Page 1
Modell der Diesellokomotive BR 218 55717...
Page 2
Seite Inhaltsverzeichnis: Informationen zum Vorbild Sicherheitshinweise Wichtige Hinweise Funktionen Schaltbare Funktionen Parameter / Register Betrieb auf der Anlage Wartung und Instandhaltung Ersatzteile Page Table of Contents: Information about the prototype Safety Notes Important Notes Functions Controllable Functions Parameter / Register Operation on a layout Service and maintenance Spare Parts...
Page 3
Page Página Sommaire : Indice de contenido: Informations concernant la locomotive réelle Aviso de seguridad Remarques importantes sur la sécurité Notas importantes Information importante Funciones Fonctionnement Funciones posibles Fonctions commutables Parámetro / Registro Paramètre / Registre Funcionamiento del sistema Exploitation sur réseau El mantenimiento Entretien et maintien Recambios...
Page 4
Informationen zum Vorbild Information about the prototype Seit 1963 wurde die V 160 in verschiedenen Varianten von der Deut- Since 1963 the V 160 has been purchased by the German Federal schen Bundesbahn angeschafft. Basierend auf den Erfahrungen, Railroad in different versions. Based on the experiences gathered with die mit dieser Lokbaureihe gesammelt werden konnten, wurde Ende this locomotive class, the powerful class 218 variation was designed der sechziger Jahre die leistungsstärkere Variante der Baureihe 218...
Page 5
Informations concernant la locomotive réelle Informatie van het voorbeeld Depuis 1963, différents variantes de la V 160 ont été acquises par les Sinds 1963 werd de V 160 in verschillende varianten door de Deutsche Chemins de fer de la Deutsche Bundsbahn. Sur la base des expéri- Bundesbahn aangeschaft.
Page 6
Für den Transport wurde dieses schwere Modell auf dem Sockel ange- Voor het transport werd dit zware model op de sokkel vastgeschroefd schraubt. Bitte transportieren Sie dieses Modell nur so gesichert und Transporteer dit model daarom alleen op deze wijze en in de originele in der Originalkassette.
Page 7
Zum Auspacken die Lokomotive stets mit 2 Händen greifen, wie unten Bij het uitpakken de locomotief steeds met beide handen beetpakken dargestellt. zoals onderstaand weergegeven. Always grasp the locomotive with both hands to take it out of its packa- Para el desembalaje, sujetar la locomotora siempre con las dos manos, ging, as shown below.
Page 8
Sicherheitshinweise Funktionen • Die Betriebsart (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oder DCC) wird auto- • DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssystem (Gleichstrom [DC] = max 18V±, Märklin Wechselstrom, matisch erkannt. Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden. • EinstellbareAdressen: 1-80 (Control Unit 6021) • NurSchaltnetzteile/Transformatorenverwenden,dieIhrerörtlichen Netzspannung entsprechen. 1-255 (Central Station 6021x) 01 –...
Page 11
Safety Notes • Themodeofoperation(AC/DC,Mfx,MärklinMotorola,orDCC)is recognized automatically. • Thislocomotiveistobeusedonlywithanoperatingsystemdesi- gned for it (DC power = 18V±, Märklin AC, Märklin Digital, • Possibleaddresses: 1-80 (Control Unit 6021) Märklin Systems). 1-255 (Central Station 6021x) • Useonlyswitchedmodepowersupplyunitsandtransformersthat 01 – 9999 DCC are designed for your local power system. •...
Page 12
f0 f8 Controllable Functions Digital/Systems Headlights function/off Function f0 Function f1 Soundeffect:Stationannouncements Operating sounds Function f2 Function f3 Soundeffect:Highpitchedhorn ABV; OFF Function f4 — Function f5 Soundeffect:Conductorwhistle Headlights Engineer‘s Cab 2 off — Function f6 — Function f7 Soundeffect:Lowpitchedhorn Headlights Engineer‘s Cab 1 off —...
Page 14
Remarques importantes sur la sécurité • Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html Fonctionnement • Lalocomotivenepeutêtremiseenservicequ’avecunsystème d’exploitation adéquat (DC = 18V ±, Märklin AC, Märklin Digital ou • Lemoded’exploitation(AC/DC,Mfx,Märklin-MotorolaouDCC)est Märklin Systems). identifié automatiquement. • Utiliseruniquementdesconvertisseursettransformateurscorre- • Adressespouvantêtreparamétrées: spondant à la tension du secteur local. 1-80 (Control Unit 6021) •...
Page 15
f0 f8 Fonctions commutables Digital/Systems Fanal function/off Fonction f0 Fonction f1 Bruitage:Annonceengare Bruit d’exploitation Fonction f2 Fonction f3 Bruitage:trompe,signalaigu ABV, désactivé Fonction f4 — Fonction f5 Bruitage:SifetContrôleur Fanal cabine de conduite 2 éteint — Fonction f6 — Fonction f7 Bruitage:trompe,signalgrave Fanal cabine de conduite 1 éteint —...
Page 20
Aviso de seguridad se adjunta. • Eliminación:www.maerklin.com/en/imprint.html • Estápermitidoutilizarlalocomotoraúnicamenteconunsistema operativo previsto para la misma (corriente continua [c.c.] = máx. Funciones 18V±, Märklin corriente alterna, Märklin Digital o Märklin Systems). • Elmododefuncionamiento(AC/DC,Mfx,Märklin-MotorolaoDCC)se • Emplearúnicamentefuentesdealimentaciónconmutadasytransfor- reconoce automáticamente. madores que sean de la tensión de red local. •...
Page 23
Avvertenze per la sicurezza • Smaltimento:www.maerklin.com/en/imprint.html Funzioni • Talelocomotivadevevenireimpiegatasoltantoconunsistemadi esercizio adeguato a tale scopo (corrente continua [DC] = max 18V±, • Il tipo di funzionamento (AC/DC, Mfx, Märklin-Motorola oppure DCC) Märklin a corrente alternata, Märklin Digital oppure Märklin Systems). viene riconosciuto automaticamente. •...
Page 24
f0 f8 Funzioni commutabili Digital/Systems Illuminazione di testa function/off Funzione f0 Funzione f1 Rumore:annunciodistazione Funzione f2 Rumore:rumoridiesercizio Funzione f3 Rumore:trombadisegnalazioneacuta ABV, spento Funzione f4 — Funzione f5 Rumore:schiodicapotreno Segnale di testa cabina di guida 2 spento — Funzione f6 — Funzione f7 Rumore:trombadisegnalazionegrave Segnale di testa cabina di guida 1 spento...
Page 25
Significato Valore per 6021 Valore DCC 1 - 127 (3) Indirizzo 01 - 80 (18) CV 29/Bit 5 =0 PoM Velocità minima — 0 - 255 (6) PoM Ritardo di avviamento 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Ritardo di frenatura 01 - 63 0 - 255 (15) PoM Velocità...
Page 26
Anschluss der Gleisanlage Pflegehinweis Connections between Tips For The Care Of Your the track layout and the Locomotive Um Spannungsverluste auf der DieseLokkannauchimAußen- transformer Anlage zu vermeiden, ist immer bereich eingesetzt werden. Ein This locomotive can also be used auf gutes Zusammenpassen der Betrieb bei schlechten Witte- Rail joiners must fit well on the outdoors.
Page 27
Connexion des voies Remarque sur l’entretien Aansluiting van de sporen Opmerkingen voor het ferrées onderhoud Cette locomotive peut également Om spanningsverlies op de Pour éviter des pertes de modelbaan te voorkomen moeten Deze loc kan ook buiten gebruikt êtremiseenserviceàl’airlibre. potentiel sur l’installation, il faut Une utilisation par mauvais de raillassen altijd goed op elkaar worden.
Page 28
Conexión de la instalación Consejos para conserva- Collegamento Avvertenze di manutenzi- de vía ción dell’impianto di binario Para evitar las pérdidas de tensi- Esta locomotora puede utilizarse Per impedire cadute di tensione Questa locomotiva può venire ón en la instalación, asegurarse también en exteriores.
Page 29
Der Fahrbetrieb ist mit angesteckten Bremsschläuchen oder/und angebauter Schraubenkupplung nicht möglich. This car cannot be run with the brake hoses installed and/or with the reproduction prototype coupler installed. L’exploitation sur le réseau est impossible avec les boyaux de frein enfichés et/ou l’attelage à vis monté. Het rijbedrijf met gemonteerde remslangen en/of gemonteerde schroefkoppeling niet mogelijk.
Page 34
Details der Darstellung können von dem Modell abweichen.
Page 35
Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder Opmerking: enkele delen worden alleen 1 Abgashutze E193 354 2 Klauenkupplung E583 080 mit anderer Farbgebung angeboten. kleurloos of in een andere kleur aangeboden. 3 Puffer E167 225 Delen die niet in de in de lijst voorkomen, kun- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können 4 Rangierertritt E199 381...
Page 36
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability.