Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium Utilisation Et Installation

Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium Utilisation Et Installation

Masquer les pouces Voir aussi pour DCE-X 6/8 Premium:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 21

Liens rapides

OPERATION AND INSTALLATION
UTILISATION ET INSTALLATION
OPERACIÓN E INSTALACIÓN
RUKOVANJE I INSTALACIJA
ΧΕΙΡΙΣΜΌΣ ΚΑΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УСТАНОВКА
‫االستعمال والتركيب‬
Fully electronically controlled compact instantaneous water heater | Chauffe-eau
instantané compact à régulation entièrement électronique | Calentador instantáneo
compacto con regulación completamente electrónica | Potpuno elektronički regulirani
kompaktni protočni grijač | Πλήρως ηλεκτρονικά ελεγχόμενος κόμπακτ στιγμιαίος θερμαντήρας
ροής | Малогабаритный проточный нагреватель с полным электронным управлением |
‫سخان الماء الفوري ال م ُ دمج الذي يتم التحكم فيه إلكترون ي ً ا بصورة كاملة‬
» DCE-X 6/8 Premium
» DCE-X 10/12 Premium

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Stiebel Eltron DCE-X 6/8 Premium

  • Page 1 | Πλήρως ηλεκτρονικά ελεγχόμενος κόμπακτ στιγμιαίος θερμαντήρας ροής | Малогабаритный проточный нагреватель с полным электронным управлением | ‫سخان الماء الفوري ال م ُ دمج الذي يتم التحكم فيه إلكترون ي ً ا بصورة كاملة‬ » DCE-X 6/8 Premium » DCE-X 10/12 Premium...
  • Page 21 TaBlE DES maTiÈrES REMARQUES PARTICULIÈRES 13.3 Raccordement électrique en cas de câble d’alimentation court ������������������������������������������� 33 UTILISATION 13.4 Raccordement électrique en saillie sur le côté ����������� 33 Remarques générales ������������������������������������� 23 13.5 Installation hydraulique encastrée �������������������������� 33 Consignes de sécurité ������������������������������������������ 23 13.6 Fonctionnement avec de l’eau préchauffée ���������������...
  • Page 22: Remarques Particulières

    rEmarqUES ParTiCUliÈrES rEmarqUES - La résistance hydraulique spécifique du ré- seau de distribution d’eau doit être atteinte ParTiCUliÈrES (voir le chapitre « Installation / Données tech- niques / Tableau de données »). - Vidangez l’appareil comme indiqué au cha- - L’appareil peut être utilisé par des enfants de pitre « Installation / Maintenance / Vidange 3 ans et plus ainsi que par des personnes aux de l’appareil ».
  • Page 23: Remarques Générales

    UTiliSaTiON remarques générales UTiliSaTiON Symbole Signification Dommages matériels (dommages touchant à l’appareil, dommages indirects et pollution de l’environnement) Recyclage de l’appareil Remarques générales Les chapitres «  Remarques  particulières  » et «  Utilisation  » f Ce symbole indique que vous devez prendre des mesures. s’adressent aux utilisateurs et aux installateurs.
  • Page 24: Label De Conformité

    UTiliSaTiON Description de l’appareil cule dans l’appareil ou que vous effectuez une modification sur la ATTENTION Brûlure console. Il s’éteint automatiquement en l’absence de manipulation Tenez compte de la remarque suivante en cas de fonc- sur la console et à la fin du soutirage. tionnement avec de l’eau préchauffée (installation so- laire par ex.) : Système de chauffe...
  • Page 25: Symboles À L'écran

    UTiliSaTiON Réglages et affichages Symboles à l’écran Limitation de température Tmax (utilisateur) Les symboles s’affichent à l’écran pour indiquer l’activation. Vous pouvez personnaliser la limitation de température. Lorsque la limitation de température est activée, « Tmax » s’affiche à l’écran. Activer/désactiver la limitation de température Tmax Voir le chapitre « Réglages du menu Paramètres ».
  • Page 26: Réglages Du Menu Paramètres

    UTiliSaTiON Réglages et affichages Réglages du menu Paramètres 4.9.1 Activer le menu Paramètres f Appuyez sur la touche « i » pendant plus de 5 secondes jusqu’à ce que « P 1 » apparaisse, continuez en appuyant brièvement sur la touche « i ». f Dans le menu de paramètres sélectionné, tournez le bouton de réglage de température pour le positionner sur l’affichage ou le réglage souhaité.
  • Page 27: Réglages Recommandés

    UTiliSaTiON Nettoyage, entretien et maintenance menu Description affichage | réglage à Explications Symbole | sélectionner affichage P 8 Réglage de l’heure --:-- Vous pouvez régler l’heure au format 12 heures ou 24 heures : AM | PM (for- - 12 heures de 00h00 à 11h59 = AM | 11h59 à 00h00 = PM mat 12h uni- - 24 heures de 00h00 à...
  • Page 28: Dépannage

    UTiliSaTiON | iNSTallaTiON Dépannage iNSTallaTiON Dépannage Problème Cause remède L’appareil ne démarre L’appareil n’est pas sous Contrôlez les disjoncteurs pas bien que le robinet tension. de l’installation domes- Sécurité d’eau chaude soit entiè- tique. rement ouvert. Le mousseur placé dans Nettoyez et/ou détar- L’installation, la mise en service, la maintenance et les répara- la robinetterie ou la...
  • Page 29: Description De L'appareil

    iNSTallaTiON Description de l’appareil - La résistance électrique spécifique de l’eau ne doit pas être Montage sur évier inférieure à celle indiquée sur la plaque signalétique. Pour les réseaux hydrauliques interconnectés, tenez compte de la plus faible résistance électrique de l’eau. Votre société distri- butrice est en mesure de fournir les informations relatives à...
  • Page 30: Montage

    iNSTallaTiON montage Débit volumique Travaux préparatoires f Assurez-vous que le débit volumique nécessaire à la mise en marche de l’appareil est atteint. f Si le débit est insuffisant alors que le robinet de soutirage est entièrement ouvert, augmentez la pression dans la conduite d’eau.
  • Page 31: Mise En Service

    iNSTallaTiON mise en service f Placez le cavalier à la position souhaitée sur la barrette « Tmax ». Position cavalier Description 43 °C | 109 °F par exemple dans les maternelles, les hôpitaux, etc. 50 °C | 122 °F 55 °C | 131 °F max. pour le mode douche 60 °C | 140 °F Réglage d’usine sans cavalier...
  • Page 32: Première Mise En Service

    iNSTallaTiON mise hors service 11.3 Première mise en service f Cochez la puissance raccordée choisie sur la plaque signalé- tique. Utilisez pour cela un stylo à bille. f Mettez sous tension. f Assurez-vous que l’unité de commande fonctionne ≥ 3 min. correctement.
  • Page 33: Raccordement Électrique Encastré Par Le Bas

    iNSTallaTiON Variantes de pose f Dans la paroi arrière, rompez la traversée nécessaire pour 13.3 Raccordement électrique en cas de câble le câble d’alimentation (pour les positions, voir le chapitre d’alimentation court « Données techniques / Cotes et raccordements »). Ébarbez Si le câble d’alimentation est légèrement trop court, vous pouvez les arêtes vives avec une lime.
  • Page 34: Fonctionnement Avec De L'eau Préchauffée

    iNSTallaTiON informations Service f Percez les trous, puis fixez l’appareil à l’aide du matériel de fixation adéquat (vis et chevilles non comprises dans la four- niture) : Vis à tête conique Ø 4,5 mm d’un diamètre de tête max. de 9 mm. Remarque f Montez l’appareil en affleurement avec le mur. Le cas échéant, fixez l’appareil en plus au niveau des deux points de fixation inférieurs.
  • Page 35: Dépannage

    iNSTallaTiON Dépannage 15. Dépannage AVERTISSEMENT Électrocution Pour pouvoir contrôler l’appareil, celui-ci doit être sous tension. Remarque Le contrôle de l’appareil à l’aide des témoins de diagnos- tic doit être effectué quand l’eau s’écoule. Possibilités d’affichage des témoins de diagnostic (DEl) rouge allumé...
  • Page 36: Affichage Du Code Défaut

    iNSTallaTiON maintenance 15.1 Affichage du code défaut En cas d’erreur sur l’appareil, la clé plate clignote à l’écran. f Pour afficher le code défaut, appuyez pendant plus de 5 se- condes sur la touche « i ». Témoins de dia- affichage à l’écran Défaut Cause remède...
  • Page 37: Données Techniques

    iNSTallaTiON Données techniques 16.2.2 Nettoyage du filtre, installation hydraulique encastrée Autres branchements possibles f Mettez l’appareil hors tension. f Fermez le robinet d’arrêt de l’arrivée d’eau froide. f Ouvrez tous les robinets de soutirage. f Ouvrez l’appareil ; pour ce faire, dévissez la vis et faites pivo- ter le capot.
  • Page 38: Capacité De Production D'eau Chaude

    10 °C 15 °C 20 °C La prise en compte d’une perte de pression de 0,1 MPa est recom- DCE-X 6/8 Premium mandée pour le dimensionnement des conduites. 17.6 Dysfonctionnements En cas d’incident, des températures de 80 °C maximum sous une pression de 1,0 MPa peuvent survenir brièvement dans l’instal- lation.
  • Page 39: Tableau De Données

    InSTallaTIon | GaRanTIE | EnVIRonnEMEnT ET RECYClaGE Données techniques 17.8 Tableau de données DCE-X 6/8 Premium DCE-X 10/12 Premium 238158 238159 Données électriques Tension nominale Puissance nominale 6,0/8,0 6,6/8,7 7,2/9,6 10,0/12,0 11,0/13,1 12,0/14,3 Courant nominal 27,3/36,4 28,5/38,0 30,0/40,0 45,5/54,5 47,8/57,0 50,0/59,5 Protection (électrique)
  • Page 140 Deutschland Verkauf Tel. 05531 702-110 | Fax 05531 702-95108 | info-center@stiebel-eltron.de STIEBEL ELTRON GmbH & Co. KG Kundendienst Tel. 05531 702-111 | Fax 05531 702-95890 | kundendienst@stiebel-eltron.de Dr.-Stiebel-Straße 33 | 37603 Holzminden Ersatzteilverkauf Tel. 05531 702-120 | Fax 05531 702-95335 | ersatzteile@stiebel-eltron.de Tel.

Ce manuel est également adapté pour:

Dce-x 10/12 premium

Table des Matières