INOXPA, S.A. c/ Telers, 57 17820 Banyoles (Gérone), Espagne déclare, par la présente, que la machine : Pompe à roue hélicoïdale RVN numéro de série : ________________ est conforme à toutes les dispositions applicables des directives suivantes : Directive Machines 2006/42/CE (RD 1644/2008) Directive Basse tension (2006/95/CE) Directive Compatibilité...
RVN. Les informations publiées dans le manuel d’instructions reposent sur des données mises à jour. INOXPA se réserve le droit de modifier ce manuel d’instructions sans préavis. 1.2. INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE Ce manuel d’instructions contient des informations essentielles et utiles pour la manipulation correcte et le bon entretien de votre pompe.
Des modifications ont été apportées à notre produit sans autorisation écrite préalable. Les pièces utilisées ou les lubrifiants ne sont pas des pièces ou des lubrifiants fournis par INOXPA. Le matériel a été utilisé de manière incorrecte ou avec négligence, ou n’a pas été utilisé en respectant les indications et l'usage prévu.
Page 5
Aucune modification ne pourra être apportée à la machine sans avoir consulté le fabricant à ce sujet. Pour votre sécurité, utilisez des pièces de rechange et des accessoires d’INOXPA. L'utilisation d'autres pièces dégagera le fabricant de toute responsabilité. Les conditions d'utilisation ne pourront être modifiées qu'après autorisation écrite d'INOXPA.
Le corps de la pompe et la roue sont à micro-fusion. Toutes les parties qui sont en contact avec le produit ont été fabriquées en acier inoxydable AISI 316 L. La gamme RVN a été conçue pour des travaux continus. Les éléments de fabrication les plus significatifs sont : Pompe monobloc.
4. Installation 4.1. RECEPTION DE LA POMPE INOXPA ne peut être tenue responsable de la détérioration du produit due au transport ou au déballage. Vérifiez visuellement que l'emballage n'a pas été endommagé. La pompe est accompagnée des documents suivants : ...
4.2. TRANSPORT ET STOCKAGE Les pompes RVN sont souvent trop lourdes pour pouvoir être stockées manuellement. Soulevez la pompe comme indiqué ci-dessous : 4.3. EMPLACEMENT Placez la pompe de façon à laisser un espace suffisant autour de celle-ci pour pouvoir accéder à la pompe et au S pécifications techniques...
4.5. INSTALLATION ELECTRIQUE Laissez au personnel qualifié le soin de réaliser le raccordement des moteurs électriques. Prenez les mesures nécessaires pour éviter des pannes au niveau des raccordements et des câbles. Le matériel électrique, les bornes et les composants des systèmes de contrôle peuvent encore transmettre du courant lorsqu’ils sont déconnectés.
5.1. MISE EN SERVICE Lisez attentivement le chapitre 8. S pécifications techniques . INOXPA ne peut être tenue responsable 5 0 H d'une utilisation incorrecte de l'équipement. Ne touchez JAMAIS la pompe ou les tuyauteries lors du pompage de liquides à haute température.
Nous supposons que la pompe est correctement installée et qu'elle a été soigneusement choisie pour son application. Contactez INOXPA si vous avez besoin de notre service technique. Surcharge du moteur. La pompe fournit un débit ou une pression insuffisants.
7. Entretien 7.1. INFORMATIONS GENERALES Cette pompe, comme toute autre machine, requiert un entretien. Les instructions contenues dans ce manuel traitent décrivent l’identification et le remplacement des pièces de rechange. Les instructions ont été élaborées pour le personnel d’entretien et pour les personnes responsables de la fourniture des pièces de rechange. S pécifications techniques Veuillez lire attentivement le chapitre 8.
Vérifiez la concentration des solutions de nettoyage pour qu’elles ne provoquent pas la détérioration des joints d’étanchéité de la pompe. Pour éliminer les restes de produits de nettoyage, procédez TOUJOURS au rinçage à l’eau claire à la fin du processus de nettoyage.
7.4. DEMONTAGE/MONTAGE DE LA POMPE Pompe et fermeture mécanique. Démontage Retirez le collier de fixation (15), puis démontez le corps de la pompe (01). Vérifiez l'état du joint torique (80) de la lanterne et remplacez-le s'il est endommagé. Retirez les protecteurs de la lanterne (47) en retirant ses vis (50).
Une fois que la position est correcte, serrez fortement les vis Allen (51A) qui fixent l’axe (05) à l’axe du moteur (93). Taille pompe Fermeture RVN-65 Ø 25 40,5 ± 0,5 RVN-80 Ø 30 42,5 ± 0,5 RVN-100 Placez la partie fixe du dispositif de fermeture mécanique (08) dans la lanterne (04).
8. Caractéristiques techniques 8.1. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Pression maximale de travail 1000 kPa (10 bar) Plage de températures -10 à 120 ºC (EPDM) Vitesse maximale 1 800 t/min (60 Hz) Matériaux Pièces en contact avec le produit AISI 316L (1.4404) Autres pièces en acier AISI 304L (1.4306) Joints en contact avec le produit EPDM (standard)
8.3. SECTION RVN 8.4. LISTE DES PIECES RVN Description Position Quantité Matériau Corps AISI 316L Roue AISI 316L Lanterne AISI 316L AISI 316L Fermeture mécanique Collier corps AISI 304 Protecteur lanterne PETP Vis avec bride Vis Allen Vis Allen Vis hexagonale...
Page 20
KIEV Tel: 38 050 720 8692 e-mail: kiev@inoxpa.com Outre ses propres agences, INOXPA s’appuie sur un réseau de distributeurs indépendants présents dans plus de 50 pays du monde entier. Pour en savoir plus, consultez notre site : w ww.inoxpa.com 5 8 H...