Télécharger Imprimer la page

Ritter SES 10 Notice D'utilisation Et De Montage page 22

Aspirateur sur socle encastré
Masquer les pouces Voir aussi pour SES 10:

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16
Před uvedením přístroje do
provozu si podrobně přečtěte
tento návod. Návod k obsluze
uschovejte a předejte jej dalšímu
uživateli spolu s přístrojem.
Aktuální návod k obsluze máte
k dispozici i na webu
www.ritterwerk.de.
POUŽITÍ V SOULADU
S URČENÍM
Vestavný vysavač do soklu slouží
k rychlému odstraňování drobků
a prachu v kuchyni.
Použití v rozporu s určením
nebo nesprávná obsluha mohou
vést k závažným zraněním nebo
k poškození přístroje. V takovém
případě jsou vyloučeny veškeré
nároky na případné plnění ze
záruky.
VYSÁVÁNÍ
E
Vysavač zapněte klepnutím na
vypínač (2) nohou.
F
Nameťte prach a drobky před
vstupní štěrbinu (3) vysavače.
G
Vysavač vypnete dalším
klepnutím na vypínač. Vysavač
se také automaticky vypne po
60 sekundách provozu.
KONTROLA/VÝMĚNA
SÁČKU
Upozornění:
Při použití bez sáčku by mohlo
dojít k poškození motoru.
• Před použitím vysavače
kontrolujte, zda je správně vložen
sáček do vysavače Swirl
čením A07.
• Sáček kontrolujte i při klesají-
cím výkonu přístroje.
H
Vytáhněte vysavač ven.
I
Vyklopte kryt (1) směrem
nahoru.
K
Vyjměte plný sáček.
• Vložte do vysavače nový
sáček. Sáček je součástí
dodávky.
ČIŠTĚNÍ
• Vysavač do soklu čistěte
výhradně suchým nebo mírně
navlhčeným hadříkem.
ÚDRŽBA
Vysavač do soklu je bezúdržbové
zařízení.
LIKVIDACE
Musíte jej odevzdat do sběrného
střediska pro recyklaci elektric-
kých a elektronických přístrojů.
Poukazuje na to symbol na
výrobku, návodu k obsluze nebo
balení.
Materiály jsou recyklovatelné
v souladu s jejich označením.
Zhodnocením materiálu nebo
jiným způsobem zhodnocení
starých přístrojů prostřednictvím
recyklace přispějete významným
způsobem k ochraně našeho
životního prostředí.
U místní správy si zjistěte, kde je
příslušné místní sběrné středisko
odpadů.
PŘEDPIS REACH
Viz www.ritterwerk.de
ZVLÁŠTNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
Příslušenství zahrnuje zásuvnou
trysku, flexibilní třímetrovou
hadici, štěrbinovou trysku a kartá-
s ozna-
®
čový nástavec.
SERVIS, OPRAVY
A NÁHRADNÍ DÍLY
Při potřebě servisu, oprav
a obstarání náhradních dílů se
obracejte na místní zákaznický
servis.
Viz www.ritterwerk.de
Tento výrobek po
skončení životnosti
nevyhazujte do
domovního odpadu.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Přístroj vyhovuje předpisům CE.
Napájecí napětí / příkon:
viz výrobní štítek na straně
přístroje
ZÁRUKA
Na tento vysavač do soklu
ritter poskytujeme dvouletou
záruku výrobce, počítanou od
data zakoupení a odpovídající
záručním předpisům EU. Vaše
zákonné nároky ze záruky podle
§ 437 a násl. BGB (německého
občanského zákoníku) zůstá-
vají tímto nařízením nedotčeny.
Záruka výrobce se vztahuje na
všechna zařízení prodávaná
v Evropské unii. Záruční pod-
mínky si můžete prohlédnout na
www.ritterwerk.de/warranty. Při
uplatňování nároků ze záruky
nebo potřebě poprodejního
servisu je vysavač do soklu nutné
zaslat zákaznickému servisu
v dané zemi.
Čeština
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Bvc 10