Page 1
Operating Instructions Vacuum cleaner S 5001 Instructions d'utilisation Aspirateur S 5001 Manual de Uso y Manejo Aspiradora S 5211, S 5261, S 5281 en, fr, es - US, CA, MX HS11 M.-Nr. 09 553 990...
Page 24
fr - Table des matières INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ ....26 Guide de l’appareil ..........30 Avant d’utiliser l’aspirateur.
Page 25
Le logo "Original Miele" se trouve sur l'emballage ou directement sur le sac à poussière. Vous pouvez vous procurer des sacs à poussière et des filtres Miele d'origine auprès d'un détaillant autorisé d'aspira- teurs Miele ou à notre magasin Miele en ligne, à www.miele.ca.
fr - INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez un appareil électrique, respectez toujours les consignes de sécurité élémentaires : LISEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREIL Conservez cette brochure en lieu sûr et remettez-la au prochain utilisateur. AVERTISSEMENT –...
Utilisez cée sous la poignée. Veillez à ce que uniquement les accessoires recom- votre main reste en contact avec cette mandés par Miele. plaque lorsque vous utilisez l'aspira- Il est important de ne pas transfor- teur.
Ne placez aucun objet dans les ou- vertures de l'aspirateur. N'utilisez pas L'électrobrosse Miele est un acces- l'appareil si l'une des ouvertures est ob- soire actionné par un moteur, prévu struée; gardez les ouvertures libres de pour être utilisé...
Retirez la fiche de la prise de cou- Les sacs à poussière Miele sont je- rant. tables et conçus pour être utilisés une Ne plongez jamais l'aspirateur dans seule fois.
- Guide de l’appareil Utilisez seulement des sacs à poussière portant le sceau de qualité Miele et des filtres Miele d'origine. Vous obtiendrez ainsi une puissance d'aspiration opti- male et une utilisation maximale des sacs. Le fait d'utiliser des sacs à poussière d'une autre marque pourrait endommager l'aspirateur et invalider la garantie.
Page 31
fr - Guide de l’appareil a Poignée (selon le modèle) * b Boutons de la puissance de succion + / – * c Bouton d’attente, à utiliser durant les pauses * d Voyant DEL * e Bouton de verrouillage f Tube télescopique * g Bouton de dégagement du tube télescopique * h Coude i Prise de l’électrobrosse *...
Fixer la poignée au tube télescopique ments de sol susceptibles d’être rayés, (voir fig. 4) utilisez une des brosses à parquet spé- ciales Miele (consultez la section "Ac- ^ Insérez la poignée dans le tube téles- cessoires offerts en option"). copique jusqu’à ce qu’il s’enclenche avec un déclic.
Ajuster la brosse à plancher (voir Sortir les accessoires (voir fig. 9) fig. 7) ^ Appuyez sur le bouton de dégage- ment. Respectez les instructions de net- Le couvercle du compartiment à acces- toyage du fabricant du revêtement soires s’ouvre. de sol.
Utilisation Dérouler (voir fig. 11) ^ Déroulez le cordon d’alimentation en Cordon d’alimentation tirant sur la fiche. Déroulez le cordon d'alimentati- Pour réduire le risque de choc on jusqu'au bout afin de favoriser électrique, l’aspirateur est muni l'évacuation de la chaleur. d’une fiche polarisée (l’une des bro- ches est plus large que l’autre).
Pendant le nettoyage (voir fig. 14 + 15) Le sélecteur varie selon les modèles. Les différents types de sélecteur sont L’aspirateur peut également être placé décrits aux pages suivantes. verticalement pour nettoyer un escalier, des rideaux, etc. Sélecteur rotatif (voir fig. 16) Pour éviter la charge électrosta- ^ Tournez le bouton de sélection pour tique, votre main doit rester en con-...
Ouvrir la soupape d’entrée d’air (voir Si vous immobilisez la brosse pendant le nettoyage, l’aspirateur s’éteint auto- fig. 19 + 20) matiquement. Si vous détachez la bros- La soupape d’entrée d’air est conçue se de la fente, l’appareil se rallume. pour réduire la puissance d’aspiration de façon rapide et commode (p.
Cet aspirateur nécessite l'utilisation de l’aspirateur avant d’effectuer des sacs à poussière Miele d'origine de travaux d’entretien. type G/N et de filtres Miele d'origine; le logo "Original Miele" sera affiché sur Le système de filtrage Miele comprend l'emballage ou directement sur le sac à...
Vérifier le voyant de remplacement Si vous aspirez une grande quantité de poils d’animaux, de cheveux, de pelu- du sac à poussière ches, etc. et que le sac en est gonflé, il Faites l’essai uniquement avec la est possible que la fenêtre du voyant n’indique pas que le sac est plein.
Un filtre Air Clean est fourni avec cha- bouton Réinitialiser. que boîte de sacs à poussière Miele. Vous pouvez remplacer le filtre Le filtre Air Clean doit être changé cha- d’évacuation fourni avec l’aspirateur...
être allumé. Si vous appuyez "Air Clean" chaque fois que vous sur le voyant lorsqu’il est éteint, il ne ouvrez une nouvelle boîte de sacs à sera pas réinitialisé. poussière Miele. Le voyant s’éteint quand vous appuyez sur le bouton Réinitialiser.
Vous pouvez vous procurer des pièces à poussière Miele. de rechange auprès de votre détaillant Un filtre est fourni dans chaque boîte. d’aspirateurs Miele ou directement au- près de Miele. Comment remplacer le filtre Entretien d’évacuation (voir fig. 33) ^ Ouvrez le couvercle du réservoir à...
épais dans les endroits plus passants. Si vous ne pouvez résoudre certains problèmes, veuillez communiquer avec Électrobrosse SEB 228 (EB03) le Service technique Miele au numéro indiqué au verso de cette brochure. Comparativement au modèle SEB 217-3, cette électrobrosse est dotée ^ Veuillez préciser le modèle de votre...
Page 43
Électrobrosse SEB 236 (EB01) Brosse à plancher - Parquet Twister XL munie d'une tête pivotante Comparativement au modèle SEB 228, (SBB 400-3) cette électrobrosse est dotée d'un voy- ant de contrôle multifonction et de DEL Pour nettoyer les grandes surfaces re- qui éclairent la surface à...
Brosse à matelas (SMD 10) Filtre d'évacuation Active HEPA (SF-AH 50) Pour nettoyer les matelas, les meubles rembourrés et les interstices. Excellent filtre d'évacuation qui assure l'évacuation d'un air purifié. Convient Suceur plat de 300 mm (SFD 10) particulièrement aux personnes souf- frant d'allergies.
Canada, who purchased their vacuum from a Miele authorized distributor or dealer: a. That this product, including all of its Miele authorized parts is free of defects in material and workmanship. b. That this product, if found to be defective within the stated warranty period, will be repaired free of charge to the consumer (both parts and labor) by an authorized Miele service agent.
Page 46
Service For service under this Limited Warranty, or for information you may need about the product, please contact Miele at the one of the addresses listed on the back of this booklet, or visit us at www.miele.ca. Authorized Miele Dealers To find an authorized Miele dealer in your area, please visit our website .
Miele. La garantie ne couvre pas non plus les défauts ou dommages causés par de la négligence, un accident, une utilisation abusive, une mauvaise utilisation, inappropriée ou anormale, ou encore un entretien inappro-...
Page 48
été achetés ou entretenus par un détaillant Miele autorisé. Toute personne qui achète un aspi- rateur, des accessoires, des pièces de rechange, etc., d'un autre détaillant qu'un détaillant Miele autorisé...
Page 75
Tous droits réservés (S 5001) - 4912 LES RENSEIGNEMENTS FOURNIS PEUVENT ÊTRE MODIFIÉS. VEUILLEZ CONSULTER NOTRE SITE WEB POUR CONNAÎTRE LES CARACTÉRISTIQUES LES PLUS RÉCENTES DES PRODUITS AINSI QUE LES DERNIERS RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES ET L'INFORMATION MISE À JOUR CONCERNANT LA GARANTIE.