Atlantic Guillot SANIGAZ CONDENS 370-30 Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Atlantic Guillot SANIGAZ CONDENS 370-30 Instructions D'installation, D'utilisation Et D'entretien

Appareil de production d'eau chaude par accumulation
Table des Matières

Publicité

SANIGAZ CONDENS
370-30, 370-50, 370-60, 460-80, 460-100, 460-120
APPAREIL DE PRODUCTION D'EAU CHAUDE
PAR ACCUMULATION TYP C13 ET C33
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION, D'UTILISATION
Cet appareil est conforme aux Derectives de la Communauté Européenne suivantes:
- appareil à gaz (90 / 296 / CEE)
- basse tension (73 / 23 / CEE)
- compatibilité électromagnétique (89 / 336 / CEE)
CATEGORIE II
ET D'ENTRETIEN
PAYS DESTINATAIRES : FR
Cachet du distributeur
2Esi3P
0309 430

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Atlantic Guillot SANIGAZ CONDENS 370-30

  • Page 1 SANIGAZ CONDENS 370-30, 370-50, 370-60, 460-80, 460-100, 460-120 APPAREIL DE PRODUCTION D’EAU CHAUDE PAR ACCUMULATION TYP C13 ET C33 CATEGORIE II 2Esi3P INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN PAYS DESTINATAIRES : FR Cet appareil est conforme aux Derectives de la Communauté Européenne suivantes: - appareil à...
  • Page 3 Veuillez lire attentivement Attention ce manuel Lisez attentivement ce manuel d'instructions avant de mettre l'appareil en service. Ce manuel d'instructions doit être lu scrupuleusement et les instructions de ce manuel d'instructions doivent être suivies sous peine d'accidents et de dégâts matériels et/ou de blessures corporelles. Copyright ©...
  • Page 4 Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matières Introduction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 À propos de l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Que faire en cas d'odeur de gaz ? - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Prescriptions- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9 Groupes cibles- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 10...
  • Page 6 Table des matières Mise en service - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55 Introduction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55 Mise en service - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55 Cycle de chauffe de l'appareil - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 55 Mise hors service - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 57...
  • Page 7 Garantie - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 93 Annexes - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 95 17.1 Introduction - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 95 17.2...
  • Page 8 Table des matières Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 9: Introduction

    Introduction À propos de Ce manuel d'instructions décrit l'installation, l'entretien et l'utilisation d'un appareil SANIGAZ. Le SANIGAZ est un chauffe-eau à condensation équipé l'appareil d'un ventilateur pour l'alimentation en air. Le SANIGAZ peut être installé en tant qu'appareil hermétique ou non-hermétique. L'appareil dispose de série d'un raccordement concentrique de cheminée.
  • Page 10: Groupes Cibles

    Introduction • les prescriptions ayant trait à l'apport d'air de combustion, • les prescriptions ayant trait à l'évacuation des fumées, • les exigences pour installations de consommation de gaz, • les prescriptions ayant trait au réseau d'égouts à l'intérieur des bâtiments, •...
  • Page 11: Entretien

    Entretien Un entretien doit être effectué au moins une fois par an, aussi bien côté eau que côté gaz. La fréquence de l'entretien dépend notamment de la qualité de l'eau, du nombre moyen d'heures de fonctionnement par jour et de la température d'eau réglée.
  • Page 12: Aperçu De Ce Document

    Introduction Aperçu de ce Le tableau donne un aperçu du contenu de ce document. document Aperçu de ce document Chapitre Groupes cibles Description Fonctionnement de l'appareil Ce chapitre décrit le fonctionnement de l'appareil. Installation Ce chapitre décrit les activités d'installation avant de mettre l'appareil définitivement en service.
  • Page 13: Fonctionnement De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Introduction Ce chapitre est structuré de la façon suivante : • Fonctionnement général de l'appareil; • Cycle de chauffe de l'appareil; • Sécurisation de l'appareil; • Sécurité de l'installation. Fonctionnement général de l'appareil Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 14 Vue en coupe de l'appareil SANIGAZ CONDENS 370-30, 370-50, 370-60 SANIGAZ CONDENS 460-80, 460-100, 460-120 Légende Les numéros non mentionnés ne sont pas applicables. coiffe sortie d'eau chaude bloc de raccordement électrique commande interrupteur de pression panneau de contrôle capteur de température T chambre de combustion anode cuve...
  • Page 15 L'appareil est équipé d'un système de brûleur modulable à prémélange avec un réglage du rapport gaz - air 1:1. L'air nécessaire à la combustion est forcé par le ventilateur (18) par aspiration. Le bloc-gaz (16) et le venturi (30) alimentent le ventilateur en gaz, du côté...
  • Page 16: Sécurisation De L'appareil

    Fonctionnement de l'appareil Cycle de chauffe de Le capteur de température T (7) mesure la température de l'eau en haut dans l'appareil ). Ces températures sont transmises à la commande. Dès que T l'appareil (Ttop est inférieure à la température d'eau programmée (T ) la commande constate une ‘demande de chaleur’.
  • Page 17: Sécurité De L'installation

    2.4.5 Interrupteur de pression Le pressostat assure l'alimentation en air uniquement pendant le prérinçage de l'appareil. En cas de pression différentielle suffisante, le pressostat se ferme. Le tableau (3.4.2 "Données générales et électriques") indique les points de commutation par appareil. Note Le point de commutation de l'interrupteur de pression ne peut pas être ajusté.
  • Page 18 Fonctionnement de l'appareil Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 19: Installation

    Installation Avertissement L'installation doit être confiée à un installateur agréé et se faire conformément aux prescriptions générales et locales en vigueur auprès des sociétés de distribution de gaz, d'eau, et d'électricité ainsi que des services incendie. L'appareil doit être installé dans un local conforme aux régulations de ventilation (1.3 "Prescriptions") nationales et locales.
  • Page 20 Installation 3.3.1 Humidité de l'air et température ambiante Le local d'installation doit être à l'abri du gel. Le tableau indique les conditions ambiantes requises pour garantir le bon fonctionnement des dispositifs électroniques installés. Spécifications d'humidité de l'air et de température ambiante Humidité...
  • Page 21: Spécifications Techniques

    3.3.4 Espace de travail En ce qui concerne l'accessibilité de l'appareil, il est recommandé de tenir compte des distances minimales suivantes (voir figure) : • AA : près de la colonne de commande et du regard de nettoyage de l'appareil : 100 cm. •...
  • Page 22 3.4.1 Dimensions de l'appareil Vue de haut et frontale des appareils Légende SANIGAZ CONDENS 370-30, 370-50, 370-60 SANIGAZ CONDENS 460-80, 460-100, 460-120 Voir le tableau. 44º 6.5º 45º 18º 45º 45º 18º 45º IMD-0769 R0 IMD-0771 R0...
  • Page 23 Dimensions (toutes les mesures en mm, sauf indication contraire) Mesure Description Unité SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS 370-30 370-50 370-60 460-80 460-100 460-120 Hauteur totale 1910 1910 1910 2060 2060 2060 Position sur la palette Diamètre de l'appareil Profondeur 1000...
  • Page 24 3.4.2 Données générales et électriques DESCRIPTION Unité SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS 370-30 370-50 370-60 460-80 460-100 460-120 Capacité Poids à vide Charge maximale au sol pression de fonctionnement maximale kPa (bar) 800 (8) 800 (8) 800 (8) 800 (8)
  • Page 25 DESCRIPTION Unité Valeur Pression maximale des conduites d'alimentation en eau kPa (bar) 800 (8) froide Combinaison d'entrée pour pression maximale kPa (bar) 500 (5) Pression de déversement T&P kPa (bar) 1.000 (10) Température de déversement T&P °C...
  • Page 26 3.4.3 Données de gaz Description II Unité SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ SANIGAZ 2Esi3P CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS CONDENS 370-30 370-50 370-60 460-80 460-100 460-120 Catégorie de gaz 2Esi : G20 - 20 mbar Diamètre du clapet réducteur de venturi 7,60 7,60 7,60...
  • Page 27: Schéma De Raccordement

    Schéma de Cette illustration représente le schéma de raccordement. Ce schéma est utilisé dans les paragraphes suivants contenant une description du raccordement raccordement proprement dit. Schéma de raccordement Légende Les numéros non mentionnés ne sont pas applicables. vanne de réduction de pression (obligatoire si la pression de la conduite d'eau est trop élevée)
  • Page 28 Installation 3. Raccordez le côté trop-plein du groupe de sécurité (2) à une conduite d'évacuation d'eau ouverte. Attention Un groupe de sécurité est obligatoire. Montez-le le plus près possible de l'appareil. Avertissement Entre la combinaison d'entrée et l'appareil, vous ne pouvez jamais monter de vanne d'arrêt ou de clapet anti-retour.
  • Page 29: Raccordement Du Gaz

    Raccordement du Avertissement L'installation doit être réalisée par un installateur agréé conformément aux réglementations en vigueur (1.3 "Prescriptions") générales et locales. Attention Veillez à ce que le diamètre et la longueur de la conduite d'arrivée de gaz permettent une capacité suffisante pour l'appareil. Voir (D) du schéma de raccordement (3.5 "Schéma de raccordement").
  • Page 30 Installation Modèles IMD-0790 R0 Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 31 Déclaration type d´appareil Type d´appareil Description De l'air destiné à la combustion est soustrait au local d'installation. Traversée de mur concentrique et/ou parallèle Traversée de toit concentrique et/ou parallèle Appareils sur alimentation et évacuation commune (concentrique et/ou parallèle) en cas de construction en étage. Alimentation et évacuation dans différentes surfaces de pression.
  • Page 32 Installation Appareil avec matériel d'évacuation des fumées concentrique IMD-0791 R0 Selon le tableau, la longueur maximale est de 40 mètres et 7 coudes à 90 degrés sont permis. Ces deux exigences sont respectées. Spécifications Attention Pour les types C13 et C33, le fournisseur prescrit l'emploi d'une traversée de toiture et de mur approuvée pour l'appareil.
  • Page 33: Raccordement Électrique

    Exemple pratique d'évacuation des gaz parallèle Exemple La figure représente un SANIGAZ CONDENS 370-50. Ce dernier doit être équipé d'un tuyau parallèle de 10 m de long et 100 mm de diamètre et de huit coudes à 90 degrés. Il convient de vérifier si cette configuration répond aux exigences formulées dans le tableau.
  • Page 34 Installation 3.9.2 Préparation Attention L'appareil est sensible à la phase. Il est absolument nécessaire de raccorder la phase (L) du secteur à la phase de l'appareil et le neutre (N) du secteur au neutre de l'appareil. Attention Il doit y avoir aucune différence de tension entre le neutre (N) et la terre ( ).
  • Page 35 Bloc de raccordement électrique Transformateur isolant Externe Tension Régulation de Liaison Alarme Arrêt MARCHE/ secteur pompe par BUS primaire secondaire ARRET 15 16 à 20 3.9.3 Raccorder la tension secteur L'appareil est livré sans câble d'alimentation et sans interrupteur principal. Note Pour alimenter l'appareil, celui-ci doit être raccordé...
  • Page 36 Installation 3.9.6 Raccorder l'interrupteur mode ON supplémentaire; Il y a une possibilité de raccorder un interrupteur MARCHE/ARRET externe. En position ARRET, le statut de fonctionnement réglé est actif. En position MARCHE, le statut de fonctionnement réglé est supplanté et le mode ON est actif.
  • Page 37 6. Raccordez un manomètre au mamelon dès que du gaz s'échappe par ce mamelon. 7. Mettez l'appareil sous tension au moyen de l'interrupteur principal. 8. Mettez la commande sur MARCHE en plaçant l'interrupteur 0/I sur I. L'écran d'affichage montre pendant environ 10 secondes CONTROLE INTERNE et retourne ensuite au menu principal.
  • Page 38 Installation 6. Mettez l'appareil sous tension à l'aide de l'interrupteur principal. 7. Mettez l'appareil en service. (9 "Mise en service"). 8. Ouvrez le menu :PROGRAMME DE SERVICE. 9. Générez une demande de chaleur en vidant l'appareil ou en augmentant, dans le menu SERVICE, la valeur pour Tset. Utilisez pour cela Mesure de charge forte 10.
  • Page 39 Réglage CO Légende point de mesure vis de réglage clé pour vis de réglage creuse IMD-0764 R0 Note Tournez vers la gauche (sens inverse des aiguilles de la montre) pour augmenter le débit de gaz (CO plus élevé) et vers la droite (sens des aiguilles de la montre) pour diminuer le débit de gaz (CO moins élevé).
  • Page 40 Installation 21. L'apareil fonctionne alors avec CHARGE PARTIELLE. Consultez le dispositif de mesure de CO à propos de la valeur et patientez jusqu'à ce que cette valeur reste stable pendant un certain temps. Cela peut prendre quelques minutes. 22. Comparez la valeur mesurée avec la valeur CO tableau (3.4.3 "Données de gaz").
  • Page 41 Légende point de mesure vis de réglage IMD-0763 R0 Note Tournez vers la gauche (sens inverse des aiguilles de la montre) pour augmenter le débit de gaz (CO plus élevé) et vers la droite (sens des aiguilles de la montre) pour diminuer le débit de gaz (CO moins élevé).
  • Page 42 Installation 10. Relevez la pression du dispositif au moment que l'appareil change de PRE- VENTILATION à MANOCONTACT. A ce moment, l'écran de l'appareil affiche : Ê Ê 13:45 Jeudi 63ÉC Tset65ÉC MANOCONTACT 11. Vérifiez si cette valeur mesurée correspond à la valeur du tableau (3.4.3 "Données de gaz").
  • Page 43: Conversion Vers Une Autre Catégorie De Gaz

    Conversion vers une autre catégorie de gaz Introduction Attention La conversion ne peut être effectuée que par un installateur agréé. Si l'appareil doit fonctionner avec une autre famille de gaz (gaz LP ou gaz naturel) ou avec une catégorie autre que celle pour laquelle l'appareil a été réglé...
  • Page 44 Conversion vers une autre catégorie de gaz Conversion du bloc-gaz SANIGAZ CONDENS 370-30 à 370-60 Légende branchement en trois parties connecteur du bloc-gaz ajustement du décalage du branchement branchement du bloc-gaz clapet réducteur (avec garniture) collerette venturi point de mesure étiquette du bloc-gaz IMD-0796 R0 13.
  • Page 45: Conversion Sanigaz Condens 460-80 À 460-120

    24. Sortez la grande étiquette du kit de conversion reproduisant la catégorie de gaz que vous venez de régler. Collez-les sous la plaquette signalétique de l'appareil. Celle-ci indiquera clairement que l'appareil ne fonctionne plus avec le gaz pour lequel il avait été livré. Conversion 1.
  • Page 46 Conversion vers une autre catégorie de gaz Conversion du bloc-gaz SANIGAZ CONDENS 460-80 à 460-120 Légende branchement en trois parties branchement du bloc-gaz ajustement du décalage du branchement connecteur du bloc-gaz pince à tuyaux venturi collerette venturi clapet réducteur garniture du clapet réducteur garniture collerette/bloc-gaz étiquette du bloc-gaz IMD-0797 R0...
  • Page 47: Remplissage

    Remplissage Schéma de raccordement Légende Les numéros non mentionnés ne sont pas applicables. vanne de réduction de pression (obligatoire si la pression de la conduite d'eau est trop élevée) groupe de sécurité (obligatoire) Soupape thermique (en option) vanne d'arrêt (recommandée) clapet anti-retour (obligatoire) circulateur de bouclage ECS (option)
  • Page 48 Remplissage 7. L'appareil est à présent sous la pression de la canalisation d'eau. A présent, il ne peut plus y avoir d'eau provenant de le clapet d'expansion de la combinaison d'entrée et, le cas échéant, de la soupape thermique T&P (3). Si c'est le cas, il se peut alors que : La pression de la conduite d'eau est supérieure à...
  • Page 49: Vidange

    Vidange Schéma de raccordement Légende Les numéros non mentionnés ne sont pas applicables. vanne de réduction de pression (obligatoire si la pression de la conduite d'eau est trop élevée) groupe de sécurité (obligatoire) Soupape thermique (en option) vanne d'arrêt (recommandée) clapet anti-retour (obligatoire) circulateur de bouclage ECS (option)
  • Page 50 Vidange 4. Attendez que le ventilateur s'arrête. L'icône disparaît ensuite. Attention L'appareil peut tomber en panne si vous n'attendez pas que le ventilateur arrête de tourner. 5. Éteignez l'appareil au moyen de l'interrupteur MARCHE/ARRÊT sur le panneau de commande. 6. Mettez l'appareil hors tension en mettant l'interrupteur principal de l'appareil qui se trouve entre l'appareil et le réseau électrique sur 0.
  • Page 51: Le Panneau De Commande

    Le panneau de commande Introduction Icônes et leur signification Ce chapitre est structuré de la façon suivante : Signification • Commande; Demande de Constatation d'une chaleur demande de chaleur • Signification des icônes; • Interrupteur ON/OFF sur la commande; Rinçage Pré- et post-rinçage avec le ventilateur •...
  • Page 52: Boutons De Navigation

    Le panneau de commande Boutons de navigation L'utilisation de ces boutons est expliquée à l'aide de l'image représentant le menu principal (11 "Menu principal"). Les boutons de navigation sont: • Boutons vers le haut , ent vers le bas • Confirmation: •...
  • Page 53: Etat De L'appareil

    Etat de l'appareil Introduction 8.2.3 EXTRA Ce chapitre est structuré de la façon suivante : Dans cette situation, une période supplémentaire est programmée et activée. Dans cette situation, les états • Situations de fonctionnement OFF- of PROG sont provisoirement supplantés pour •...
  • Page 54: Etats De Dysfonctionnement

    Etat de l'appareil 2. L'heure actuelle n'est pas au sein d'une L'écran n'affiche pas le type de dysfonctionnement période de temps réglée du programme concerné. Vous trouverez une vue d'ensemble des hebdomadaire. dysfonctionnements plus loin dans ce manuel. (13 "Dysfonctionnements") L'image montre l'écran avec, à...
  • Page 55: Mise En Service

    Mise en service Introduction L'appareil se trouve à présent dans le mode “ON”. S'il y a une demande de chaleur, le cycle de Ce chapitre est structuré de la façon suivante : chauffe (2.3 "Cycle de chauffe de l'appareil") sera •...
  • Page 56 Mise en service 2. Après la demande de chaleur, le ventilateur est 6. Après l'allumage, la flamme est détectée et enclenché pour éliminer les gaz éventuellement l'appareil est en service. Cela signifie que la présents. Cette phase est appelée prérinçage, elle chauffe a effectivement commencé...
  • Page 57: Mise Hors Service

    Mise hors service 10.1 Introduction 10.3 Mettre l'appareil hors tension Dans ce chapitre, vous trouverez : Vous ne pouvez pas mettre l'appareil hors tension n'importe comment. La procédure correcte est la • Mettre l'appareil hors service pendant une brève suivante : période 1.
  • Page 58 Mise hors service Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 59: Menu Principal

    Menu principal 11.1 Introduction LANGUE est un sous-menu de MISES AU POINT. Pour sélectionner le menu LANGUE par exemple, la Pour atteindre le MENU PRINCIPAL, appuyez sur le méthode de notation suivante est utilisée dans ce bouton de la commande électronique. manuel d'instructions : MENU PRINCIPAL •...
  • Page 60: Programme Hebdomadaire

    Menu principal • Confirmez par .Après confirmation, Si vous le souhaitez, vous pouvez modifier tous les l'appareil passe en mode "ON". réglages du programme hebdomadaire présent de série. POINT DE REGLAGE Si la température baisse trop pendant le programme hebdomadaire, l'appareil passera alors au au cycle de »65ÉC chauffe (2.3 "Cycle de chauffe de l'appareil")
  • Page 61 Confirmez par Confirmez par PROGRAMME HEBDOM. DI»00:00 MISE EN SERVICE DI 00:59 ^»CONTR?LEPROGRAMME Tset 65ÉC È POMPE ON ENTREZ L'écran affiche le menu pour le programme Le pointeur se déplace devant les heures, celles- hebdomadaire, voir l'image. De série, le programme ci clignotent.
  • Page 62: Ajouter Des Moments À Un Programme Hebdomadaire

    Menu principal Le pointeur se déplace vers la température d'eau Défilez à l'aide de vers MISE EN SERVICE. souhaitée. Confirmez par 11.8 Ajouter des moments à un programme DI 08:15 DI 12:45 hebdomadaire Tset»65ÉC Pour atteindre le menu permettant d'ajouter POMPE ON ENTREZ INSERER des moments d'enclenchement et d'arrêt...
  • Page 63: Supprimer Des Moments D'un Programme Hebdomadaire

    L'écran permettant d'ajouter une période apparaît. 11.9 Supprimer des moments d'un programme hebdomadaire »DI 08:15 Tous les moments d'enclenchement et d'arrêt sont 12:45 placés "l'un derrière l'autre" à l'écran. Admettons que Tset 75ÉC les moments d'enclenchement et d'arrêt de l'appareil POMPE ON ENTREZ sont programmés selon l'image.
  • Page 64: Période Supplémentaire

    Menu principal 4. A l'aide de , allez jusqu'au jour à supprimer. Par Lorsque l'appareil fonctionne selon une 'période exemple DI (dimanche) la deuxième période. Voir supplémentaire', l'écran l'affiche à l'aide du texte le tableau. EXTRA. Confirmez par EXTRA 10:00 Lundi 76ÉC JOUR HEURE Tset LU 11:15...
  • Page 65: Réglages

    Le pointeur se déplace devant les minutes, celles- Régler la pompe régulée ci clignotent. 1. Si vous le souhaitez, une pompe peut être pilotée pendant la période. Utilisez alors et pour régler DI 08»00 POMPE MARCHE. La pompe veille alors à une DI 08:00:00 circulation régulière de l'eau chaude dans les Tset 65ÉC...
  • Page 66 Menu principal L'écran affiche le menu pour les réglages. Confirmez par Le jour est réglé. L'écran affiche le menu pour MISES AU POINT adapter l'heure. »LANGUE ^ JOUR/HEURE HEURE È SPECIFICATIONS »00:00 3. Le pointeur se déplace devant LANGUE. Confirmez par 5.
  • Page 67 Confirmez par MISES AU POINT LANGUE ^ JOUR/HEURE È SPECIFICATIONS L'écran affiche le menu pour lire les données d'appareil. SPECIFICATIONS »PLAGE DE REGLAGE ^ REGIME D?ALLUMAGE È REGIME DE SERVICE 3. A l'aide de , allez jusqu'à l'option à lire, par exemple PLAGE DE REGLAGE.
  • Page 68 Menu principal Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 69: Programme D'entretien

    Programme d'entretien 12.1 Introduction cycle de chauffe commence lorsque la température d'eau est 5°C plus froide que le SETPOINT et se Le programme d'entretien permet à l'installateur ou au termine lorsque l'eau est 5°C plus chaude que le professionnel de la maintenance et de l'entretien de: SETPOINT.
  • Page 70: Lire L'historique De L'appareil

    Programme d'entretien 12.4 Lire l'historique de l'appareil 12.7 Régler l'intervalle d'entretien L'historique de l'appareil vous permet de lire les Par souci de facilité, la commande électronique est heures de fonctionnement, le nombre d'allumages, le exécutée avec un intervalle d'entretien permettant au nombre de problèmes de flamme et le nombre de professionnel de maintenance et d'entretien de régler problèmes d'allumage.
  • Page 71: Réglage De La Prévention De Légionellose

    Augmenter le point de consigne 12.9.1 Activer et désactiver la Prévention temporairement durant de la légionellose CHARGE MAXIMAL CHARGE PARTIELLE Pour activer ou désactiver la prévention de la légionellose sélectionnez : :PROGRAMME DE SERVICE. • : ANTI LEGIONELLE PROGRAMME DE SERVICE »CHARGE MAXIMAL ANTI LEGIONELLE CHARGE PARTIELLE...
  • Page 72 Programme d'entretien Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 73: Dysfonctionnements

    Dysfonctionnements 13.1 Introduction Une distinction est faite entre: • Dysfonctionnements généraux Les dysfonctionnements généraux ne font apparaître aucun message à l'écran. Les dysfonctionnements généraux sont: Odeur de gaz L'affichage ne s'éclaire pas Peu ou pas d'eau chaude. Fuite d'eau Allumage explosif Dans le manuel, un tableau des dysfonctionnements généraux est inclus (13.1...
  • Page 74: Tableau Des Dysfonctionnements Généraux

    13.2 Tableau des dysfonctionnements généraux Avertissement L'entretien ne peut être effectué que par un professionnel de la maintenance ou de l'entretien. Dysfonctionnements généraux Symptôme Cause Mesure Remarque Odeur de gaz Fuite de gaz Avertissement Avertissement Fermez directement le robinet de gaz principal. Prenez directement contact avec votre installateur ou la société...
  • Page 75 Symptôme Cause Mesure Remarque Fuite d'eau Fuite d'une conduite Serrez le raccord fileté plus fort. Si la fuite n'est pas résolue, consultez votre installateur. d'eau (filet) Fuite des condensats Vérifiez si l'évacuation des condensats est effectuée. Remédiez au problème le cas échéant Fuite d'un autre Identifiez la fuite appareil d'eau ou d'une...
  • Page 76: Dysfonctionnements Affichés À L'écran

    13.3 Dysfonctionnements affichés à l'écran Dysfonctionnements affichés à l'écran Code + description Cause Mesure Remarque S01 (blocking error) La sonde n'est pas Raccordez le connecteur de la sonde à JP3. Voir le schéma électrique "Annexes"). (bien) raccordée. Circuit de la sonde de Rupture de câble et/ou Remplacez le câble et/ou le capteur Pour remplacer les composants nécessaires, prenez contact avec...
  • Page 77 Code + description Cause Mesure Remarque S12 (blocking error) Court-circuit dans Remplacez le câble et/ou le capteur Pour remplacer les composants nécessaires, prenez contact avec circuit du capteur votre installateur. Circuit de la sonde 1 de la sonde de température T court- circuité...
  • Page 78 Code + description Cause Mesure Remarque F02 (lock out error) Moteur et/ou rotor 1. Vérifiez le moteur et le rotor Voir le schéma électrique "Annexes"). défectueux 2. Si le moteur/rotor est défectueux, le ventilateur doit être Le ventilateur ne tourne Pour remplacer le câblage et installer un nouveau ventilateur, remplacé...
  • Page 79 Code + description Cause Mesure Remarque F03 (lock out error) Rupture de câble / 1. Contrôlez le câblage entre l'interrupteur de pression et l'unité de Si le dysfonctionnement ne peut pas être résolu ou en cas de Circuit ouvert dysfonctionnement récurrent, prenez contact avec votre commande installateur.
  • Page 80 Code + description Cause Mesure Remarque F04 (lock out error) Pas de gaz 1. Ouvrez le robinet de gaz principal et/ou le robinet de gaz du Prenez contact avec votre installateur pour la réparation de l'arrivée de gaz bloc-gaz Trois tentatives 2.
  • Page 81 Code + description Cause Mesure Remarque F05 (lock out error) Mauvaise traversée de 1. Contrôlez le placement d'une traversée correcte au niveau de Si le dysfonctionnement ne peut pas être résolu ou en cas de la toiture ou du mur. dysfonctionnement récurrent, prenez contact avec votre la toiture ou du mur (3.8 "Alimentation en air et évacuation des...
  • Page 82 Code + description Cause Mesure Remarque F11 (blocking error) Vannes de gaz Voir F07. défectueuses Détection de flamme avec vanne de gaz fermée. F19 (blocking error) Tension d'alimentation 1. Vérifiez si la commande est sous tension. Voir le schéma électrique "Annexes").
  • Page 83 Code + description Cause Mesure Remarque C02 (lock out error) Tension de référence 1. Réinitialisez la commande Pour remplacer les composants nécessaires, prenez contact avec erronée du votre installateur. 2. Contrôlez si la fréquence de la tension d'alimentation est convertisseur AD. conforme (3.4.2 "Données générales et électriques").
  • Page 84 Code + description Cause Mesure Remarque C04 (blocking error) Mauvaise sélection de 1. Vérifiez si le bon appareil est sélectionné (12.5 "Lire la sélection Si le dysfonctionnement ne peut pas être résolu ou en cas de l'appareil /mauvaise dysfonctionnement récurrent, prenez contact avec votre l'appareil").
  • Page 85: Dysfonctionnements Affichés À L'écran

    13.4 Dysfonctionnements affichés à l'écran Dysfonctionnements affichés à l'écran Symptôme Cause Mesure Remarque Durée de Le nombre d'heures de L'appareil ne fonctionne pas, mais un avertissement apparaît sur Prenez contact avec votre installateur pour l'entretien de votre fonctionnement max: fonctionnement réelles l'affichage appareil.
  • Page 86 Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 87: Fréquence D'entretien

    Fréquence d'entretien 14.1 Introduction Un entretien doit être effectué au moins une fois par an, aussi bien côté eau que côté gaz. La fréquence de l'entretien dépend notamment de la qualité de l'eau, du nombre moyen d'heures de fonctionnement par jour et de la température d'eau réglée.
  • Page 88 Fréquence d'entretien Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 89: Effectuer L'entretien

    Effectuer l'entretien 15.1 Introduction Attention L'entretien ne peut être effectué que par un professionnel de la maintenance ou de l'entretien agréé. A chaque entretien, l'appareil doit être contrôlé côté eau et côté gaz. L'entretien doit s'effectuer dans l'ordre suivant. Préparer l'entretien Entretien côté...
  • Page 90: Entretien Côté Eau

    Effectuer l'entretien 7. Activez le mode "ON" en suivant les étapes ci-dessous : Appuyez une fois sur la flèche bleu ( ) pour placer le pointeur devant ON < et appuyez sur Confirmez par l'état MISE EN SERVICE. 8. S'il n'y a pas de demande de chaleur, augmentez T ensuite (11.4 "Régler la température...
  • Page 91: Entretien Côté Gaz

    IMD-0080 R1 1. Démontez le couvercle (1) du manteau extérieur (voir l'image). 2. Dévissez les boulons. 3. Enlevez le couvercle et le joint d'étanchéité. 4. Inspectez le réservoir et enlevez les couches de calcaire et encrassements. 5. Utilisez un produit de détartrage s'il n'est pas possible d'enlever le tartre manuellement.
  • Page 92: Terminer L'entretien

    Effectuer l'entretien 6. Montez l'évacuation des fumées. Note Contrôlez de nouveau la pression différentielle après le nettoyage. Si la pression différentielle après le nettoyage reste trop basse, prenez contact avec le fournisseur de l'appareil. 15.5 Terminer l'entretien Pour achever l'entretien, effectuez les étapes suivantes: 1.
  • Page 93: Garantie

    Garantie Voir les conditions de la garantie. Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 94 Garantie Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 95: Annexes

    Annexes 17.1 Introduction Cette annexe contient: • Structure de menu (17.2 "Structure de menu") • Schéma électrique (17.3 "Schéma électrique") • Carte de programme hebdomadaire (17.4 "Carte de programme hebdomadaire") Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 96: Structure De Menu

    Annexes 17.2 Structure de menu COMMANDE ÉLECTRONIC PROGRAMME MENU PRINCIPAL DE SERVICE HYSTERESIS HYSTERESIS VERS LE BAS HYSTERESIS VERS LE HAUT MISE EN SERVICE HISTORIQUE MODIFICATION PT REGLAGE PANNES HISTORIQUE PROGRAMME APPAREIL HEBDOM. MISE EN SERVICE SELECTION APPAREIL CONTROLE PROGRAMME ENCLENCHER POMPE PERIODE...
  • Page 97 Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 98: Schéma Électrique

    Annexes 17.3 Schéma électrique Schéma électrique X J2 JP11 JP12 21 22 23 Primair Secundair 0309 361 R0 230VAC 50Hz 1 = marron, 2 = bleu, 3 = vert, 4 = noir, 5 = blanc, 6 = gris / beige Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 99 CONNEXION PLAQUE DE RACCORDEMENT A CONNEXIONS SUR COMMANDE : BORNES Raccordement de l'alimentation à la Terre commande Neutre Raccordement d'un indicateur de dysfonctionnement supplémentaire Phase entrée de l'unité de commande Raccordement du bloc gaz Phase entrée du transformateur isolant (côté primaire) Raccordement de la pompe commandée par régulateur...
  • Page 100 Annexes Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 101: Carte De Programme Hebdomadaire

    17.4 Carte de programme hebdomadaire La carte de programme hebdomadaire peut être complétée, découpée et conservée près de l'appareil. Période JOUR HEURE Tset Pompe Période JOUR HEURE Tset Pompe ..°C ON / OFF ..°C ON / OFF ..°C ON / OFF ..°C ON / OFF ..°C...
  • Page 102 Annexes Notice SANIGAZ CONDENS...
  • Page 103 Index appareil maintenance lecture de historique 70 calcaire 90 lecture de la sélection 70 côté gaz 91 lecture des données 66 détartrer 90 sécurisation 16 échangeur thermique 91 types 9, 19 évacuation d'eau de condensation 91 exécuter 89 préparation 89 marques commerciales 3 bloc de raccordement électrique 34 méthodes de notation 11...
  • Page 104 Index tartre 90 utilisateur 10 technicien de maintenance 10 température ambiante 20 ThermoControl ventilateur 16 interrupteur ON/OFF 51 vidanger 49 Notice SANIGAZ CONDENS 0309 430 1.0 FR...

Table des Matières