RF UBR SW868/SW915/SW917/SW922-NET AC/DC 4S/2S
//
Montage- und Anschlussanleitung / Funk-Aktor
Mounting and wiring instructions / Wireless actor
Instructions de montage et de câblage / Actionneur relais sans fil
Istruzioni di montaggio e collegamento / Attuatore wireless
Instruções de montagem e instalação / Atuador sem fio
Инструкция по монтажу и подключению / Радио-привод
Русский
- Устройство эксплуатировать только в рамках допустимых электри-
ческих нагрузок (см. Технические данные).
- Устройство эксплуатировать только в пределах допустимых темпе-
ратур окружающей среды (см. шильдик типа и
Технические данные).
Планирование дальности передачи
Радиосигнал затухает по пути от передатчика к приемнику. Кроме
того, препятствия влияют на радиосигнал и ослабляют его. Степень
затухания зависит от материала препятствия. В следующих табли-
цах приведены справочные данные.
Прохождение радиосигналов:
Материал
дерево, гипс, стекло без покрытия
кирпич, ДСП
армированный бетон
металл, каширование алюминием, вода
Типичный радиус действия:
Место использования
в открытом поле (SW868/915/917)
в открытом поле (SW922)
в помещениях (SW868/915/917)
в помещениях (SW922)
Ввод в эксплуатацию и режим работы
Условия:
- Подключить провода для питающего напряжения. Предусмотреть
внешний предохранитель (см. »Пример подключения«).
- Соблюдайте обозначения контактов и схемы подключения.
- Светодиод отображает режимы работы. Если радио-привод вклю-
чен и включен светодиод, устройство готово к работе.
Включение реле
Реле включить: Реле настроить как указано в Описании интерфей-
са в пункте »RECORD.RELAIS_SWITCH« (см. RF RxT SW868/915/917/
922-NET, »Description of interface«, раздел »DataMessage«, доступ-
но по адресу www.steute.ru). Реле всегда включаются во время вы-
хода из режима сна RF UBR SW868/915/917/922-NET.
Установить время выхода из режима сна: Время выхода из режима
сна установить как поясняется в Описании интерфейса в пункте
»RECORD.WAKEUP« (см RF RxT SW868/915/917/922-NET, »Des-
cription of interface«, раздел »DataMessage«, доступно по адресу
www.steute.ru).
Пример: »0x01« для включения реле один раз в минуту.
Режим работы
Готов к работе, не обучен
Готов к работе, обучен
Кнопка нажата, отправляется телеграмма мигает оранжевым
Безопасность
Не использовать это устройство в сочетании с приборами, которые
прямо или косвенно служат целям обеспечения здоровья или жиз-
ни или работа которых может нести угрозу для людей, животных
или материальных ценностей.
Замечания
Описанные здесь продукты были разработаны так, чтобы в качестве
составной части целой установки или машины взять на себя вы-
полнение функций. Обеспечение корректной общей работы входит
Проникновение
в круг обязанностей изготовителя установки или машины. Воз-
90...100 %
можны изменения, служащие техническому усовершенствованию.
Переделки и изменения в устройстве недопустимы. Кроме того
65...95 %
steute (Штoйтэ) не принимает ответственности за рекомендации,
10...90 %
сде ланные или под раз умеваемые этим описанием. Из этого опи са-
ния новые требования к га рантии, гарантия или от ветст венность не
0...10 %
могут быть получены вне ос нов ных терминов и ус ло вий поставки.
Очистка
Дальность действия
(прибл.)
=
450 м
150 м
40 м
20 м
Корпус чистить только снаружи. Корпус чистить бытовыми чистящи-
ми средствами. Не использовать сжатый воздух для очистки.
Обслуживание и ремонт
=
=
=
12 / 28
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! При очистке:
соблюдать IP вид защиты.
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Поврежденные
или дефектные устройства не ремонтировать, а
заменять на новые.
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Опасность
ожогов! Переделки и изменения в устройстве
недопустимы.
ОПАСНОСТЬ
Находящиеся под напряжением части. Опасность
поражения электрическим током! Открывать
устройство только в обесточенном состоянии.
Светодиод
светится красным
светится зеленым