AVERTISSEMENT : Les ancrages doivent être rigides. De larges déformations de l'ancrage affecteront la performance du
système et pourraient faire augmenter la distance requise pour freiner la chute sous le système, ce qui pourrait résulter en de
sérieuses blessures, voire la mort.
7.3
LIMITES : Les limites suivantes s'appliquent à l'installation et à l'usage du système de corde d'assurance horizontale
PROTECTA. D'autres restrictions peuvent s'appliquer :
IMPORTANT : La réglementation OSHA énonce que les cordages de sécurité horizontaux doivent être installés et utilisés
sous supervision d'une personne qualifi ée (voir la défi nition d'une telle personne ci-bas) et ce, dans le cadre d'un système
antichute personnel, lequel maintient un facteur de sécurité d'au moins deux.
Personne qualifi ée : Individu accrédité d'un degré ou d'un certifi cat attestant son professionnalisme, ses connaissances
et son expérience en la matière, lequel possède les capacités de concevoir, analyser, évaluer et spécifi er le travail dans la
matière, le projet ou le produit. Veuillez vous référer à OSHA 1920.66, 1926.32 et 1926.502.
A. ÉTENDUE DU CORDAGE DE SÉCURITÉ HORIZONTAL : L'étendue maximale est de 60 pieds. La distance doit
être réduite lorsque le dégagement est limité. Voir la fi gure 17 pour les renseignements sur le dégagement.
B. ANCRAGES : La corde d'assurance horizontale PROTECTA doit être installée sur des ancrages répondant aux
exigences décrites précédemment.
C. CAPACITÉ DU SYSTÈME : La capacité maximale de la corde d'assurance horizontale PROTECTA est d'une
personne. Le poids maximal de chaque personne, incluant les outils et vêtements ne doit pas excéder 310 livres.
D. SOUS-SYSTÈME DE CONNEXION : Le sous-système de connexion de l'utilisateur doit limiter les forces antichute à
900 livres ou moins.
E. CHUTE LIBRE: Installez et utilisez le système antichute personnel de manière à ce que la chute libre potentielle
n'excède pas la réglementation gouvernementale ainsi que les exigences du fabricant du sous-système.
F. CHUTES EN MOUVEMENT PENDULAIRE : Les chutes en mouvement pendulaire se produisent lorsque le point
d'attache n'est pas directement positionné au-dessus de la tête. La force d'impact sur un objet lors de chute
en mouvement pendulaire peut occasionner des blessures graves, voire la mort. Pour minimiser les chutes en
mouvement pendulaire, travaillez directement sous le point d'ancrage autant que possible. Ne vous exposez pas à
une situation de chute en mouvement pendulaire si une blessure pouvait en découler. Les chutes en mouvement
pendulaire requièrent un plus grand espace de dégagement lors de l'utilisation du cordage auto-rétractable ou tout
autre sous-système de raccordement à longueurs variables. Si une chute en mouvement pendulaire est inévitable,
communiquez avec PROTECTA avant de procéder.
G. SOUTIEN DU CORPS : Un harnais complet doit être utilisé avec le système de corde d'assurance horizontale
PROTECTA.
H. SOUS-SYSTÈME DE CONNEXION : Le sous-système de connexion est la partie du système antichute personnel
utilisée pour faire la connexion entre le sous-système du cordage et l'élément de fi xation antichute du harnais. Le
sous-système de connexion doit limiter les forces appliquées à la corde d'assurance horizontale à 900 livres ou moins.
7.4
INSTALLATION DU CORDAGE DE SÉCURITÉ HORIZONTAL : La fi gure 17 illustre une installation type de la corde
d'assurance horizontale (HLL). Lorsque vous utilisez une longe à absorption d'énergie pour vous rattacher au système,
les ancrages d'extrémités doivent être situés à une hauteur qui limitera la chute libre à six pieds. Lorsque vous utilisez
une corde de sécurité auto-rétractable (SRL)
pour vous rattacher au système, les
ancrages doivent être situés directement
au-dessus de votre tête. Le SRL, une fois la
corde rétractée entièrement, doit se trouver
au-dessus du point de rattachement du
harnais. Le système de corde d'assurance
horizontale, doit être dans une position
qui minimise le danger de chute tout en
étant dans un endroit facile d'utilisation.
La corde d'assurance horizontale devrait
être positionnée près du lieu de travail
afi n de minimiser les dangers de chute en
mouvement pendulaire. La longueur du sous-
système en connexion devrait être gardée la
plus courte possible afi n de réduire les
chutes libres potentielles ainsi que la
hauteur de dégagement nécessaire. Voir
les Figures 17 et 18 pour les dégagements de chute requis. Les deux ancrages doivent être installés à une hauteur
approximativement semblable afi n que le degré d'inclinaison de la corde d'assurance ne dépasse pas 5°.
Figure 17 - Dégagement de chute pour longes amortissantes
Instructions d'emploi du
tableau des dégagements :
Étape 1. Localisez la rangée à gauche
du tableau représentant la longueur
de la portée entre les poteaux pour la
corde d'assurance horizontale (HLL) en
cours d'analyse.
Étape 2. Localisez la colonne du haut
représentant la longueur de la longe
avec dispositif d'absorption d'énergie
intégral en cours d'utilisation avec le
système HLL.
Étape 3. Le dégagement permissible
minimum requis de l'obstruction ou du
niveau le plus bas jusqu'à la surface de
travail du HLL s'affi che à l'intersection
de la rangée et de la colonne
déterminée aux étapes 1 et 2.
16
Longueur de
TABLEAU DE
la portée
Span Length
DÉGAGEMENT
CLEARANCE CHART
LONGUEUR DE LA LONGE DE SÉCURITÉ
AMORTISSANTE
ENERGY ABSORBER LANYARD LENGTH
3PI
4PI
5PI
6PI
3 FT
4 FT
5 FT
6 FT
0-10
0-10 11'-2"
11'-2"
12'-2" 13'-2" 14'-2"
12'-2"
13'-2"
14'-2"
10-15
11'-10" 12'-10" 13'-10" 14'-10"
10-15 11'-10" 12'-10" 13'-10" 14'-10"
15-20
12'-5" 13'-5" 14'-5" 15'-5"
15-20 12'-5"
13'-5"
14'-5"
15'-5"
13'
14'
15'
16'
20-25
20-25
13'
14'
15'
16'
Surface de
Working
16'-7"
25-30
25-30 13'-7"
13'-7" 14'-7" 15'-7"
14'-7"
15'-7"
16'-7"
travail
surface
surface
of HLL
du HLL
30-35
14'-2"
15'-2" 16'-2" 17'-2"
30-35 14'-2"
15'-2"
16'-2"
17'-2"
35-40
14'-10" 15'-10" 16'-10" 17'-10"
35-40 14'-10" 15'-10" 16'-10" 17'-10"
40-45
15'-5"
16'-5" 17'-5" 18'-5"
40-45 15'-5"
16'-5"
17'-5"
18'-5"
17'
45-50
45-50
16'
16'
17'
18'
18'
19'
19'
Élévation du niveau
Elevation of lower
inférieur ou
level or obstruction
50-55 16'-7"
50-45
16'-7" 17'-7" 18'-7" 19'-7"
17'-7"
18'-7"
19'-7"
obstacle
17'-2" 18'-2" 19'-2" 20'-2"
55-60
55-60 17'-2"
18'-2"
19'-2"
20'-2"
Dégagement vertical
Vertical clearance
du niveau inférieur
from lower level
ou de l'obstacle le
or obstruction to
plus près jusqu'à la
working surface
surface de travail