Page 1
Modell der Tenderlokomotive Gt 2 x 4/4 55963...
Page 3
Sommaire : Page Indice de contenido: Página Informations concernant la locomotive réelle Aviso de seguridad Remarques importantes sur la sécurité Notas importantes Information importante Funciones Funciones posibles Fonctionnement Fonctions commutables Parámetro / Registro Paramètre / Registre Funcionamiento del sistema Exploitation sur réseau El mantenimiento Entretien et maintien Recambios...
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Les locomotives utilisées au début de ce siècle sur trois côtes du Op drie steile trajecten binnen het gebied van de Bayerische Staats- réseau de Chemins de fer nationaux bavarois n’étaient plus à même de bahn waren in het begin van deze eeuw de ingezette locomotieven niet satisfaire aux exigences en matière de puissance de traction requises.
Page 6
Für den Transport wurde dieses schwere Modell auf dem Sockel ange- Voor het transport werd dit zware model op de sokkel vastgeschroefd schraubt. Bitte transportieren Sie dieses Modell nur so gesichert und Transporteer dit model daarom alleen op deze wijze en in de originele in der Originalkassette.
Remarques importantes sur la sécurité • Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie ci-joint. • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un système • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou Märklin Systems). Fonctionnement • Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs corre- • Le mode d’exploitation (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola ou DCC) est spondant à la tension du secteur local. identifié automatiquement. • La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule • Adresses pouvant être paramétrées : source de courant.
f0 f8 Fonctions commutables Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Générateur de fumée Fonction f1 Bruit d’exploitation Fonction f2 Bruitage : sifflet Fonction f3 ABV, désactivé Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé — Fonction f5 Bruitage : Échappement de la vapeur — Fonction f7 Bruitage : Pelletage du charbon — Fonction f8 Bruitage : Injecteur — Fonction f9 Bruitage : Compresseur —...
Page 27
Connexion des voies Remarque sur l’entretien Aansluiting van de sporen Opmerkingen voor het ferrées onderhoud Cette locomotive peut également Om spanningsverlies op de être mise en service à l’air libre. modelbaan te voorkomen moeten Pour éviter des pertes de Deze loc kan ook buiten gebruikt Une utilisation par mauvais de raillassen altijd goed op elkaar potentiel sur l’installation, il faut...
Page 29
Der Fahrbetrieb ist mit angesteckten Bremsschläuchen oder/und angebauter Schraubenkupplung nicht möglich. This car cannot be run with the brake hoses installed and/or with the reproduction prototype coupler installed. L’exploitation sur le réseau est impossible avec les boyaux de frein enfichés et/ou l’attelage à vis monté. Het rijbedrijf met gemonteerde remslangen en/of gemonteerde schroefkoppeling niet mogelijk.
Page 30
Betrieb auf der Anlage • Operation on a layout • Exploitation sur réseau Bedrijf op een modelbaan • Funcionamiento del sistema • Funzionamento del sistema...
Page 31
Vorsicht: Bei eingeschaltetem Rauchgenerator nie den Schornstein be- Voorzichtig: bij een ingeschakelde rookgenerator nooit de schoor- rühren oder von oben in den Schornstein fassen. Verbrennungsgefahr! steen aanraken of van bovenaf in de schoorsteen voelen. Gevaar voor Der Betrieb der Lok mit eingeschaltetem Rauchgenerator durch Kinder brandwonden! Het is daarom niet toegestaan om kinderen met de loc ist daher nicht zulässig.