Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

*Mounting plate not included.
Assembly & Operating Instructions
KX9.5 & KX9.5S
9,500 lbs 12V DC Electric Winch
READ AND UNDERSTAND THIS MANUAL BEFORE INSTALLATION
DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO SELLER. CALL
KEEPER WINCH AT 800-533-7372 FOR ASSISTANCE
50 Icon, Foothill Ranch, CA 92610
www.keeperwinches.com • www.keeperproducts.com
1-800-533-7372
©2018 Hampton Products International Corporation
!
CAUTION!
AND OPERATION OF THIS PRODUCT.
WINCHES
WINCHES
WINCHES
WINCHES
WINCHES
WINCHES
999-09024_KX9500-KX9500S_OM_REVA
!
1
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Keeper KX9.5

  • Page 16: Consignes De Sécurité

    La sécurité dépend de la prudence de l’utilisateur lors de la manipulation de ce produit. Ce manuel couvre à la fois le modèle KX9500 (KX9.5) à câble métallique, et le modèle KX9500S (KX9.5S) à corde synthétique.
  • Page 17: Dimensions Du Treuil Et Schéma De Pose Des Boulons De

    Câble en acier galvanisé de 30,48 m (100 pieds) de long et 8,3 mm (21/64 po) de diamètre, avec tête en boucle, crochet renforcé à chape, linguet et zone d’alarme rouge. (KX9.5)Corde synthétique de 25,90 m (85 pieds) de long et 9,5 mm (3/8 po) de diamètre, avec tête en boucle, crochet renforcé...
  • Page 18: Description Générale

    Description générale Ce treuil KEEPER® est équipé d’un moteur à enroulements série de 12 Vcc et est conçu pour UNE UTILISA- TION GÉNÉRALE INTERMITTENTE. Ce treuil électrique, tout comme la plupart des outils entraînés par moteur électrique, ne doit pas surchauffer. Arrêter le treuil si le moteur commence à forcer ou si l’extrémité du mo- teur devient chaude au toucher.
  • Page 19: Avertissements Généraux De Sécurité Et Mises En Garde

    11. NE JAMAIS ACCROCHER LE CROCHET SUR LE CÂBLE. Cela pourrait l’endommager. Utiliser une COURROIE DE TREUIL KEEPER 02953, 7,62 cm x 1,83 m (3 po x 6 pi), une sangle, un protège-arbre ou tout autre accessoire recommandé pour ce type raccordement (Figure 5).
  • Page 20: Avertissements De Sécurité Généraux Et Mises En Garde (Suite)

    25. NE PAS UTILISER LE TREUIL POUR MAINTENIR DES CHARGES EN PLACE. Utiliser d’autres moyens pour attacher les charges tels que les sangles d’arrimage de marque KEEPER. Pour des renseignements sur les sangles d’arrimage, consulter www.keepercorp.com.
  • Page 21: Installation Du Treuil

    Ce treuil DOIT être monté avec le câble enroulé par-dessous (FIGURE 8). Utiliser UNIQUEMENT le câble d’acier de rechange d’origine Keeper référence KWA14520 ou la corde synthétique référence KVA10041S. AVERTISSEMENT Une fixation incorrecte pourrait endommager le treuil et annuler la garantie.
  • Page 22: Installation Du Treuil (Suite)

    Installation du treuil (suite) AVERTISSEMENT UTILISEZ UNIQUEMENT DES BOULONS ET ÉCROUS DE 9,5 mm (3/8 PO) -16 UNC DE CLASSE ISO MINI- MALE 8.8. AVERTISSEMENT Les batteries contiennent des gaz inflammables et explosifs. PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ PENDANT L’INSTALLATION ET ENLEVER TOUT BIJOU MÉTALLIQUE. Ne pas se pencher au-dessus de la batterie lors du raccordement.
  • Page 23: Fonctionnement Filaire

    Fonctionnement filaire L’interrupteur à main filaire active un solénoïde qui DÉROULEMENT alimente à son tour le moteur du treuil. FIGURE 10 Pour connecter l’interrupteur à main filaire, enlever ENROULEMENT le couvercle de la prise et insérer la fiche de l’interrupteur à distance (Voir Figure 10). La fiche du cordon de la commande de l’interrupteur filaire Prise avec dispose d’un détrompeur et ne s’insère qu’une d’une...
  • Page 24 Instrucciones de reprogramación para control remoto inalámbrico In the event you need to replace your Wireless Remote (due to loss or damage) you can replace it with Keeper # KTA14126 Wireless Remote Switch. Your KX Model has an internal wireless control module that will need to be accessed to accomplish this. If you have questions or concerns about accomplishing this, please call our Customer Service at 1-800-533-7372 8:00 –...
  • Page 25: Fonctionnement Du Débrayage

    Fonctionnement du débrayage 1. Tirer et tourner la manette d’embrayage dans la position « Débrayé » comme illustré à la Figure 12. S’il y a une charge sur le câble métallique, il se peut que la manette d’embrayage ne tourne pas facilement. NE PAS FORCER SUR LA MANETTE D’EMBRAYAGE.
  • Page 26: Remplacement Du Câble D'acier

    Pour le modèle KW7.5RM, utiliser une moufle lorsque la traction excède 3 232 kg (7 125 lb). Toujours utiliser un moufle dont la capacité nominale est le double de celle du treuil (Contacter Keeper Winch pour obtenir les références).
  • Page 27: Entretien Et Réparation

    Pour le modèle 4 309 kg, utiliser un moufle lorsque la traction excède 3 232 kg (7 125 lb). Tou- jours utiliser un moufle dont la capacité nominale est le double de celle du treuil (Contacter Keeper Winch pour obtenir des références).
  • Page 28: Dépannage

    Dépannage En cas de problème, NE PAS RETOURNER LE PRODUIT CHEZ LE DÉTAILLANT, contacter le service clientèle Keeper® Winch en composant le 800-533-7372 ou par courriel à winches@hamptonproducts.com. Symptôme Causes possibles Mesure corrective Le moteur ne fonctionne 1. Fils brisés ou mauvaise connexion 1.
  • Page 43 Notes:...

Ce manuel est également adapté pour:

Kx9.5s

Table des Matières