Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

2
6
5
3
FIN
4
>
u
1
:
=
y
TR
man_TD210 ('11).indd 1
tD 210
GebraucHSaNWeiSuNG
bruGSaNViSNiNG
iNStruccioNeS De uSo
MaNuel D'utiliSatioN
KäYttöoHje
operatiNG MaNual
iStruzioNi D'uSo
bruKSaNViSNiNG
GebruiKSaaNWijziNG
InSTRUKCjA OBSłUGI
bruKSaNViSNiNG
nAVOdILA ZA UPORABO
KullaNiM KilaVuzu
2
12
22
32
42
52
62
72
82
92
102
112
122
27-04-11 16:01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Tectro TD 210

  • Page 1 210 GebraucHSaNWeiSuNG bruGSaNViSNiNG iNStruccioNeS De uSo MaNuel D’utiliSatioN KäYttöoHje operatiNG MaNual > iStruzioNi D’uSo bruKSaNViSNiNG GebruiKSaaNWijziNG InSTRUKCjA OBSłUGI bruKSaNViSNiNG nAVOdILA ZA UPORABO KullaNiM KilaVuzu man_TD210 ('11).indd 1 27-04-11 16:01...
  • Page 2 Sehr geehrte Damen und Herren, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Entfeuchters! Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen jahrelang Freude machen wird, vorausgesetzt, Sie benutzen das Gerät vorschriftsmäßig. Lesen Sie daher zunächst diese Gebrauchsanweisung, so dass Sie wissen, wie Sie Ihren Entfeuchter seiner optimalen Lebensdauer zuführen. Wir gewähren Ihnen namens des Herstellers 2 Jahre Garantie auf eventuelle Material- oder Produktionsfehler.
  • Page 3 Hauptbauteile bedienungstastatur auslass für trockene luft Herausnehmbarer Wasserbehälter einlass für feuchte luft luftfilter Fig. 1 Stecker und Kabel auslauf mit Deckel Griff Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 3 27-04-11 16:01...
  • Page 4 was sie vorher wissen müssen lesen Sie bitte vor der anwendung des Geräts sorgfältig die bedienungsanleitung und bewahren Sie sie für eine zukünftige einsichtnahme auf. Das Gerät nur dann installieren, wenn die örtlich geltenden bzw. nationalen Vorschriften, Verordnungen und Normen erfüllt sind.
  • Page 5 • Dieses Gerät wurde gemäß CE-Sicherheitsnormen produziert. Dennoch sollten Sie – wie bei jedem elektrischen Gerät – vorsichtig sein. • Die Luftzufuhr und das Luftabfuhrgitter niemals abdecken. • Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät verschieben. • Das Gerät auf keinen Fall mit Chemikalien in Berührung bringen. •...
  • Page 6: Bedienung

    bedienunG Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und kontrollieren Sie, ob der Wasserbehälter richtig eingesetzt ist. Wenn nur die Leuchte Behälter voll aufleuchtet, nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät und setzen ihn richtig ein. Wenn die beiden Leuchten, Strom und Behälter voll , beim Einstecken des Steckers in die Steckdose aufleuchten und nach zwei Sekunden wieder erlöschen, können Sie den Entfeuchter einschalten: Drücken...
  • Page 7 dann mit einem feuchten Lappen nach. Spritzen Sie das Gerät niemals nass ab. luftfilter Da der Filter bei regelmäßiger Benutzung durch angesammelten Staub verstopfen kann, ist er alle zwei Wochen zu reinigen. Gehen Sie dazu folgendermaßen vor: Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Gerät. Kippen Sie das Gerät leicht nach hinten und nehmen Sie den Filter heraus (fig.
  • Page 8: Garantiebedingungen

    Wahren Sie das Gerät in einem staubfreien Raum auf. Decken Sie es vorzugsweise mit einem Plastikbeutel ab. tabeLLe zur störinGssuche Bevor Sie den technischen Kundendienst zu Hilfe rufen, bitten wir Sie zunächst Folgendes zu kontrollieren. Problem Ursache Abhilfe Der Stecker steckt nicht in der Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
  • Page 9: Technische Daten

    Zur Vorbeugung von unnötigen Kosten empfehlen wir Ihnen, zunächst immer erst genau in der Bedienungsanleitung nachzulesen. Finden Sie darin keine Lösungsmöglichkeit, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. technische daten Modell TD 210 Energieverbrauch 0,24 Spannung V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Stromstärke (nom.)
  • Page 10 leiStuNGSGrafiK [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (unverbindliche Richtwerte) Elektroartikel gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie sie den örtlichen Vorschriften gemäß. Erkundigen Sie sich eventuell bei der Behörde oder bei Ihrem Händler.
  • Page 11 Produkt auf Grund seines Entwurfs und seiner Konstruktion die betreffenden grundlegenden Sicherheits und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlin- ien erfüllt: Beschreibung des Produkts: Entfeuchter Marke des Produkts: Tectro Bezeichnung des Produkts: TD210 Anwendbare EG-Richtlinien: EG-Niederspannungsrichtlinie (NSR): 2006/95/EC EG-Richtlinie zur elektromagnetischen Kompatibilität (EMK):...
  • Page 12 Kære fru, hr. Hjertelig tillykke med købet af din affugter. Du har købt et kvalitetsprodukt, som du vil have glæde af i mange år, såfremt du bruger apparatet på forsvarlig vis. Læs derfor denne brugervejledning, så din affugter får en optimal levetid. På...
  • Page 13: Vigtige Dele

    ViGtiGe Dele betjeningspanel udblæsning af tør luft udtagelig vandbeholder indsugning af fugtig luft luftfilter Fig. 1 Stik og ledning Vandafledningsstuds med låg Håndtag Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 13 27-04-11 16:02...
  • Page 14: Sikkerhedsforskrifter

    siKKerhedsforsKrifter læs denne brugervejledning grundigt, før du tager apparatet i brug, og gem den til senere brug. ovnen skal installeres på en sådan måde, at den overholder lokale og nationale bestemmelser, vedtægter og standarder. Dette produkt er beregnet til brug som en affugter i private hjem og er kun egnet til brug i tørre omgivelser, under almindelige forhold i private hjem, indendørs i stuer, køkkener eller i garager.
  • Page 15 • Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand, sprøjtes på med vand eller sænkes ned i vand. • Der må ikke stikkes genstande ind i apparatets åbninger. • Tag altid stikket ud af stikkontakten, før apparatet eller en del af apparatet skal rengøres eller udskiftes.
  • Page 16 startes ved at trykke på tænd/sluk-knappen. Strømindikatoren tændes, og enheden begynder at affugte. vandafLedninG Hvis vandbeholderen er fuld, lyser lampen, og affugteren slukkes automatisk. Tøm beholderen og anbring den på sin rigtige plads igen. Apparatet tændes efterfølgende igen. Hvis der er behov for det, er det muligt at anbringe en slange på apparatet med henblik på...
  • Page 17 Tag fat i filterets tapper, og tryk dem ind Fig. 8 Træk filteret ud Tapper forneden Fig. 9 Tryk tapperne ind, og Isæt filteret skub filteret opad Fig. 10 Brug aldrig apparatet uden luftfilter. opbevarinG Før du beder om teknisk hjælp, kan du selv kontrollere følgende: Tag stikket ud af stikkontakten og tøm beholderen.
  • Page 18 probLem, årsaG oG LøsninG Før du beder om teknisk hjælp, skal du selv kontrollere følgende sager: Problem Årsag Løsning Stikket sidder ikke i Stik stikket i stikkontakten. stikkontakten. Apparatet fungerer ikke. Vandbeholderen er fuld. Fjern vandet fra beholderen. Vandbeholderen er ikke anbragt Anbring vandbeholderen i den rigtigt.
  • Page 19: Tekniske Data

    Model TD 210 Energiforbrug 0,24 Strømforsyning V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Strømstyrke (nom.) Affugtningskapacitet (Minimumsaffugtningsværdien i liter pr. L / 24h 24 timer ved en relativ fugtighed på 80% og en temperatur på 32°C.) Affugtningskapacitet (Minimumsaffugtningsværdien i liter pr.
  • Page 20 Elektrisk affald bør ikke smides ud sammen med husholdningsaffaldet. Indlever det venligst til et genbrugsanlæg. Spørg de lokale myndigheder eller forhandleren til råds angående genbrug. Miljøoplysninger: Dette produkt indeholder flourholdige drivhusgasser, som hører under Kyoto-aftalen. Produktet må kun serviceres eller demonteres af særligt uddannet personale.
  • Page 21: Overensstemmelseserklæring

    Euterpehof 20 5342 CW Oss, Nederlandene erklærer hermed: at følgende produkt overholder de grundlæggende sikkerheds- og sundhedsmæssige krav i EU-direktiverne baseret på deres design og type: Produktbeskrivelse: Affugter Varemærke: Tectro Produktreference: TD210 Gældende EU-direktiver: Lavspændingsdirektivet: 2006/95/EF EMC-direktivet (elektromagnetisk kompatibilitet): 2004/108/EF Direktivet om begrænsning af...
  • Page 22 Estimado cliente, Le felicitamos por la compra de su deshumidificador. Acaba de adquirir un producto de alta calidad, que le proporcionará pleno confort durante muchos años, siempre que lo utilice debidamente. Por lo tanto, le recomendamos que lea primero este manual de instrucciones, para prolongar la vida útil de su deshumidificador.
  • Page 23: Componentes Principales

    coMpoNeNteS priNcipaleS panel de control Salida del aire seco Depósito extraíble de agua entrada para aire húmedo filtro de aire Fig. 1 enchufe y cable tubo de evacuación (ø 13 mm) con tapón Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 23 27-04-11 16:02...
  • Page 24: Medidas De Seguridad

    medidas de seGuridad la instalación deberá responder por completo a las disposiciones, reglamentos y normas locales en vigor. el aparato está indicado para utilizarlo exclusivamente en el hogar. compruebe si la tensión de red es la correcta. el aparato se debe utilizar exclusivamente en un deshumificador con toma de tierra, voltaje 230 V / ~50 Hz.
  • Page 25 • Desenchufe siempre el aparato antes de proceder a su limpieza o a la de algún componente. • Nunca use un cable prolongador para conectar el aparato. Si no se dispone de un enchufe con toma a tierra, deberá ser instalado por un electricista cualificado. •...
  • Page 26: Evacuación Del Agua

    evacuación deL aGua Cuando el depósito esté lleno, se encenderá el testigo y el deshumidificador se desconectará automáticamente. Vacíe el depósito y colóquelo de nuevo en la posición correcta. El aparato volverá automáticamente a ponerse en funcionamiento. Si se desea, es posible acoplar al aparato una goma de evacuación para una evacuación permanente del agua.
  • Page 27: Almacenamiento

    Nunca use el aparato sin el filtro colocado. Pulse las pestañas del filtro Fig. 8 Retire el filtro hacia Pestañas abajo Fig. 9 Pulse las pestañas y Inserte el filtro empuje el filtro hacia arriba Fig. 10 aLmacenamiento Cuando el aparato no se use durante un largo período de tiempo, proceda como sigue: Desenchufe el aparato y vacíe el depósito.
  • Page 28 averías Antes de solicitar asistencia técnica, verifique los siguientes puntos: Problema Causa Solución El aparato no está bien Enchufe correctamente el enchufado. aparato. El aparato no funciona. El depósito del agua está lleno. Vacíe el depósito de agua. El depósito de agua no está Coloque el depósito en la colocado correctamente.
  • Page 29: Especificaciones Técnicas

    Model TD 210 Consumo de energia 0,24 Voltaje V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Intesidad de corriente (nom.) Deshumidificación (Valor de deshumidificación en litros por 24 horas L / 24h con una humedad relativa del 80% y una temperatura 32 °C)
  • Page 30 No deseche aparatos eléctricos junto con la basura doméstica, sino elimínelos a través de un Punto Limpio si existe. Consulte a las autoridades locales o a su distribuidor acerca del reciclado adecuado. información medioambiental: Este equipo contiene gases fluorados de invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto.
  • Page 31: Declaración De Conformidad

    CE en base a su diseño y tipo: Descripción del producto: Deshumidificador Marca del producto: Tectro Referencia del producto: TD210 Directivas CE aplicables: Directiva CE de bajo voltaje (LVD):...
  • Page 32 Pour assurer une durée de vie optimale de votre déshumidificateur, lisez d’abord ces instructions d’utilisation. Les produits Tectro sont garantis contre tout vice de fabrication ou de conception pendant une durée de 2 ANS à compter de la date d’achat.
  • Page 33: Pièces Principales

    pièceS priNcipaleS tableau de commande Sortie d’air réservoir d’eau amovible entrée d’air filtre à air Fig. 1 embout d’évacuation d’eau avec bouchon cordon d’alimentation poignée Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 33 27-04-11 16:02...
  • Page 34: Prescriptions De Sécurité

    prescriptions de sÉcuritÉ lisez attentivement ce manuel d’utilisation avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour toute référence ultérieure. installez cet appareil uniquement s’il est conforme à la législation, aux ordonnances et aux normes locales et nationales. ce produit a été conçu pour être utilisé...
  • Page 35 • Ne mettez jamais l’appareil en contact avec de l’eau. Ne pas le vaporiser ni le tremper dans de l’eau. • N’enfilez aucun objet dans les diverses ouvertures de l’appareil. • Débranchez toujours l’appareil avant d’en nettoyer ou d’en changer une pièce. •...
  • Page 36: L'utilisation

    L’utiLisation Branchez l’appareil en vous assurant que le réservoir d’eau est positionné correctement. Si l’indicateur “réservoir plein” s’allume, retirez le réservoir et remettez-le en place correctement. Si les indicateurs “On” et “réservoir plein” s’allument en même temps lorsque vous branchez l’appareil et s’éteignent au bout de 2 secondes, l’appareil peut être mis en marche en appuyant sur le bouton “On”.
  • Page 37 Retirez le réservoir d’eau de l’appareil. Faites légèrement basculer l’appareil vers l’arrière et retirez le filtre fig. 8 + 9). Nettoyez le filtre à l’aspirateur ou avec de l’eau. Séchez le filtre et remettez-le en place. Veillez à ce qu’il soit bien sec. Remettez le réservoir d’eau en place. (fig. 10). Appuyez sur les lan- guettes du filtre.
  • Page 38: Les Conditions De Garantie

    tabLeau des pannes Avant de demander une assistance technique, contrôlez d’abord les points suivants: Problème Origines Solutions L’appareil n’est pas branché. Branchez l’appareil L’appareil ne fonctionne Le réservoir d’eau est plein. Videz le réservoir. pas. Le réservoir d’eau n’est pas placé Placez le réservoir d’eau correctement.
  • Page 39: Spécification Techniques

    Pour éviter des dépenses inutiles, nous vous conseillons de toujours consulter en premier lieu mode d’emploi. Si celui-ci ne donne pas de résultat, emmenez le déshumidificateur à réparer chez votre distributeur. spÉcification techniQues Modèle TD 210 Puissance absorbée 0,24 Tension secteur V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Intensité...
  • Page 40: Graphique Des Performances

    GrapHique DeS perforMaNceS [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (Ce tableau ne peut être utiliser à titre indicatif) Ne pas jeter vos appareils électriques avec vos ordures ménagères. Prière de les déposer dans les lieux de dépôt prévus à...
  • Page 41: Declaration De Conformite

    CE applicables aux produits de sa conception et de son type : Description du produit : Déshumidificateur Marque du produit : Tectro Référence du produit : TD 210 Directives CE applicables : Directive CE basse tension : 2006/95/CE Directive CE compatibilité électromagnétique : 2004/108/CE...
  • Page 42 Hyvä asiakas, Haluamme onnitella sinua tämän kosteudenpoistajan ostosta. Olet hankkinut laatutuotteen, josta sinulla on iloa moneksi vuodeksi, jos käytät sitä asianmukaisella tavalla. Lue ensin tämä käyttöohje, jotta voisit käyttää kosteudenpoistajaa mahdollisimman pitkään. Valmistaja antaa kahden vuoden takuun mahdollisista materiaali- tai valmistusvioista. Toivotamme sinulle paljon iloa kosteudenpoistajasta.
  • Page 43: Tärkeät Osat

    tärKeät oSat Merkkivalot Kuivan ilman poistoputki irrotettava vesisäiliö Kostean ilman tuloaukko ilmansuodatin Fig. 1 poistonokka (ø 13 mm) ja korkki pistoke ja johto Kahva Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 43 27-04-11 16:03...
  • Page 44 turvaohjeet asennuksen pitää tapahtua täysin paikallisten ohjeiden, määräysten ja normien mukaisesti. laite soveltuu käytettäväksi vain sisätiloissa kuivissa paikoissa. tarkista verkkojännite. tämä laite soveltuu vain maadoitettuun pistorasiaan, jonka jännite on 230 V./ ~50 Hz. tämä tuote on tarkoitettu ainoastaan kosteudenpoistoon kotitalouskäyttöön sisätiloissa.
  • Page 45 • Älä työnnä mitään esineitä laitteen aukkoihin. • Ota aina ensin pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat laitetta tai sen osaa tai vaihdat osan. • Älä käytä KOSKAAN jatkojohtoa. Jos käytössäsi ei ole maadoitettua pistorasiaa, anna valtuutetun sähköasentajan asentaa sellainen. • Lapsia on valvottava, etteivät he leiki laitteen kanssa.
  • Page 46 Käyttö Kytke laite pistorasiaan ja tarkista, että vesisäiliö on oikeassa asennossa. Jos pelkkä säiliö täynnä -valo syttyy, irrota vesisäiliö laitteesta ja aseta se takaisin oikeaan asentoon. Jos laitteeseen syttyy kaksi valoa, virta päällä ja säiliö täynnä , kytke laite päälle, kun se on kytketty pistorasiaan ja sammuta.
  • Page 47 ilMaNSuoDatiN Käytettäessä laitetta säännöllisesti suodatin voi tukkeutua pölyn vaikutuksesta. Siksi suodatin on puhdistettava kahden viikon välein seuraavasti: Irrota vesisäiliö laitteesta. Kallista laitetta hieman taakse ja ota suodatin irti (fig. 8 + Puhdista suodatin pölynimurilla tai vedellä. Kuivaa suodatin ja aseta se takaisin paikalleen.
  • Page 48 häiriötauLuKKo Ennen teknisen avun pyytämistä on tarkistettava seuraavat seikat: Ongelma Ratkaisu Pistoke ei ole pistorasiassa Työnnä pistoke pistorasiaan. Kosteusmittari on asetettu liian Aseta kosteusmittari haluttuun Laite ei toimi alhaiseen asentoon. asentoon. Vesisäiliö on täynnä. Poista vesi säiliöstä. Ilmansuodatin on likainen. Puhdista ilmansuodatin.
  • Page 49: Tekniset Tiedot

    Tarpeettomien kulujen välttämiseksi on suositeltavaa lukea aina ensin käyttöohje huolellisesti. Jos siitä ei ole apua, vie laite korjattavaksi jälleenmyyjälle. teKniset tiedot Malli TD 210 Mitattu teho 0,24 Verkkojännite V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Virranvoimakkuus Kosteudenpoistoteho (kosteudenpoisto L / 24h lämpötilan ja kosteuden ollessa 32°C,...
  • Page 50 teHoKaaVio [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (arvot ovat viitteelliset) Viallisia sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana. Huolehdi kierrätyksestä mahdollisuuksien mukaan. Pyydä tarvittaessa asiantuntevia kierrätysneuvoja kunnan viranomaiselta tai jälleenmyyjältä. Ympäristötiedot: Tämä...
  • Page 51: Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EU-direktiivien turvallisuusvaa- timukset sekä on seuraavien standardien vaatimusten mukainen: Tuotekuvaus: Kosteudenpoistaja Tuotemerkki: Tectro Tuotenumero: TD 210 Sovellettavat EY-direktiivit: EY:n pienjännitedirektiivi (LVD): 2006/95/EY EY:n direktiivi sähkömagneettisesta yhteensopivuudesta (EMC): 2004/108/EY EY:n RoHS-direktiivi...
  • Page 52 Dear Sir, Madam, Congratulations with the purchase of your dehumidifier. You have acquired a high quality product which will give you many years of pleasure, if you use it responsibly. Please read the user’s manual first in order to ensure the optimum life span of your dehumidifier. On behalf of the manufacturer, we provide a two-year warranty on material- or manufacturing defects.
  • Page 53: Important Components

    iMportaNt coMpoNeNtS control panel Dry air outlet removable water container Humid air inlet air filter plug and cord Fig. 1 Drain spout with cap Handle Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 53 27-04-11 16:03...
  • Page 54: Safety Instructions

    safety instructions read this user manual carefully before using the appliance and keep it for future reference. install this device only when it complies with local/national legislation, ordinances and standards. this product is intended to be used as a dehumidifier in residential houses and is only suitable for use in dry locations, in normal household conditions, indoors in living room, kitchen and garage.
  • Page 55 • Always remove the plug from the electric power supply before cleaning or replacing the unit or components of the unit. • Never use an extension cable to connect the device to the electric power supply. If there is no suitable, earthed wall socket available, have one installed by a recognised electrician.
  • Page 56: Water Drainage

    water drainaGe When the water container is full, the -light switches on and the dehumidifier switches off automatically. Empty the container and replace it in the correct position. The device will restart. If desired, it is possible to connect a drainage hose to the device for permanent water drainage.
  • Page 57 Grip the tabs on the filter and press them in Fig. 8 Pull out the filter Tabs downward Fig. 9 Press the tabs in and Insert the filter push the filter upward Fig. 10 Never use the device without the air filter. storaGe If the machine will not be used for a long period of time, take the following steps: Remove the plug from the socket and empty the container.
  • Page 58: Conditions Of Warranty

    troubLe shootinG Check the following before contacting technical support: Problem Cause Solution Insert the plug into the wall The powercord is not connected. outlet. Remove the water from the The unit does not work. The water container is full. container. The water container has not Place the water container in the been replaced correctly.
  • Page 59: Technical Specifications

    If this does not provide a solution, take the dehumidifier to your distributor for repair. technicaL specifications Model TD 210 Power consumption 0.24 Power supply V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Current (nom.) Dehumidifying capacity (moisture L / 24h removal at 32ºC, 80%RH)
  • Page 60 Waste electrical products should not be disposed with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local authority or retailer for recycling advice. environmental information: This equipment contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. It should only be serviced or dismantled by professional trained personnel.
  • Page 61: Declaration Of Conformity

    That the following product complies with the appropriate basic safety and health require- ments of the EC Directives based on its design and type: Dehumidifier Product Description: Brand of Product: Tectro Reference of Product: TD210 Applicable EC Directives: EC Low Voltage Directive (LVD):...
  • Page 62 Per una durata ottimale del suo Tectro, La invitiamo a leggere le presenti istruzioni d’uso. La informiamo inoltre che questo apparecchio è coperto da una garanzia di 2 anni.
  • Page 63: Componenti Principali

    coMpoNeNti priNcipali pannello di controllo uscita aria deumidificata Vaschetta di raccolta dell’acqua ingresso aria umida filtro dell’aria Fig. 1 bocchetta di scarico con tappo Spina e cavo di alimentazione Maniglia Fig. 2 > man_TD210 ('11).indd 63 27-04-11 16:03...
  • Page 64: Istruzioni Per La Sicurezza

    istruzioni per La sicurezza prima di usare l’apparecchiatura, leggere attentamente il presente manuale e conservarlo come riferimento futuro. installare questo dispositivo soltanto quando è conforme con la legislazione, le ordinanze e gli standard locali/nazionali. questo prodotto è destinato a essere usato come deumidificatore nelle case ad uso residenziale ed è idoneo esclusivamente all’uso in luoghi asciutti, in normali condizioni domestiche, all’interno di soggiorni, cucine e garage.
  • Page 65 • Questo apparecchio è stato prodotto in conformità alla normativa CE sulla sicurezza. Ciò nonostante è necessaria la massima cautela nell’uso, come è d’obbligo per tutte le apparecchiature elettriche • Le griglie di ingresso e uscita dell’aria non vanno mai coperte. •...
  • Page 66: Uso Dell'apparecchio

    uso deLL’apparecchio Inserire la spina nella presa e accertarsi che il contenitore dell’acqua sia stato posizionato correttamente. Se si accende solo la spia di segnalazione contenitore pieno , rimuovere il contenitore di acqua dall’apparecchio e reinserirlo nella posizione corretta. Se, una volta inserita la spina nella presa a muro, entrambe le spie, Accensione apparecchio Contenitore pieno , si accendono per poi spegnersi dopo due secondi, il deumidificatore...
  • Page 67: Filtro Dell'aria

    filtro Dell’aria L’utilizzo prolungato del deumidificatore potrebbe causare l’accumulo di polvere sul filtro. Per evitare che il filtro si intasi, è indispensabile pulirlo due volte alla settimana, procedendo come di seguito illustrato: Togliere la vaschetta di raccolta dell’acqua dall’apparecchio. Inclinare l’apparecchio all’indietro ed estrarre il filtro (fig.
  • Page 68: Individuazione Guasti

    Riporre l’apparecchio in un locale protetto dalla polvere; preferibilmente coprire l’apparecchio con un telo di plastica individuazione Guasti Prima di richiedere assistenza tecnica, si consiglia di verificare i punti di seguito elencati : Problema Causa probabile Rimedio La spina non è inserita nella Inserire la spina nella presa.
  • Page 69: Specifiche Tecniche

    Per prevenire costi inutili, si consiglia di leggere sempre attentamente le istruzioni prima dell’uso. Qualora nelle istruzioni non vi sia alcun suggerimento in merito, portare il deumidificatore al rivenditore per la riparazione. specifiche tecniche Modello TD 210 Potenza assorbita 0,24 Tensione di rete V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Amperaggio (nom.)
  • Page 70 Grafico Delle preStazioNi [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (dati solo indicativi) Gli elettrodomestici e gli apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltiti come rifiuti domestici. Utilizzare gli appositi centri di consegna e riciclaggio, se disponibili.
  • Page 71: Dichiarazione Di Conformita

    Direttive CE di riferimento in base a disegno e tipo: Descrizione del prodotto: Deumidificatore Marca del prodotto: Tectro Riferimento del prodotto: TD 210 Direttive CE di pertinenza: Direttiva CE sulle basse tensioni (LVD): 2006/95/CE Direttiva CE sulla Compatibilità Elettromagnetica (EMC):...
  • Page 72 Gratulerer med anskaffelsen av din avfukter. Du har anskaffet et kvalitetsprodukt som du vil ha glede av i mange år fremover, så fremt du bruker apparatet på en ansvarlig måte. Les derfor først denne bruksanvisningen for en optimal levetid av din avfukter. Vi gir deg på...
  • Page 73: Viktige Deler

    ViKtiGe Deler Kontrollamper utslipp av tørr luft utagbar vannbeholder inntak av fuktig luft luftfilter utløpstut med kork Fig. 1 Støpsel og ledning Håndtak Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 73 27-04-11 16:04...
  • Page 74 siKKerhetsforsKrifter installasjonen må gjøres fullstendig i henhold til de forskrifter, bestemmelser og normer som gjelder der installasjonen finner sted. apparatet er utelukkende egnet for bruk på tørre steder innendørs. Kontroller nettspenningen. Dette apparatet er utelukkende egnet for en jordet stikkontakt, med tilkoblingsspenning 230 V./ ~50 Hz. Dette produktet er kun egnet som avfukter for normale husholdninger.
  • Page 75 • Ta alltid først ut støpselet av stikkontakten før apparatet eller deler av det rengjøres eller byttes ut. • Tilkoble ALDRI apparatet ved hjelp av en forlengelseskabel. Dersom det ikke er et egnet jordet støpsel tilgjengelig, la dette da installeres av en autorisert elektriker. •...
  • Page 76 betjeninG Sett inn støpslet i vegguttaket og kontroller at vannbeholderen er i riktig posisjon. Hvis kun lyset for full beholder lyser tar du ut vannbeholderen fra enheten og setter den i riktig posisjon. Hvis begge lysene, strøm på og full beholder , lyser når støpslet settes i vegguttaket og slukkes etter to sekunder, kan avfukteren startes ved å...
  • Page 77 luftfilteret Ved regelmessig bruk kan filteret tettes av støv. Derfor skal filteret rengjøres på følgende måte annenhver uke: Ta vannbeholderen ut av apparatet. Hold apparatet litt bakover og ta ut filteret (fig. 8 + 9). Rengjør filteret med en støvsuger eller med vann. Tørk av filteret og sett det tilbake på...
  • Page 78 Oppbevar apparatet i et støvfritt rom, helst tildekket med plast. feiLsøKinGstabeLL Før du ber om teknisk assistanse, skal du undersøke følgende: Problem Årsak Løsning Støpselet sitter ikke i Putt støpselet i stikkontakten. stikkontakten. Fjern vannet fra Apparatet virker ikke. Vannbeholderen er full. vannbeholderen.
  • Page 79: Tekniske Spesifikasjoner

    For å forhindre unødige kostnader, råder vi deg til alltid først å lese bruksanvisningen omhyggelig. Dersom denne ikke kan hjelpe deg, ta da med avfukteren til forhandleren din for reparasjon. teKnisKe spesifiKasjoner Modell TD 210 Tilført effekt 0,24 Nettspenning V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Strømstyrke...
  • Page 80 KapaSitetSGrafiKK [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (verdier er indikative) Ødelagte elektriske apparater hører ikke hjemme i det vanlige avfallet. Sørg for god gjenvinning dersom mulig. Be eventuelt din kommune eller din lokale forhandler om råd for riktig gjenvinning.
  • Page 81 EF- direktiv basert på enhetens konstruksjon og type: Produktbeskrivelse: Avfukter Produktmerke: Tectro Produktreferanse: TD 210 Aktuelle EF-direktiv: EF-direktiv for lavspenning (LVD): 2006/95/EF EF-direktiv for elektromagnetisk kompatibilitet (EMC): 2004/108/EF EF-direktiv om begrensning av...
  • Page 82 Geachte mevrouw, mijnheer, Van harte gefeliciteerd met de aankoop van uw ontvochtiger. U heeft een kwaliteitsproduct aangeschaft waar u nog vele jaren plezier van zult hebben, mits u het apparaat verantwoord gebruikt. Lees daarom eerst deze gebruiksaanwijzing voor een optimale levensduur van uw ontvochtiger. Wij geven u namens de fabrikant twee jaar garantie op mogelijke materiaal- of fabricagefouten.
  • Page 83: Belangrijke Onderdelen

    belaNGrijKe oNDerDeleN controlelampjes uitlaat van droge lucht uitneembaar waterreservoir inlaat van vochtige lucht luchtfilter Fig. 1 afvoertuit met dop Stekker en snoer Handvat Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 83 27-04-11 16:04...
  • Page 84: Veiligheidsvoorschriften

    veiLiGheidsvoorschriften lees deze gebruikershandleiding aandachtig alvorens het toestel te gebruiken en bewaar het voor later. installeer dit toestel enkel wanneer het voldoet aan de lokale/nationale wetgeving, regelgeving en normen. Dit product is bedoeld om gebruikt te worden als een luchtontvochtiger in woningen en is alleen geschikt voor gebruik binnenshuis in woonkamers, keukens en garages op droge plaatsen, in normale huishoudelijke omstandigheden.
  • Page 85 • Het apparaat nooit in contact brengen met water, met water besproeien of in water onderdompelen. • Steek geen voorwerpen in de openingen van het apparaat. • Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat het apparaat of een onderdeel ervan moet worden schoongemaakt of vervangen.
  • Page 86 bedieninG Indrukken om het apparaat in of uit te schakelen. Steek de stekker in het stopcontact en controleer of het waterreservoir correct is aangebracht. Als alleen het lampje ‘emmer vol’ gaat branden, verwijder dan het waterreservoir uit het apparaat en breng het op de juiste positie weer aan.
  • Page 87 Het lucHtfilter Bij regelmatig gebruik kan het filter geblokkeerd raken door een opeenhoping van stof. Daarom dient het filter om de twee weken als volgt gereinigd te worden: Haal het waterreservoir uit het apparaat. Kantel het apparaat iets naar achteren en neem het filter eruit (fig.
  • Page 88: Garantievoorwaarden

    Berg het apparaat op in een stofvrije ruimte, bij voorkeur afgedekt met plastic. storinGstabeL Voordat u om technische ondersteuning vraagt, dient u de volgende zaken te controleren: Probleem Oorzaak Oplossing De stekker zit niet in het Steek de stekker in het stopcontact.
  • Page 89: Technische Specificaties

    Om onnodige kosten te voorkomen, raden wij u aan eerst altijd zorgvuldig de gebruiksaanwijzing te raadplegen. Wanneer deze geen uitkomst biedt, breng de ontvochtiger dan ter reparatie naar uw dealer. technische specificaties Model TD 210 Opgenomen vermogen 0,24 Netspanning V / Hz / Ph...
  • Page 90 capaciteitSGrafieK [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (waarden zijn indicatief) Defecte elektrische apparaten horen niet bij het huisafval. Zorg voor een goede recycling waar mogelijk. Vraag eventueel uw gemeente of uw lokale handelaar voor een deskundig recycling advies.
  • Page 91: Conformiteitsverklaring

    EG-richtlijnen, gebaseerd op ontwerp en type: Productbeschrijving: Ontvochtiger Productmerk: Tectro Productreferentie TD 210 EC-richtlijnen van toepassing: EC Laagspanningsrichtlijn (LVD): 2006/95/EC EC-richtlijn elektromagnetische compabiliteit (EMC): 2004/108/EC...
  • Page 92 Drodzy Państwo, Serdecznie gratulujemy Wam zakupu naszego odwilżacza powietrza. Nabyliście Państwo urządzenie wysokiej jakości, z którego będziecie mieć pożytek przez wiele, wiele lat, pod warunkiem, że używać go będziecie w sposób odpowiedzialny. Prosimy najpierw zapoznać się z treścią niniejszej instrukcji obsługi, gdyż pomoże to Państwu zapewnić optymalną trwałość zakupionego odwilżacza powietrza.
  • Page 93: Identyfikacja Części

    Identyfikacja części Panel sterowania Otwór wylotowy suchego powietrza Ruchomy zbiornik wody Otwór wlotowy wilgotnego powietrza Fig. 1 Filtr powietrza Rurka odpływowa z zaślepką Przewód z wtyczką sieciową Uchwyt Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 93 27-04-11 16:04...
  • Page 94: Przepisy Bezpieczeństwa

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Instalacja urządzenia musi odbyć się w całkowitej zgodzie z obowiązującymi na miejscu przepisami, ustaleniami i normami. Klimatyzator nadaje się do użytku jedynie w pomieszczeniach zamkniętych. Przed zainstalowaniem go sprawdzić należy napięcie sieci zasilającej. Klimatyzator przystosowany jest do przyłączenia do sieci wyłącznie za pośrednictwem uziemiającego gniazdka sieciowego o napięciu sieci zasilającej 230 V./ ~50 Hz.
  • Page 95 • Nie wolno przykrywać dopływu powietrza jak też wywietrznika. Przed przemieszczeniem urządzenia należy pamiętać o uprzednim opróżnieniu pojemnika • na wodę. • Nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia ze środkami chemicznymi. • W żadnym wypadku nie wolno dopuścić do kontaktu urządzenia z wodą, tzn. nie należy go nigdy zwilżać, moczyć...
  • Page 96: Czyszczenie Obudowy

    OBSłUGA Włóż wtyczkę do gniazdka sieciowego i upewnij się, że pojemnik na wodę został zainstalowany poprawnie. Jeżeli włączy się tylko kontrolka pełnego pojemnika , wyjmij pojemnik na wodę z urządzenia i włóż go ponownie w poprawnej pozycji. Jeżeli po podłączeniu wtyczki do gniazda sieciowego włączą...
  • Page 97 CZYSZCZEnIE FILTRA POWIETRZA Filtr powietrza pochłania kurz oraz inne drobne zanieczyszczenia powietrza. Regularne używanie odwilżacza może spowodować zapchanie się filtra kurzem. Dlatego filtr ten należy czyścić dwa razy w tygodniu w następujący sposób: Wyjmij zbiornik wody z obudowy odwilýacza. Przechyl urządzenie lekko do tyłu, poczym wyjmij z niego filtr (fig.
  • Page 98: Rozwiązywanie Problemów

    Umieścić urządzenie w miejscu wolnym od kurzu. ROZWIąZYWAnIE PROBLEmóW Przed skontaktowaniem się z serwisem należy sprawdzić następujące możliwe przyczyny usterek: WARUnKI GWARAnCjI Odwilżacz objęty jest dwuletnią gwarancją począwszy od dnia zakupu. W okresie tym wszelkie usterki materiałowe i fabryczne podlegają bezpłatnej naprawie. Obowiązują...
  • Page 99: Dane Techniczne

    W celu uniknięcia niepotrzebnych kosztów zawsze początkowo proponujemy korzystanie z instrukcji obsługi. Jeżeli to nie przyniesie rozwiązania problemu, odwilżacz należy wysłać do punktu serwisowego. dAnE TECHnICZnE TD 210 Pobó r mocy 0,24 Zasilanie V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 NapiÍcie elektryczne (nom.)
  • Page 100 ZAKRES dZIAłAnIA [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (wartości średnie) Zużytych artykułów elektrycznych nie wolno usuwać wraz z normalnymi odpadami komunalnymi, lecz jeśli jest to możliwe poddać je utylizacji. W razie wątpliwości co do pozbywania się...
  • Page 101: Deklaracja Zgodności

    że poniższej opisany produkt, biorąc pod uwagę jego konstrukcję i typ, jest zgodny z odpowiednimi wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i zdrowia Dyrektywy Opis produktu: Osuszacz powietrza Marka produktu: Tectro Modele produktu: TD 210 Dyrektywy WE mające zastosowanie: Dyrektywa niskonapięciowa (LVD): 2006/95/EC Dyrektywa kompatybilności elektroma- gnetycznej (EMC): 2004/108/EC...
  • Page 102 Bästa kund, Vi gratulerar dig med din nya avfuktare. Du har anskaffat en kvalitetsprodukt som du kommer att ha glädje av under många år, så länge apparaten används på rätt sätt. Läs därför först denna bruksanvisning för att hålla din avfuktare i gott skick så länge som möjligt.
  • Page 103: Viktiga Komponenter

    ViKtiGa KoMpoNeNter Signallampor utsläpp för torr luft löstagbar vattenreservoar intag för fuktig luft luftfilter avloppspip Fig. 1 med stopp Sladd med nätkontakt Handtag Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 103 27-04-11 16:05...
  • Page 104 säKerhetsanvisninGar läs igenom handboken noga innan du använder enheten. behåll den för framtida bruk. installera endast enheten om den uppfyller kraven i lokala/nationella lagar, förordningar och standarder. Den här produkten är avsedd att användas som avfuktare i bostäder och är endast avsedd för användning på torra platser, under normala hushållsförhållanden, inomhus i vardagsrum, kök och garage.
  • Page 105 • Stick aldrig in något föremål genom apparatens öppningar. • Dra alltid först ut nätkontakten ur vägguttaget innan (en del av) apparaten måste rengöras eller bytas ut. • Anslut ALDRIG apparaten med hjälp av en förlängningssladd. Om inget lämpat, jordat eluttag finns i närheten, måste ett sådant installeras av en befogad elektriker. •...
  • Page 106: Rengöring

    användninG För in strömkontakten i vägguttaget och kontrollera att vattenbehållaren är rätt isatt. Om endast indikatorn för full vattenbehållare tänds, ta ut vattenbehållaren ur enheten och sätt tillbaka den på rätt sätt. Om båda indikatorlamporna för påslagen ström och full vattenbehållare tänds när du sätter in kontakten i vägguttaget och slocknar efter två...
  • Page 107 luftfiltret Vid regelbundet bruk kan filtret täppas av samlat damm. Därför bör det varannan vecka rengöras på följande sätt: Tag ut vattenreservoaren ur apparaten. Luta apparaten något bakåt och tag ut filtret. Rengör filtret med en dammsugare eller med vatten. Torka och sätt tillbaka filtret. Se till att det först är ordentligt torrt.
  • Page 108 störninGstabeLL Innan du söker teknisk hjälp bör du själv kontrollera följande punkter: Problem Orsak Lösning Kontakten är inte kopplad till Sätt kontakten i nätuttaget. uttaget. Apparaten fungerar inte. Vattenreservoaren är full. Töm ut vattnet ur reservoaren. Vattenreservoaren är inte rätt Placera vattenreservoaren i rätt placerad.
  • Page 109: Tekniska Specifikationer

    För att förebygga onödiga kostnader rekommenderar vi att du alltid först läser bruksanvisningen noggrant. Om detta inte leder till en lösning, ska apparaten lämnas in hos återförsäljaren för reparation. teKnisKa specifiKationer Modell TD 210 Strömförbrukning 0,24 Nätspänning V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Strömstyrka...
  • Page 110 KapacitetSKurVa [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (ungefärliga värden) Trasiga elektriska apparater hör inte hemma bland hushållsavfall. Sörj om möjligt för en god återanvändning. Rådgör eventuellt med kommunen eller din lokala återförsäljare för kunnigt råd om återvinning.
  • Page 111 Att följande produkter efterlever de grundläggande säkerhets- och hälsokrav som anges i de EU-direktiv som baseras på deras design och typ: Produktbeskrivning: Avfuktare Produktmärke: Tectro Produktmodell: TD 210 Tillämpliga EU-direktiv: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG RoHS-direktivet 2002/95/EG Tillämpliga standarder:...
  • Page 112 Dragi Gospod, Gospa, čestitamo vam, ker ste kupili vaš sušilec zraka. Dobili ste izdelek, ki vam bo zagotovil veliko let uživanja, če ga boste odgovorno uporabljali. Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo, če hočete svojemu sušilcu zraka zagotoviti optimalno življenjsko dobo. S strani izdelovalca, vam zagotavljamo dve letno garancijo za napake v blagu oz.
  • Page 113 POmEmBnI SESTAVnI dELI kontrolna plošča odprtina za odvajanje suhega zraka rezervoar za vodo odprtina za dovajanje vlažnega zraka Fig. 1 zračni filter izpustni ventil z zamaškom vtikač in kabel ročica Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 113 27-04-11 16:05...
  • Page 114: Varnostna Navodila

    VARnOSTnA nAVOdILA Pred uporabo izdelka pazljivo preberite ta navodila za uporabo in jih shranite za nadaljnjo pomoč. Izdelek uporabljajte le, če je skladen z lokalno/nacionalno zakonodajo, predpisi in standardi. Ta izdelek je namenjen izključno uporabi kot razvlaževalec zraka v stanovanjih in stanovanjskih hišah in je primeren za uporabo izključno v suhih, notranjih prostorih kot so dnevna soba, kuhinja ali garaža in v normalnih bivalnih pogojih.
  • Page 115 • Naprave nikoli ne priključite na električno omrežje s pomočjo električnega podaljška. V primeru, da nimate primerne, ozemljene vtičnice, naj vam jo namesti kvalificiran električar. • Otroke imejte pod nadzorom, da se z napravo ne bi igrali. • Popravila naj izvede le kvalificiran serviser ali vaš dobavitelj. Sledite navodilom za uporabo in vzdrževanje kot je prikazano v navodilih te naprave.
  • Page 116 dELOVAnjE Vstavite vtič v vtičnico in se prepričajte, da je vsebnik za vodo pravilno postavljen. Če se vklopi samo lučka za poln vsebnik , odstranite vsebnik za vodo iz naprave in ga ponovno namestite v pravilni položaj. Če se vklopita obe lučki, vklop in poln vsebnik , ko vstavite vtič...
  • Page 117 ZRAČnI FILTER Pri redni uporabi se lahko zračni filter zamaši s prahom in majhnimi delci. Zato je priporočljivo, da filter očistite vsaka dva tedna. Pri tem upoštevajte naslednja navodila: Odstranite posodo za vodo. Napravo rahlo nagnite nazaj in odstranite filter (fig. 8 + 9). Filter očistite s sesalcem ali z vodo, nato ga posušite in ponovno namestite na razvlažilec zraka.
  • Page 118: Garancijski Pogoji

    Napravo hranite v suhem prostoru, kjer ni prahu, po možnosti pa jo prekrijte še s plastiko. POjAVLjAnjE TEŽAV Preden pokličete servisno službo, preverite naslednje: GARAnCIjSKI POGOjI Za razvlažilec zraka velja dveletna garancija od dneva nakupa. Ves material ali napake v proizvodnji bodo popravljene zastonj.
  • Page 119: Tehnični Opis

    Da bi preprečili nepotrebne stroške, vam priporočamo, da najprej pozorno preberete navodila za uporabo. Če ne najdete ustrezne rešitve, odnesite vaš razvlažilec v popravilo k vašemu distributerju. TEHnIČnI OPIS Model TD 210 Poraba energije 0,24 Proizvodnja elektriĉne energije V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Tok (nom.)
  • Page 120 GRAF dELOVAnjA [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (uporabljati le kot je označeno) Odpadnih električnih proizvodov ni priporočljivo odlagati v gospodinjske smeti. Prosim, da jih odlagate na primernem mestu. Glede recikliranja se pozanimajte pri lokalnih oblasteh ali pri vašem dobavitelju.
  • Page 121: Izjava O Skladnosti

    ES: Opis izdelka: Razvlažilnik zraka Blagovna znamka: Tectro Reference izdelka: TD 210 Veljavne direktive ES: Direktiva ES o nizki napetosti (LVD): 2006/95/ES Direktiva ES o elektromagnetni združljivosti (EMC): 2004/108/ES Direktiva RoHS o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in...
  • Page 122 Say›n Bayanlar ve Baylar, nem gidericinizi sat›n ald›¤›n›z için sizi kutlar›z! Yüksek kaliteli bir ürün ald›n›z ve cihaz›n› amaca uygun olarak kulland›¤›n›z takdirde sizi y›llarca sevindirecek. Nem gidericinizin ömrünü optimal bir flekilde uzamas›n› sa¤lamak için, lütfen önce bu kullan›m k›lavuzunu okuyunuz Üreticinin ad›na size muhtemelen ortaya ç›kabilen tüm malzeme ve üretim hatalar›...
  • Page 123: Ana Parçalar

    ana parçalar kullan›m klavyesi kuru hava ç›k›fl› ç›kar›labilen su haznesi nemli hava girifli hava filtresi kapakl› ç›k›fl Fig. 1 Fifl ve kablo kulp Fig. 2 man_TD210 ('11).indd 123 27-04-11 16:05...
  • Page 124 Önceden bIlmenIz gerekenler cihaz›n›z› kullanmadan önce kullanma k›lavuzunu dikkatlice okuyunuz ve gelecekte gerekli olabilece¤i durumlar için saklay›n›z. cihaz›n sadece ulusal ve yerel standartlara, kurallara uygun olmas› durumunda kurulumunu yap›n›z. bu ürün ›s›t›c› / klima / nem alma / nem verme / hava temizleme cihaz›...
  • Page 125 • Aleti hiç bir zaman bir uzatmal› kablo kullanarak prize takmay›n›z. E¤er fifli takmak için uygun toprak hatl› priz yoksa, o zaman bir elektrikçi taraf›ndan döflenmesini sa¤lay›n›z. • Cihazla oynamamalar›n› sa¤lamak için çocuklar gözetimde olmal›d›r. • Muhtemel tamirleri kesinlikle usta bir elektrikçiye veya aletin teslimatç›s›na yapt›r›n›z. Aleti korumak için talimatlara uyunuz.
  • Page 126 kullan›m Fifli prize takın ve su haznesinin do¤ru flekilde yerlefltirildi¤inden emin olun. Sadece kova dolu ıflı¤ı yanarsa, su haznesini cihazdan çıkartın ve do¤ru flekilde yeniden yerlefltirin. Hem güç açık hem de kova dolu ıflıkları yanarsa, fifli prize takarken açın ve iki saniye sonra sönerse nem alıcı...
  • Page 127: Hava Filtresi

    hava FIltresI Filtre düzenli kullan›mda toplanan tozlardan dolay› t›kanabildi¤i için her iki haftada bir temizlenmeli. Bunun için afla¤›daki gibi hareket ediniz: Su haznesini cihazdan ç›kar›n. Cihaz› hafifçe arkaya do¤ru devirin ve filtreyi ç›kar›n (fig. 8 + 9). Filtreyi elektrik süpürgesiyle veya suyla temizleyin. Filtreyi kurulay›n ve tekrar yerlefltirin. Filtrenin iyi flekilde kurulanm›fl...
  • Page 128 arIza arama IçIn tablo Teknik servisi yard›m için ça¤›rmadan önce afla¤›dakileri kontrol etmenizi rica ederiz. Problem Nedeni Sorun giderme Fiş prize takılı değil Fişi prize takınız Alet çalışmıyor Su kabı çok dolu Su kabını boşaltınız Doğru kabı doğru Su kabını doğru yerleştiriniz yerleştirilmemiş...
  • Page 129: Tekn'k B'lg'ler

    Gereksiz masraflar› engellemek için, önce kullan›m k›lavuzunu dikkatlice okuman›z› tavsiye ederiz. E¤er bir problem o zaman da çözülemez ise lütfen sat›c›n›za baflvurun. tekn‹k b‹lg‹ler Model TD 210 Enerji tüketimi 0,24 Gerilim V / Hz / Ph 230 / 50 / 1 Akım gücü...
  • Page 130 perFormans graFI⁄I [L/24h] 80 % RH 60 % RH 50 % RH 12 15 18 21 24 27 30 33 T [°C] (ba¤lay›c› olmayan endeks de¤erler) Elektronik aletler ev çöpüne ait de¤ildir. Lütfen bunlar› yerel yasalara göre bertaraf ediniz. Gerekti¤i takdirde ilgili makamlardan veya sat›c›n›zdan bilgi al›n›z. çevreyle ilgili bilgi: Bu donan›m Kyoto Protokolü...
  • Page 131 ürünlerin tip ve tasarımı ile ilgili EC Direktifleri içinde yer alan temel sa¤lık ve güvenlik gereksinimlerine uygun oldu¤unu teyit ederiz: Ürün Tanımı: Nem giderici Ürün Markası: Tectro Ürün Referansı: TD 210 Geçerli EC Direktifleri EC Düflük Gerilim Direktifi (LVD): 2006/95/EC EC Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi (EMC): 2004/108/EC EC RoHS Direktifi...
  • Page 132 --- --- -- ---- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- -- -- --- ----- --- --- -- ---- -- ---- -- --- - -- ---- -- --- - www.pvg.eu DISTRIBUTED IN EUROPE BY PVG HOLDING B.V. Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte unsere Website www.pvg.eu, oder setzen Sie sich mit unse- rem Kundendienst in Verbindung (Telefonnummer auf www.pvg.eu).

Table des Matières