Télécharger Imprimer la page

SRAM ZIPP SL Guide De L'utilisateur page 9

Tiges de selle

Publicité

Seatpost Shortening
Kürzen der Sattelstütze
Cómo acortar la tija
If desired, the seatpost can be cut shorter.
The seatpost must be inserted into the
seat tube a minimum of 90 mm for Service
Course® and Service Course SL, 100 mm for
SL Speed™, or inserted the minimum amount
specified by the bicycle frame manufacturer,
whichever is longer.
⚠WARNING - MINIMUM INSERTION
REQUIREMENTS
Failure to adhere to the minimum insertion
requirements can cause damage to the
seatpost and/or bicycle frame. This can
cause the seatpost and/or bicycle frame to
fail during use, which can lead to serious
injury and/or death.
Bei Bedarf können Sie die Sattelstütze
kürzen. Die Sattelstütze muss im Fall der
Service Course und Service Course SL
mindestens 90 mm tief bzw. im Fall der
SL Speed mindestens 100 mm tief oder
mindestens so weit wie vom Hersteller des
Fahrradrahmens vorgeschrieben eingeführt
werden. Das längere Maß gilt.
⚠WARNUNG - MINDESTEINFÜHRTIEFE
Wenn Sie die Mindesteinführtiefe nicht
beachten, kann es zu Schäden an der
Sattelstütze und/oder am Fahrradrahmen
kommen. Dadurch könnte die Sattelstütze
und/oder der Fahrradrahmen während der
Fahrt versagen, was zu schweren und/oder
tödlichen Verletzungen führen kann.
Si lo desea, puede acortar la tija. La tija de
sillín debe quedar insertada en el tubo del
cuadro como mínimo 90 mm, en el caso
de los modelos Service Course y Service
Course SL, o 100 mm para el modelo
SL Speed, o bien la cantidad mínima
especificada por el fabricante del cuadro
(la mayor de ambas longitudes).
⚠ATENCIÓN - INSERCIÓN MÍNIMA
NECESARIA
No insertar la tija hasta la longitud mínima
necesaria puede provocar daños en el
cuadro y/o en la propia tija. Esto podría
provocar que la tija y/o el cuadro de la
bicicleta fallasen durante su uso, con
consecuencias graves o incluso mortales.
Raccourcissement de la tige
de selle
Accorciamento del reggisella
De zadelpen korter maken
Si souhaité, la tige de selle peut être
raccourcie. La tige de selle doit être insérée
dans le tube de selle sur une profondeur
minimale de 90 mm pour Service Course
et Service Course SL, de 100 mm pour SL
Speed ou bien respecter la profondeur
minimale recommandée par le fabricant du
cadre du vélo, en privilégiant la valeur la
plus grande.
⚠ATTENTION - LONGUEUR MINIMALE
D'INSERTION REQUISE
Le fait de ne pas respecter les exigences
minimales d'insertion peut endommager la
tige de selle et/ou le cadre du vélo. Cela
peut également entraîner la rupture de la
tige de selle et/ou du cadre du vélo lors de
son utilisation et provoquer des blessures
graves, voire mortelles.
Se desiderato, il reggisella può essere
tagliato. Il reggisella deve essere inserito nel
tubo verticale di almeno 90 mm per Service
Course e Service Course SL, di 100 mm per
SL Speed, o del valore minimo specificato
dal produttore del telaio, a seconda di quale
valore sia maggiore.
⚠AVVERTENZA - REQUISITI MINIMI
DI INSERIMENTO
Il mancato rispetto dei requisiti minimi di
inserimento può danneggiare il reggisella e/o
il telaio della bicicletta, il che può causare il
cedimento del reggisella e/o del telaio della
bicicletta durante l'utilizzo, il che potrebbe
comportare gravi lesioni e/o la morte.
De zadelpen kan, indien gewenst, korter
worden gemaakt. De zadelpen moet
minimaal 90 mm voor Service Course en
Service Course SL, 100 mm voor SL Speed
of minimaal de waarde die door de fabrikant
van het fietsframe is aangegeven worden
ingebracht, afhankelijk van wat langer is.
⚠WAARSCHUWING - MINIMALE
BENODIGDE INBRENGLENGTE
Het negeren van de minimale benodigde
inbrenglengte kan schade aan de zadelpen
en/of het fietsframe veroorzaken. De
zadelpen en/of het fietsframe kunnen
tijdens het fietsen breken, wat tot ernstig
letsel en/of de dood kan leiden.
Encurtar o espigão do assento
シートポス トの短縮
座杆截短
Se desejar, o espigão do assento pode ser
cortado para ficar mais curto. O espigão
do assento tem que ser inserido no tubo
para o assento um mínimo de 90 mm para
o Service Course e para o Service Course
SL, e 100 mm para o SL Speed, ou inserido
o comprimento mínimo especificado pelo
fabricante do quadro da bicicleta, devendo
escolher o que for mais comprido.
⚠AVISO - REQUISITOS MÍNIMOS
DE INSERÇÃO
Se não aderir aos requisitos de inserção
mínima, pode causar danos ao espigão do
assento e/ou ao quadro da bicicleta. Isto
pode causar a falha do espigão do assento
ou do quadro da bicicleta, o que poderá
provocar ferimentos graves e/ou morte.
お望みであれば、シートポストを短く切断
することができます。シートポストは、
Service Course および Service Course SL
の場合は最低 90 mm、SL Speed の場合は
最低 100 mm、またはフレーム・メーカー
が指定した最低の長さのうち、最も長い数
値分をシートチューブ内に挿入しなければ
なりません。
⚠警告 - 最低挿入要件
最低挿入要件を守らないと、シートポスト
および/または自転車のフレームに損傷を
与える可能性があります。これにより、
シートポストおよび/または自転車のフレー
ムが破損して、重傷および/または死亡の
原因となりかねない故障を引き起こすこ
とがあります。
如有必要,可将座杆截短。座杆插入座管的
长度不得小于要求的最小值,Service Course
和 Service Course SL 座杆的最小插入长度 
为 90 mm,SL Speed 为 100 mm,或者采用 
自行车车架厂商所规定的最小插入长度, 
取其中的较大值。
⚠警告 - 最小插入长度要求
不遵守最小插入长度要求可能导致座杆和/
或自行车车架损坏,这可能造成座杆和/或
自行车车架在使用时出故障,从而导致人
员严重受伤甚至死亡。
9

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Zipp sp-sl-s-b1Zipp sp-sc-sl-c1Zipp sp-sc-b1