparaten med hjälp av en förlängningssladd. Om inget lämpat, jordat eluttag finns i närheten, måste ett sådant installeras av en befogad elektriker. •...
  • Page 106 DRIFT Se till att driftknappen står i läget Av. Sätt in stickkontakten i uttaget. Se till att vattenbehållaren sitter ordentligt på sin plats i enheten. Ta ur och sätt tillbaka vattenbehållaren på sin plats under tiden som uppvärmningslampan lyser. Kontrollera om lampan slocknat. Upprepa åtgärden om lampan inte slocknar. Ställ in driftknappen (4) till önskad luftfuktighet.
  • Page 107 UTSIDAN Rengör utsidan med en mjuk, torr trasa. Om apparaten är mycket smutsig kan du använda ett milt rengöringsmedel. Torka sedan efter med en lätt fuktad trasa. Spruta aldrig apparaten våt. LUFTFILTRET Vid regelbundet bruk kan filtret täppas av samlat damm. Därför bör det varannan vecka rengöras på...
  • Page 108 STÖRNINGSTABELL Innan du söker teknisk hjälp bör du själv kontrollera följande punkter: Problem Orsak Lösning Kontakten är inte kopplad till Sätt kontakten i nätuttaget. uttaget. Hygrostaten är för lågt inställd. Vrid hygrostaten till önskat läge. Apparaten fungerar inte. Vattenreservoaren är full. Töm ut vattnet ur reservoaren.
  • Page 109 För att förebygga onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid först läser bruksanvisningen noggrant. Om detta inte leder till en lösning, ska apparaten lämnas in hos återförsäljaren för reparation. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell TD 310 Strömförbrukning 0,18 Nätspänning V / Hz / Ph 230/50/1 Strömstyrka...
  • Page 110 Trasiga elektriska apparater hör inte hemma bland hushållsavfall. Sörj om möjligt för en god återanvändning. Rådgör eventuellt med kommunen eller din lokala återförsäljare för kunnigt råd om återvinning. Miljöinformation: Denna utrustning innehåller fluorinerade växthusgaser omfattas av Kyoto-avtalet. Den får endast servas eller monteras isär av auktorise- rade personer.
  • Page 111 5342 CW Oss, Nederländerna deklarerar härmed: Att följande produkter efterlever de grundläggande säkerhets- och hälsokrav som anges i de EU-direktiv som baseras på deras design och typ: Produktbeskrivning: Avfuktare Tectro Produktmärke: Produktmodell: TD310 Tillämpliga EU-direktiv: EC Low Voltage Directive (LVD):...
  • Page 112 Dragi Gospod, Gospa, čestitamo vam, ker ste kupili vaš sušilec zraka. Dobili ste izdelek, ki vam bo zagotovil veliko let uživanja, če ga boste odgovorno uporabljali. Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo, če hočete svojemu sušilcu zraka zagotoviti optimalno življenjsko dobo. S strani izdelovalca, vam zagotavljamo dve letno garancijo za napake v blagu oz.
  • Page 113 POMEMBNI SESTAVNI DELI Ročica ³ Zračni filter · Odprtina za » dovajanje vlažnega zraka Rezervoar za vodo Kontrolna plošča ´ Vtikač in kabel ² Odprtina za ¶ odvajanje suhega zraka Fig. 1 Izpustni ventil z º zamaškom Fig. 2...
  • Page 114 VARNOSTNA NAVODILA Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot razvlaževalec zraka v stanovanjih in stanovanjskih hišah in je primeren za uporabo izključno v suhih, notranjih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja ali garaža in v normalnih bivalnih pogojih.
  • Page 115 • Naprave nikoli ne priključite na električno omrežje s pomočjo električnega podaljška. V primeru, da nimate primerne, ozemljene vtičnice, naj vam jo namesti kvalificiran električar. • Otroke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali. • Popravila naj izvede le kvalificiran serviser ali vaš dobavitelj. Sledite navodilom za uporabo in vzdrževanje kot je prikazano v navodilih te naprave.
  • Page 116 UPRAVLJANJE Gumb za upravljanje naj bo v položaju Izklop. Vtikač vstavite v vtičnico. Posoda za vodo naj bo v enoto vstavljena pravilno. Če med zagonom na zaslonu zasveti lučka 2, vzemite posodo za vodo iz enote in jo ponovno vstavite vanjo. Preverite, če je lučka ugasnila.
  • Page 117 ZUNANJOST Zunanje dele naprave očistite z mehko suho krpo. Če je naprava zelo umazana, uporabite blago čistilno sredstvo. Napravo obrišite z rahlo vlažno krpo. Nikoli pa ne smete naprave polivati z vodo. Fig. 6 ZRAČNI FILTER Pri redni uporabi se lahko zračni filter zamaši s prahom in majhnimi delci. Zato je priporočljivo, da filter očistite vsaka dva tedna.
  • Page 118 POJAVLJANJE TEŽAV Preden pokličete servisno službo, preverite naslednje: Problem Vzrok Rešitev Naprava ne deluje. Napajalni kabel ni vkljucen. Vkljucite napajalni kabel v vticnico. Posoda za vodo je polna. Odstranite vodo iz posode. Posoda za vodo ni bila pravil- Pravilno namestite posodo za no namešcena.
  • Page 119 TEHNIČNI OPIS Model TD 310 Poraba energije 0,18 Proizvodnja električne energije V / Hz / Ph 230/50/1 Tok (nom.) Zmogljivost razvlaževajna (Odstranjevanje vlage pri 32°C, L / 24h 80%RH) Zmogljivost razvlaževajna (Odstranjevanje vlage pri 27°C, L / 24h 60%RH) Kapaciteta posode za vodo Pretok zraka(nom.)*...
  • Page 120 Odpadnih električnih proizvodov ni priporočljivo odlagati v gospodinjske smeti. Prosim, da jih odlagate na primernem mestu. Glede recikliranja se pozanimajte pri lokalnih oblasteh ali pri vašem dobavitelju. Okeljevarstveni zaznamek: Naprava vsebuje fuorirane toplogredne pline opisane v Kjotskem protokolu. Servisira ali razstavi jo lahko le šolana oseba. Naprava vsebuje plin R134a, ki je fluoriran toplogredni plin, s potencialno možno- stjo segrevanja ozračja (GWP) = 1300.
  • Page 121 ES: Opis izdelka: Razvlažilnik zraka Blagovna znamka: Tectro Reference izdelka: TD 310 Veljavne direktive ES: EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive...
  • Page 122 Say›n Bayanlar ve Baylar, nem gidericinizi sat›n ald›¤›n›z için sizi kutlar›z! Yüksek kaliteli bir ürün ald›n›z ve cihaz›n› amaca uygun olarak kulland›¤›n›z takdirde sizi y›llarca sevindirecek. Nem gidericinizin ömrünü optimal bir flekilde uzamas›n› sa¤lamak için, lütfen önce bu kullan›m k›lavuzunu okuyunuz Üreticinin ad›na size muhtemelen ortaya ç›kabilen tüm malzeme ve üretim hatalar›...
  • Page 123 ANA PARÇALAR Kulp ³ Hava filtresi · Nemli hava girişi » Çıkarılabilen su haznesi Kullanım klavyesi ´ Kapaklı çıkış ² Kuru hava çıkışı ¶ Fiş ve kablo º Fig. 1 Fig. 2...
  • Page 124 ÖNCEDEN BILMENIZ GEREKENLER Cihaz›n›z› kullanmadan önce kullanma k›lavuzunu dikkatlice okuyunuz ve gelecekte gerekli olabilece¤i durumlar için saklay›n›z. Cihaz›n sadece ulusal ve yerel standartlara, kurallara uygun olmas› durumunda kurulumunu yap›n›z. Bu ürün ›s›t›c› / klima / nem alma / nem verme / hava temizleme cihaz›...
  • Page 125 uygun toprak hatl› priz yoksa, o zaman bir elektrikçi taraf›ndan döflenmesini sa¤lay›n›z. • Cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için çocuklar gözetimde olmal›d›r. • Muhtemel tamirleri kesinlikle usta bir elektrikçiye veya aletin teslimatç›s›na yapt›r›n›z. Aleti korumak için talimatlara uyunuz. • Aleti çal›flt›rmak istemiyorsan›z, fiflini her zaman prizden çekiniz. •...
  • Page 126 KONTROL Kontrol düğmesinin Kapalı durumda olmasına dikkat ediniz. Fişi prize takınız. Ünitedeki su haznesinin doğru yerleştirildiğinden emin olunuz. Başlatma sırasında göstergedeki Lamba 2 yanarsa, su haznesini üniteden çıkarınız ve tekrar yerine yerleştiriniz. Lambanın sönüp sönmediğini kontrol ediniz. Eğer sönmemişse, işlemi tekrar ediniz.
  • Page 127 TEMIZLIK Temizli¤e bafllamadan önce nem gidericisini kapat›n. Ondan sonra fifli prizden ç›kar›n. KABIN Cihaz›n kabinini kuru ve yumuflak bir bezle temizleyin. E¤er cihaz çok kirlendiyse hafif bir temizlik maddesi kullanabilirsiniz. Ondan sonra nemli bir bezle silin. Hiçbir zaman cihaza su tutmay›n. HAVA FILTRESI Filtre düzenli kullan›mda toplanan tozlardan dolay›...
  • Page 128 ARIZA ARAMA IÇIN TABLO Teknik servisi yard›m için ça¤›rmadan önce afla¤›dakileri kontrol etmenizi rica ederiz. Problem Nedeni Sorun giderme Fiş prize takılı değil Fişi prize takınız Alet çalışmıyor Su kabı çok dolu Su kabını boşaltınız Doğru kabı doğru Su kabını doğru yerleştiriniz yerleştirilmemiş...
  • Page 129 TEKN‹K B‹LG‹LER Model TD 310 Enerji tüketimi 0,18 Gerilim V / Hz / Ph 230/50/1 Akım gücü (nom.) Nem giderme kapasitesi (Nem giderme 32 °C’de ve % 80 göreceli L / 24h nem oran›nda) Nem giderme kapasitesi (Nem giderme 27 °C’de ve % 60 göreceli L / 24h nem oran›nda)
  • Page 130 Elektronik aletler ev çöpüne ait de¤ildir. Lütfen bunlar› yerel yasalara göre bertaraf ediniz. Gerekti¤i takdirde ilgili makamlardan veya sat›c›n›zdan bilgi al›n›z. Çevreyle ilgili bilgi: Bu donan›m Kyoto Protokolü taraf›ndan kapsanan florlu sera gazlar›n› içermektedir. Bu yüzden servis veya sökümünün profesyonel e¤itimli perso- nel taraf›ndan yap›lmal›d›r.
  • Page 131 ürünlerin tip ve tasarımı ile ilgili EC Direktifleri içinde yer alan temel sa¤lık ve güvenlik gereksinimlerine uygun oldu¤unu teyit ederiz: Ürün Tanımı: Nem giderici Ürün Markası: Tectro Ürün Referansı: TD 310 Geçerli EC Direktifleri EC Low Voltage Directive (LVD): 2006/95/EC EC Electromagnetic Compatibility Directive (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Directive 2002/ 95/EC Geçerli Standartlar:...
  • Page 132 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- --- - -- ---- -- --- - www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).