Table des Matières

Publicité

Liens rapides

PT-044

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Olympus PT-044

  • Page 1 PT-044...
  • Page 2: Introduction

    à une fuite d’eau; la réparation peut s’avérer impossible. Avant utilisation, effectuez un test préliminaire comme décrit dans ce manuel. Le caisson étanche PT-044 a été conçu pour les modèles FE-360/ X-875/C-570. Introduction Toute copie partielle ou totale non autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est interdite.
  • Page 3: Pour Une Utilisation Sûre

    Pour une utilisation sûre Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prévenir l’utilisateur et d’autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs significations sont indiqués ci-dessous. Indique une situation pouvant entraîner la mort ou AVERTISSEMENT des blessures graves en ignorant cette indication.
  • Page 4: Batteries

    étranger, tel que sable, saleté ou cheveux, sur le joint ou les surfaces de contact. Batteries Utiliser exclusivement une batterie lithium-ion Olympus (LI-42B ou LI-40B). Faire attention à ce que les bornes de la batterie ne deviennent pas mouillées. Ce qui pourrait causer des problèmes ou des accidents.
  • Page 5 Réglage du mode de prise de vue de scène sous-marine Les appareils photo FE-360/X-875/C-570 disposent de plusieurs modes de prise de vue de scène pour faciliter la prise de vue sous-marine, y compris les modes grand angle et gros plan. Il faut tout simplement sélectionner le mode qui convient le plus à...
  • Page 6: Manipulation Du Produit

    6 L’étanchéité n’est pas efficace si le joint n’est pas installé correctement. En installant le joint, faire attention qu’il ne sorte pas de la gorge et qu’il ne soit pas déformé. De plus, en scellant le caisson, fermer le couvercle après confirmation que le joint n’est pas sorti de la gorge.
  • Page 7 Tout problème en prenant des vues ou avec le matériel consécutif aux actions précédentes sera en dehors de la garantie. OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura être tenu responsable des dommages causés à l’appareil par la présence d’eau dans le caisson.
  • Page 8: Table Des Matières

    SOMMAIRE Introduction................2 Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit ....2 Pour une utilisation sûre ............3 Batteries ................4 Réglage du mode de prise de vue de scène sous-marine ..5 Pour éviter des accidents de fuite d’eau........ 5 Manipulation du produit ............
  • Page 9 Retirer tout grain de sable, poussière, etc......30 Installer le joint..............31 Comment appliquer la graisse sur le joint ......31 Remplacer les pièces consommables ......... 32 8. Annexe ................33 Q & R sur l’utilisation du PT-044 ......... 33 Fiche technique ..............34 FR 9...
  • Page 10: Préparatifs

    Communiquer avec le revendeur si des accessoires manquent ou sont endommagés. Graisse silicone Corps du caisson Gel de silice Bouchon d’objectif Dragonne Outil de retrait de joint (Vérifier que le joint est installé.) PT-044 Liste des distributeurs de OLYMPUS Mode d’emploi (ce manuel) FR 10...
  • Page 11: Nomenclature Des Pièces

    Nomenclature des pièces 1 Poignée d Rails de guidage de q Touche AFL (*1)/Molette 2 Diffuseur chargement de défilement 3 Déclencheur e Cache intérieur d’écran (*1) Pendant la prise de vue en 4 Touche POWER mode [SOUS-MARIN LARGE 1] ou 5 Couvercle avant f Joint [SOUS-MARIN MACRO], la touche...
  • Page 12: Mise En Place De La Courroie

    Mise en place de la courroie Installer la courroie sur le corps du caisson. Illustration de l’assemblage Assemblage terminé Œillet de dragonne Dragonne ATTENTION: Veuillez installer correctement la courroie comme montré ci-dessus. Notre compagnie décline toute responsabilité pour des dommages, etc. occasionnés par la chute du caisson à...
  • Page 13: Comment Appuyer Sur Le Déclencheur

    ATTENTION: • Ne pas exercer une force excessive sur la fenêtre de l’objectif ni sur la bague d’objectif. • Faire attention de ne pas mettre les doigts, etc. sur la fenêtre d’objectif ni sur le diffuseur de flash. Comment appuyer sur le déclencheur Appuyer doucement sur le déclencheur pour que l’appareil ne...
  • Page 14: Utilisation De La Touche Power

    Utilisation de la touche POWER Touche POWER Appuyer sur la touche POWER pour mettre l’appareil photo en marche ou l’arrêter. ATTENTION: Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune opération n’est effectuée après la mise en route de l’appareil.
  • Page 15: Contrôle Préliminaire Du Caisson

    également être contrôlées en faible profondeur sans pression d’eau. Ne pensez pas que c’est ennuyeux, mais effectuez ce test. • Si une fuite d’eau est constatée en manipulation normale pendant le test préliminaire, ne pas utiliser le caisson et contacter Olympus. FR 15...
  • Page 16: Mise En Place De L'appareil Photo Numérique

    Préparer l’appareil photo Appareils photo numériques applicables Ce produit (PT-044) est conçu pour l’utilisation exclusive avec les appareils photo numériques FE-360/X-875/C-570. Mettre en marche l’appareil numérique Pour économiser l’énergie de la batterie, l’appareil photo passe automatiquement en mode veille et l’écran ACL s’éteint lorsqu’aucune...
  • Page 17: Vérifier Le Fonctionnement De L'appareil Photo

    Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo Vérifier si l’appareil photo fonctionne normalement tel que décrit dans son mode d’emploi. Après vérification, appuyer sur la touche POWER de l’appareil photo pour l’arrêter. Ouvrir le caisson 1 Glisser et garder le verrou de glissière dans le sens de la flèche, (1) et tourner le compteur de la molette d’ouverture/de fermeture dans le sens des aiguilles d’une montre (2).
  • Page 18: Insérer L'appareil Photo Numérique

    Insérer l’appareil photo numérique 1 Vérifier que l’alimentation de l’appareil photo numérique est coupée. 2 Insérer délicatement l’appareil photo numérique dans le caisson. ATTENTION: Si l’appareil photo numérique n’est pas inséré correctement, il peut être impossible de fermer correctement le caisson pour qu’il soit étanche à l’air. Autrement, certaines commandes pourraient ne pas fonctionner.
  • Page 19: Vérifier Après Insertion

    Vérifier après insertion Vérifier les points suivants avant de sceller le caisson. • L’appareil photo numérique est-il installé correctement ? • Le gel de silice est-il inséré complètement à l’endroit spécifié? • Le joint est-il monté correctement sur l’ouverture du caisson ? •...
  • Page 20: Vérifier Le Fonctionnement De L'appareil Photo Installé

    Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé Après avoir scellé le caisson, vérifier si l’appareil photo fonctionne normalement. 1 Appuyer sur la touche POWER du caisson et vérifier que l’alimentation de l’appareil est commutée sur marche et arrêt. 2 Activer les autres touches de commandes sur le caisson et vérifier que l’appareil fonctionne correctement comme voulu.
  • Page 21: Montage Et Retrait Du Bouchon D'objectif

    Montage et retrait du bouchon d’objectif Adapter le bouchon d’objectif sur la bague d’objectif comme montré sur la figure. Bien s’assurer de retirer le bouchon d’objectif avant la prise de vue. Effectuer les contrôles finaux Inspection visuelle Après avoir scellé le caisson, vérifier visuellement les pièces de fermeture des couvercles avant et arrière pour s’assurer que le joint n’est pas déformé...
  • Page 22: Test Final (Test De Fuite D'eau)

    Test final (test de fuite d’eau) Le test final après chargement de l’appareil photo est expliqué ci-dessous. C’est la seule façon d’éliminer tout souci à propos d’une entrée d’eau possible ! Toujours effectuer ce test. Il peut être effectué facilement dans un réservoir d’eau ou une baignoire.
  • Page 23: Prise De Vues Sous L'eau

    4. Prise de vues sous l’eau Utilisation de la dragonne Passer la main dans la dragonne accessoire et ajuster la longueur avec la pièce d’arrêt. Prise de vues Confirmer la vue sur l’écran ACL Ce caisson utilise l’écran ACL pour confirmer la vue. Si vous placez un doigt sur la fenêtre d’objectif, le doigt apparaîtra dans la photo.
  • Page 24: Prise De Vue Sous-Marine Selon Le Type De Scène

    5. Prise de vue sous-marine selon le type de scène L’appareil dispose des modes de prise de vue de scène suivants: Sélectionnez celui qui correspond le mieux à la scène sous-marine que vous prenez. Types de scènes sous-marines (Exemples) kSOUS-MARIN LARGE 1 Optimum pour prendre la vue en grand angle, par exemple un banc de poissons dans l’eau.
  • Page 25: Comment Sélectionner Le Mode De Prise De Vue De Scène

    Comment sélectionner le mode de prise de vue de scène Appuyer sur la touche MENU (1), et après avoir sélectionné “SCENE” sur l’écran ACL à l’aide des molettes de défilement, appuyer sur la Touche OK molette de défilement monter/ Sélectionner descendre (2) pour sélectionner le la scène.
  • Page 26: Manipulation Après La Prise De Vue

    6. Manipulation après la prise de vue Essuyer toute goutte d’eau Après avoir terminé la prise de vue et être revenu à terre, essuyer toute goutte d’eau restée sur le caisson. Utiliser de l’air ou un chiffon doux qui ne laisse pas de fibres pour essuyer complètement toute goutte d’eau du joint entre les couvercles avant et arrière, du levier de déclencheur,...
  • Page 27: Sortir L'appareil Photo Numérique

    Sortir l’appareil photo numérique Ouvrir soigneusement le caisson et sortir l’appareil photo numérique. ATTENTION: • Toujours placer le caisson ouvert avec le côté du joint tourné vers le haut. Si le caisson est placé avec le côté du joint tourné vers le bas, de la poussière ou d’autres matières étrangères risquent d’adhérer au joint ou à...
  • Page 28: Laver Le Caisson Avec De L'eau Pure

    Laver le caisson avec de l’eau pure Après utilisation, sceller de nouveau le caisson après avoir sorti l’appareil et le laver suffisamment dans de l’eau pure dès que possible. Après utilisation dans de l’eau salée, il est important de le tremper dans de l’eau pure pendant un certain temps pour retirer le sel.
  • Page 29: Maintien De La Fonction D'étanchéité

    7. Maintien de la fonction d’étanchéité Lorsque le couvercle arrière du caisson est ouvert, toujours s’assurer d’effectuer l’opération d’entretien du joint comme décrit ci-dessous. Retirer le joint Ouvrir le caisson et retirer le joint du caisson. Retrait du joint 1 Insérer l’outil de retrait du joint entre le joint et la gorge du joint. 2 Glisser l’extrémité...
  • Page 30: Retirer Tout Grain De Sable, Poussière, Etc

    Retirer tout grain de sable, poussière, etc. Après avoir vérifié de visu que la poussière a été retirée du joint, les vérifications relatives au sable et autres matières étrangères collées, aux dommages ou aux crevasses peuvent être effectuées en serrant légèrement toute la circonférence du joint avec le bout des doigts.
  • Page 31: Installer Le Joint

    Installer le joint S’assurer qu’aucune matière étrangère n’est collée, appliquer une fine couche de graisse fourni sur le joint, et faire rentrer le joint dans la rainure. À ce moment-là, s’assurer que le joint ne ressorte pas de la rainure. Comment appliquer la graisse sur le joint S’assurer qu’il n’y a aucune saleté...
  • Page 32: Remplacer Les Pièces Consommables

    Remarque: Veuillez utiliser la graisse silicone de joint, le gel de silice et le joint authentiques de Olympus. Ces pièces consommables peuvent également être achetées dans un centre de service Olympus. FR 32...
  • Page 33: Annexe

    Olympus annule la garantie. Q3: Quels sont les noms de modèle des accessoires pour le PT-044 ? R3: Les accessoires suivants sont vendus. 1 Joint pour le boîtier PT-044 (POL-041): C’est un emballage joint caoutchouc silicone à...
  • Page 34: Fiche Technique

    Fiche technique Modèles compatibles Appareil photo numérique Olympus FE-360/X-875/C-570 Résistance à la pression Profondeur jusqu’à 40 m Matières principales Corps: Polycarbonate transparent Molette d’ouverture/de fermeture, déclencheur: Polycarbonate rouge Fenêtre d’objectif: Verre FL Axes des touches de fonctionnement: Acier inoxydable Diamètre de la bague Ø46 mm...

Table des Matières