Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ITEM #2523375
BRIDGEWATER CEILING FAN
MODEL #C-TR56BNK3D1R
Français p. 19
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Purchase Date
4009654
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at
1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday
1

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Harbor Breeze C-TR56BNK3D1R

  • Page 1 ITEM #2523375 BRIDGEWATER CEILING FAN MODEL #C-TR56BNK3D1R Français p. 19 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Purchase Date 4009654 Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-800-527-1292, 8:30 a.m. - 5 p.m., CST, Monday - Friday...
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS Safety Information ......................... 2 Package Contents ......................... 4 Hardware Contents ..........................5 Preparation ..........................5 Initial Installation ........................5 Installing Safety Cable ......................10 Wiring ...........................11 Final Installation ........................13 Operating Instructions ......................15 Care and Maintenance ......................16 Troubleshooting ........................
  • Page 3 SAFETY INFORMATION WARNING WARNING When mounting fan to a ceiling outlet box, use a METAL octagonal outlet box; do NOT use a plastic outlet box. Secure the outlet box directly to the building structure. The outlet box and its support must be able to support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.). To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
  • Page 4: Package Contents

    PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION PART DESCRIPTION QUANTITY QUANTITY Downrod Lock Washer (preassembled) 6 + 1 Canopy Flat Washer (preassembled) 6 + 1 Mounting Bracket LED Light Kit (preassembled) Pin (preassembled) Motor Housing Clip (preassembled) Yoke Cover Blade Canopy Mounting Washer Remote Control Receiver (preassembled) Remote Pack...
  • Page 5: Hardware Contents

    HARDWARE CONTENTS (shown actual size) Fitter Plate Wire Screw Connector Qty. 1 Qty. 4 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Place motor on carpet or on foam to avoid damage to finish. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
  • Page 6 INITIAL INSTALLATION Determine mounting method to use. A. Standard mount B. Angle mount Note: Flushmount and closemount options are not available for this fan. IMPORTANT: If using the angle mount, ensure the ceiling angle is not steeper than 19°. 19° max. *Helpful Hint: Downrod-style mounting is best suited for ceilings 10 ft.
  • Page 7 INITIAL INSTALLATION 5. Remove 6 motor screws (H), 6 lock washers (I) (Top View) and 6 flat washers (J) from top of motor housing (D). Remove protective film from blades (N). Place one blade (N) on top of motor housing (D), aligning holes in blade (N) with holes in motor housing (D).
  • Page 8 INITIAL INSTALLATION Remove vice (Q) from safety cable (R) preassembled to motor housing (D) by loosening preassembled screw and nut on vice (Q). Screw Remove pin (L) and clip (M) from downrod (A). Partially loosen preassembled set screws and nuts in yoke at top of motor housing (D). Set Screw &...
  • Page 9 INITIAL INSTALLATION Slip downrod (A) into yoke of motor housing (D), align holes and re-install pin (L) and clip (M). Tighten set screws and then tighten nuts. Slide yoke cover (E) down until it rests on top of motor housing (D). Set Screw and Nut Depending on the length of downrod you use, you...
  • Page 10: Installing Safety Cable

    INITIAL INSTALLATION 14. Install hanging ball of downrod (A) into opening of mounting bracket (C). Align one of the slots in hanging ball with the tab in mounting bracket (C). DANGER: Failure to align slot in hanging ball with the tab in mounting bracket (C) may result in serious injury or death.
  • Page 11: Wiring

    WIRING GROUND (GREEN OR BARE) 1. Make the necessary wiring connections for WHITE SUPPLY WIRE remote control operation as detailed below and GROUND (GREEN OR BARE) BLACK SUPPLY WIRE in the figure. For each wire connection, use one of the wire connectors (CC), making sure to BLUE WHITE screw wire connector (CC) on in a clockwise...
  • Page 12 WIRING Wrap electrical tape (not included) around each individual wire connector down to the wire. WARNING: Make sure no bare wire or wire strands are visible after making connections. Place GREEN and WHITE connections on opposite side of the outlet box from the BLACK and BLUE connections.
  • Page 13: Final Installation

    FINAL INSTALLATION 1. Lift canopy (B) to mounting bracket (C) again, aligning slotted holes in canopy (B) with loosened canopy mounting screws (G) in mounting bracket (C). Twist canopy (B) clockwise to lock. Re-insert the two canopy mounting washers (F) and canopy mounting screws (G) previously removed (Step 4, page 6) and tighten all canopy mounting screws (G) securely.
  • Page 14 FINAL INSTALLATION Carefully arrange wiring within the LED light kit. Align slotted holes in LED light kit (K) with loosened screws in fitter plate. Twist LED light kit (K) to lock. Insert fitter plate screw (BB) from hardware contents and tighten all three fitter plate screws (BB) and (S) with a Phillips screwdriver.
  • Page 15: Operating Instructions

    OPERATING INSTRUCTIONS CAUTION: The remote control transmitter can be programmed to multiple receivers or fans. If this is not desired, turn wall switch off to any other programmable receiver or fan. Remove battery cover from back of remote Remote control transmitter in remote pack (P). Install Control battery from remote pack (P) with positive (+) Transmitter...
  • Page 16: Care And Maintenance

    OPERATING INSTRUCTIONS Operation buttons on the panel of the remote control transmitter: 3 button for fan HIGH speed 2 button for fan MEDIUM speed 1 button for fan LOW speed 0 button to turn fan OFF button to turn light ON or OFF button quickly to turn lights off or on.
  • Page 17: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: Before beginning work, shut off the power supply to avoid electrical shock. PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION Fan does not move. 1. Power is off or fuse is blown. 1. Turn power on or check fuse. 2. Faulty wire connection. 2.
  • Page 18: Limited Lifetime Warranty

    LIMITED LIFETIME WARRANTY The distributor warrants this fan to be free from defects in workmanship and materials present at time of shipment from the factory for Lifetime limited from the date of purchase. This warranty applies only to the original purchaser. The distributor agrees to correct any defect at no charge or, at our option, replace the ceiling fan with a comparable or superior model.
  • Page 19 ARTICLE #2523375 VENTILATEUR DE PLAFOND BRIDGEWATER MODÈLE #C-TR56BNK3D1R JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Date d’achat 4009654 Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 800 527-1292, entre 8 h et 18 h (HNE),...
  • Page 20: Consignes De Sécurité

    TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ........................20 Contenu de l’emballage ........................22 Quincaillerie incluse ........................23 Préparation ............................. 23 Installation initiale ........................... 23 Installation du câble de sécurité ..................... 28 Câblage ............................29 Installation définitive ........................31 Mode d’emploi ..........................33 Entretien ............................
  • Page 21 CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Lorsque vous fixez le ventilateur à une boîte de sortie au plafond, utilisez une boîte de sortie octogonale en MÉTAL; n’utilisez PAS de boîte de sortie en plastique. Fixez la boîte de sortie directement à la structure du bâtiment. La boîte de sortie et sa fixation doivent pouvoir supporter le poids du ventilateur en mouvement (au moins 15,87 kg).
  • Page 22: Contenu De L'emballage

    CONTENU DE L’EMBALLAGE DESCRIPTION PIÈCE QUANTITÉ DESCRIPTION PIÈCE QUANTITÉ Rondelle de blocage 6 + 1 Tige (préassemblée) Couvercle Rondelle plate (préassemblée) 6 + 1 Support de fixation Ensemble de luminaire à DEL (préassemblé) Goupille (préassemblée) Boîtier du moteur Attache (préassemblée) Couvercle du raccord Pale Rondelle...
  • Page 23: Quincaillerie Incluse

    QUINCAILLERIE INCLUSE (grandeur réelle) Vis de la plaque du dispositif de fixation Capuchon de connexion Qté : 1 Qté : 4 PRÉPARATION Avant de commencer l’assemblage de l’article, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Placez le moteur sur un tapis ou une surface en mousse afin d’éviter d’endommager son fini. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse.
  • Page 24 INSTALLATION INITIALE 2. Choisissez la méthode d’installation à suivre. A. Installation standard B. Installation en angle Remarque : Il est impossible d’installer ce ventilateur directement au plafond ou sans utiliser la tige. IMPORTANT : Si vous installez le ventilateur sur un plafond en angle, assurez-vous que l’angle n’excède pas 19°.
  • Page 25 INSTALLATION INITIALE Retirez six vis de moteur (H), six rondelles de blocage (vue de (I) et six rondelle plate (J) de la partie supérieure dessus) du boîtier du moteur (D). Retirez la pellicule protectrice à les pales (N). Placez une pale (N) sur le dessus du boîtier du moteur (D), alignez les trous de la pale (N) sur les trous du boîtier du moteur (D).
  • Page 26 INSTALLATION INITIALE 8. Retirez l’étau (Q) du câble de sécurité (R) préassemblé au boîtier du moteur (D) en desserrant la vis et l’écrou préassemblés à l’étau (Q). Écrou 9a. Retirez la goupille (L) et l’attache (M) de la tige (A). 9b.
  • Page 27 INSTALLATION INITIALE 11. Glissez la tige (A) dans le raccord du boîtier du moteur (D), alignez les trous, puis réinstallez la goupille (L) et l’attache (M). Serrez les vis de calage, puis serrez les écrous. Faites glisser le couvercle du raccord (E) vers le bas pour le déposer sur le dessus du boîtier du moteur (D).
  • Page 28: Installation Du Câble De Sécurité

    INSTALLATION INITIALE Insérez l’embout sphérique de la tige (A) dans l’ouverture du support de fixation (C). Alignez la fente de l’embout sphérique sur la languette du support de fixation (C). DANGER : Ne pas aligner la fente de l’embout sphérique sur la languette du support de fixation (C) peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 29: Câblage

    CÂBLAGE MISE À LA TERRE Effectuez les branchements du câblage nécessaires FIL D’ALIMENTATION BLANC (VERT OU DÉNUDÉ) au fonctionnement de la télécommande, comme MISE À LA TERRE indiqué ci-dessous et illustré dans la figure. Pour FIL D’ALIMENTATION NOIR (VERT OU DÉNUDÉ) chacun des branchements, utilisez l’un des capuchons BLEU de connexion fournis avec l’ensemble de contrôle...
  • Page 30 CÂBLAGE Enroulez du ruban isolant (non inclus) autour de chaque capuchon de connexion, jusqu’au fil. AVERTISSEMENT : Assurez-vous qu’aucun fil dénudé ni aucun brin de fil ne sont visibles après avoir établi les connexions. Placez les fils VERT et BLANC du côté opposé aux fils NOIR et BLEU dans la boîte de sortie.
  • Page 31: Installation Définitive

    INSTALLATION DÉFINITIVE Soulevez le couvercle (B) jusqu’à la hauteur du support de fixation (C) et alignez les trous du couvercle (B) sur les vis de montage du couvercle (G) desserrées du support de fixation (C). Faites tourner le couvercle (B) pour le verrouiller, puis installez les deux rondelles de montage du couvercle (F) et...
  • Page 32 INSTALLATION DÉFINITIVE Disposez soigneusement les câbles à l’intérieur de l’ensemble de luminaire à DEL (K). Alignez les trous allongés de l’ensemble de luminaire à DEL (K) aux vis desserrées de la plaque du dispositif de fixation. Vissez l’ensemble de luminaire à DEL (E) afin de le fixer.
  • Page 33: Mode D'emploi

    MODE D’EMPLOI ATTENTION : L’émetteur peut être programmé pour de multiples récepteurs ou ventilateurs. Si cela n’est pas souhaitable, coupez l’alimentation de tout autre récepteur ou ventilateur depuis l’interrupteur mural. Retirez le couvercle du compartiment à piles à l’arrière de l’émetteur de l’ensemble de contrôle à distance (P).
  • Page 34: Entretien

    MODE D’EMPLOI Boutons du panneau de l’émetteur : Bouton 3 pour une ventilation à vitesse ÉLEVÉE Bouton 2 pour une ventilation à vitesse MOYENNE Bouton 1 pour une ventilation à vitesse FAIBLE Bouton 0 pour ÉTEINDRE le ventilateur Bouton pour ALLUMER ou ÉTEINDRE l’éclairage. Appuyez rapidement sur le bouton pour allumer ou éteindre l’éclairage.
  • Page 35: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT : Avant de commencer l’installation, coupez l’alimentation électrique pour éliminer les risques de choc électrique. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE L’alimentation est coupée ou un Rétablissez l’alimentation Le ventilateur fusible a sauté. électrique ou vérifiez le fusible. est immobile. Coupez l’alimentation électrique.
  • Page 36: Garantie À Vie Limitée

    GARANTIE À VIE LIMITÉE Le distributeur garantit ce ventilateur contre les défauts de matériaux ou de fabrication présents au moment de l’expédition de l’usine pendant une période limitée à compter de la date d’achat. Cette garantie ne s’applique qu’à l’acheteur initial. Le distributeur convient de corriger ces défauts sans frais ou, à...

Ce manuel est également adapté pour:

2523375

Table des Matières