Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Tires and Valve Extenders
Tires and Valve Extenders
User Manual
Bedienungsanleitung für
Reifen und Ventilver-
längerungen
Manual de usuario de
prolongadores de
válvulas y neumáticos
Manuel de l'utilisateur :
pneus et prolongateurs
de valve
Manuale dell'utente per
gomme e prolunghe
valvole
Banden en ventielverlengers
Gebruikershandleiding
Manual do Utilizador de
Pneus e Extensores de
Válvula
95-1918-021-000 Rev A
© 2015 SRAM, LLC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SRAM ZIPP

  • Page 1 Pneus e Extensores de de valve Válvula Bedienungsanleitung für Manuale dell’utente per Reifen und Ventilver- gomme e prolunghe längerungen valvole Manual de usuario de Banden en ventielverlengers prolongadores de Gebruikershandleiding válvulas y neumáticos 95-1918-021-000 Rev A © 2015 SRAM, LLC...
  • Page 2 Nous vous recommandons de faire componentes SRAM. Recomendamos bicycle mechanic install your SRAM installer vos composants SRAM par un que mande um mecânico de components. mécanicien vélo qualifié. bicicletas qualificado instalar os seus componentes SRAM.
  • Page 3 NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO Zipp valve extenders are available in Les prolongateurs de valve Zipp sont Os extensores de válvula Zipp estão lengths that correspond to rim depth, disponibles en différentes longueurs disponíveis com comprimentos que and are available for tubes and tubular qui correspondent à...
  • Page 4 Valve Extender Installation Installation du prolongateur Instalação de extensores de valve de válvula Einbau der Installazione della prolunga Ventilverlängerungen della valvola Instalación del prolongador De ventielverlenger installeren de válvula Prolongateurs pour embouts Extensores para miolos de Fixed Valve Core Extenders de valve fixes válvula fixos Ventilverlängerungen für feste...
  • Page 5 Wrap plumber's tape Enroulez du ruban de Enrole fita adesiva de (PTFE tape) clockwise plombier (ruban en canalizador (fita PTFE) on the threads of the PTFE) dans le sens des no sentido dos ponteiros valve body. Start at the aiguilles d’une montre do relógio sobre os fios top of the valve body sur le filetage du corps...
  • Page 6 Thread the valve Vissez le prolongateur Enrosque o extensor de extender onto the valve sur le corps de la valve válvula com a mão no body by hand. Use à la main. À l’aide d’une corpo da válvula. Use a 3 mm hex wrench clé...
  • Page 7 Prolongateurs pour valves Extensores de válvula Integrated Valve Extenders intégrées integrada Integrierte Prolunghe della valvola Ventilverlängerungen integrata Prolongadores de válvula Geïntegreerde integrados ventielverlengers À l’aide d’une clé plate Aplique uma chave de wrench on the valve de 5 mm, maintenez la bocas de 5 mm nas body wrench flats to valve en place en serrant...
  • Page 8 Thread the valve Vissez le prolongateur Enrosque o extensor extender into the valve sur le corps de la valve de válvula com a mão body by hand. Use one à la main. Tout en dentro do corpo da 5 mm open end wrench maintenant le corps de válvula.
  • Page 9 Thread the Presta valve core into the Vissez l’embout de la valve Presta sur Enrosque o miolo de válvula Presta valve extender. le prolongateur. dentro do extensor de válvula. Schrauben Sie den Presta-Ventileinsatz Avvitare la parte interna della valvola in die Ventilverlängerung. Presta nella prolunga della valvola.
  • Page 10 Não exceda 862 kPa (8,6 Bar) (125 psi) Zipp clincher rims. jantes Zipp à chambres à air. quando encher os pneus em aros Zipp tipo Clincher (para pneus normais). Do not exceed 125 psi (8.6 Bar) for Ne dépassez pas 8,6 bar pour les Zipp tubular tires.
  • Page 11 Align the rim tape valve Alignez le trou pour la Alinhe o orifício na fita hole with the rim valve situé sur le fond de para aros com o buraco valve hole. jante avec celui situé sur para a válvula no aro. la jante.
  • Page 12 Pneus à chambre à air Pneus tipo Clincher Clincher Tires Drahtreifen Pneumatici Clincher Neumáticos con cubierta Draadbanden (clíncher) Mount one tire bead Montez une des tringles Monte um dos rebordos onto the rim. If the tire du pneu sur la jante. Si do pneu no aro.
  • Page 13 Inflate the tube just Gonflez un peu la Encha a câmara de ar enough to hold its chambre à air pour apenas o suficiente para shape. Insert the valve qu’elle prenne sa que mantenha a sua through the rim valve forme.
  • Page 14 Mount the other tire Montez l’autre tringle Monte o outro rebordo bead on the rim. If the du pneu sur la jante. Si do pneu no aro. Se o tire will not seat by le pneu ne se met pas rebordo do pneu não hand carefully use a en place simplement...
  • Page 15 Check that the tire is installed correctly Vérifiez que le pneu est Verifique que o pneu esteja instalado by spinning the wheel and watching to convenablement installé en faisant correctamente fazendo girar a roda e see if the tread appears to move back tourner la roue : les sculptures du pneu observando se o desenho do piso do and forth.
  • Page 16 Boyaux Pneus tubulares Tubular Tires Schlauchreifen Tubolari Neumáticos tubulares Tube banden ⚠ ⚠ WARNING - CRASH HAZARD ⚠ ⚠ AVERTISSEMENT – RISQUE DE CHUTE ⚠ ⚠ AVISO – PERIGO DE ACIDENTE Use only glue to install tubular tires. Veillez à n’utiliser que de la colle pour Use apenas cola para instalar pneus Do not use adhesive tubular rim tape.
  • Page 17 Clean the tire bead with isopropyl Nettoyez le boyau à l’alcool Limpe a área de assentamento do alcohol or acetone. isopropylique ou à l’acétone. pneu com álcool isopropílico ou com acetona. Reinigen Sie die Reifenwulst mit Pulire la nervatura con alcol Isopropyl-Alkohol oder Aceton.
  • Page 18 Apply a thin bead of Appliquez un fin cordon Aplique uma pequena tubular tire specific glue de colle spéciale pour gota de cola específica to the center of the rim boyaux au centre de para pneus tubulares no all the way around the la jante et sur toute centro do aro, a toda a wheel, skipping over the...
  • Page 19 Allow the glue to dry completely. This Laissez sécher la colle complètement. Deixe que a cola seque could take a couple of hours. Cela peut prendre plusieurs heures. completamente. Isso poderá demorar um par de horas. Lassen Sie den Kleber vollständig Lasciare che la colla si asciughi trocknen.
  • Page 20 Use a brush to spread À l’aide d’un pinceau, Use uma escova the glue in a thin even étalez la colle uniformé- para espalhar a cola, layer all the way around ment sur toute la largeur formando uma camada the tire bead. de la partie du boyau au delgada e uniforme contact de la jante.
  • Page 21 Apply a final thin and even layer of Appliquez une dernière couche de Aplique uma camada final de cola, glue to both the rim and the tire using colle fine et uniforme sur la jante et delgada e uniforme, tanto sobre o aro the same method as earlier.
  • Page 22 Press the tire firmly onto the rim at Appuyez fermement le boyau contre Pressione o pneu firmemente contra the valve stem area then stretch and la jante au niveau du trou de la valve. o aro na área do corpo da válvula, e roll the rest of the tire over the rim.
  • Page 23 Inflate the tire to 50 psi (3.4 bar) then Gonflez le boyau à 3,4 bar puis Encha o pneu a 345 kPa (50 psi) (3,4 check that the tire is installed correctly vérifiez que le boyau est correctement bar) e verifique que o pneu esteja by spinning the wheel and watching to installé...
  • Page 24 After glue has bonded overnight, Après séchage d’une nuit complète, Depois de a cola ter feito a união de adjust the air pressure in the tire to mettez le boyau à la pression um dia para o outro, ajuste a pressão your desired pressure (or setting).
  • Page 25 Nettoyage et entretien Limpeza e manutenção Cleanup and Maintenance Reinigung und Wartung Pulizia e manutenzione Limpieza y mantenimiento Reiniging en onderhoud Remove any dried glue on the wheel Retirez tout résidu de colle sèche Retire qualquer cola seca do aro da rim then clean the rim with isopropyl sur la jante puis nettoyez-la à...
  • Page 26 “We will revolutionize the relationship that our users have with SRAM products, cultivating a bond between the rider and bicycle. Our technical communication will be delivered in innovative and exciting ways, with deliberation and accuracy that inspires loyalty and trust across the globe.”...