Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Seatposts
Seatposts
User Manual
Bedienungsanleitung
für Sattelstützen
Manual de usuario de
las tijas de sillín
Guide de l'utilisateur
des tiges de selle
Manuale per l'utente
del reggisella
Gebruiksaanwijzing
zadelpennen
Manual do Utilizador do
Espigão do Assento
シートポスト ・
ユーザー・マニュアル
座杆用户手册
95-6818-001-000 Rev C
© 2017 SRAM, LLC

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SRAM ZIPP SL

  • Page 1 Manual do Utilizador do User Manual des tiges de selle Espigão do Assento シートポスト ・ Bedienungsanleitung Manuale per l’utente ユーザー・マニュアル für Sattelstützen del reggisella 座杆用户手册 Manual de usuario de Gebruiksaanwijzing las tijas de sillín zadelpennen 95-6818-001-000 Rev C © 2017 SRAM, LLC...
  • Page 2 Tools and Supplies Werkzeuge und Material Outils et accessoires Ferramentas e produtos a usar ツールおよび付属品 Herramientas y accesorios Strumenti e forniture 工具和用品 Gereedschap en benodigdheden Compatibility Kompatibilität Compatibilité Compatibilidade 互換性 Compatibilidad Compatibilità 兼容性 Compatibiliteit Parts Preparation Vorbereitung der Teile Préparation des pièces Preparação das peças パーツの準備...
  • Page 3 Tools and Supplies Outils et accessoires Ferramentas e produtos a usar ツールおよび付属品 Werkzeuge und Material Strumenti e forniture 工具和用品 Herramientas y accesorios Gereedschap en benodigdheden Highly specialized tools and supplies are Des outils et accessoires hautement São necessárias ferramentas altamente required for the installation of your ZIPP®...
  • Page 4 SAFETY INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA You must read and understand the safety Vous devez lire et comprendre les Tem que ler e compreender o documento and warranty document before proceeding consignes de sécurité ainsi que la garantie sobre segurança e garantia, antes de with installation.
  • Page 5 Compatibility Compatibilité Compatibilidade 互換性 Kompatibilität Compatibilità 兼容性 Compatibilidad Compatibiliteit Zipp® seatposts are compatible with Les tiges de selle Zipp sont compatibles Os espigões de assento Zipp são saddles with metal 7 mm diameter rails and avec les selles équipées de rails métalliques compatíveis com os selins com barras composite 7x9 mm diameter rails, and are de 7 mm de diamètre ou de rails en matériau...
  • Page 6 Parts Preparation Préparation des pièces Preparação das peças パーツの準備 Vorbereitung der Teile Preparazione delle parti 部件准备 Preparación de las piezas Voorbereiding van de onderdelen Remove any burrs from the bicycle frame's Éliminez toute bavure présente sur les bords Retire quaisquer rebarbas dos bordos seat tube edges, then smooth with 400 du tube de selle du cadre de votre vélo, do tubo do quadro para o assento,...
  • Page 7 SL Speed™ Battery Mount Support de batterie Suporte de montagem da bateria SL Speed SL Speed SL Speed バッテリー ・ マウン ト SL Speed-Batteriehalterung Supporto della batteria SL Speed SL Speed 电池固定板 Soporte de batería SL Speed SL Speed accuhouder NOTICE AVIS NOTIFICAÇÃO The SL Speed battery mount can only be Le support de batterie SL Speed ne peut O suporte de montagem da bateria SL...
  • Page 8 Push the battery into the Insérez la batterie Empurre a bateria para battery mount until the inner à l’intérieur du support de dentro do suporte para flange fits into the battery batterie jusqu’à ce que le a bateria até que a flange groove.
  • Page 9 Seatpost Shortening Raccourcissement de la tige Encurtar o espigão do assento de selle シートポス トの短縮 Kürzen der Sattelstütze Accorciamento del reggisella 座杆截短 Cómo acortar la tija De zadelpen korter maken If desired, the seatpost can be cut shorter. Si souhaité, la tige de selle peut être Se desejar, o espigão do assento pode ser The seatpost must be inserted into the raccourcie.
  • Page 10 Account for the minimum Calculez la longueur Tome em conta insertion length and minimale d’insertion puis la o comprimento mínimo determine the final seatpost longueur finale de la tige de inserção e determine length as measured from de selle mesurée depuis o comprimento final the front of the seatpost.
  • Page 11 Wrap electrical tape Enroulez du ruban Enrole fita adesiva around the seatpost d’électricien autour de electricista em on either side of de la tige de selle, volta do espigão do the cut down line, de part et d’autre de assento de ambos leaving only a small la ligne de découpe os lados da linha...
  • Page 12 Use a 25-tooth À l’aide d’une scie Use uma lâmina de (minimum) blade d'au minimum 25 serra de 11 dentes saw to cut between dents, coupez entre por centímetro the two pieces of les deux morceaux (25 dentes por tape. de ruban.
  • Page 13 Seatpost Installation Installation de la tige de selle Instalação do espigão do assento シートポス トの取り付け Einbau der Sattelstütze Installazione del reggisella 座杆安装 Instalación de la tija Installatie van de zadelpen Apply a moderate amount of friction paste Appliquez une fine couche de pâte de Aplique uma quantidade moderada de pasta to the inside of the seat tube and contact montage à...
  • Page 14 Insert the seatpost into the bicycle frame. Insérez la tige de selle dans le cadre du Insira o seu espigão do assento no quadro The seatpost must be inserted into the vélo. La tige de selle doit être insérée da bicicleta. O espigão do assento tem que seat tube a minimum of 90 mm for Service dans le tube de selle sur une profondeur ser inserido no tubo para o assento um...
  • Page 15 Tighten the seat Serrez la pince d’attache de Aperte a braçadeira clamp device to the serrage de la tige de selle de fixação do assento frame manufacturer's en respectant la valeur de conforme a especificação specifications or couple recommandée par le do fabricante do quadro 6-7 N·m (53-62 in-lb), fabricant du cadre ou à...
  • Page 16 Saddle Installation Installation de la selle Instalação do selim サドルの取り付け Montage des Sattels Installazione della sella 车座安装 Instalación del sillín Het zadel monteren SL Speed™ Loosen the saddle clamp bolt and slide the Desserrez le boulon des pinces d’attache Desaperte (afrouxe) o perno de fixação do outer clamps on each side outward.
  • Page 17 Install the saddle with the saddle rails seated Installez la selle en vous assurant que ses Instale o selim com os carris do selim squarely on the inner rail clamps. rails sont alignés correctement sur les perfeitamente assentes nos grampos attaches des rails internes.
  • Page 18 Make sure the inner clamps are loosened Les pinces d’attache internes doivent être Assegure-se de que os grampos interiores before angle adjustment. To raise the nose débloquées avant de pouvoir régler l’angle. estão desapertados (afrouxados) antes de of the saddle, hold the outer clamp in place Pour relever le bec de la selle, maintenez ajustar o ângulo.
  • Page 19 Service Course® / Service Course SL 7 N·m (62 in-lb) Install the saddle onto the seatpost with the Installez la selle sur la tige de selle de Instale o selim no espigão do assento com saddle rails seated between the clamps. manière à...
  • Page 20 ASIAN HEADQUARTERS WORLD HEADQUARTERS EUROPEAN HEADQUARTERS SRAM Taiwan SRAM LLC SRAM Europe No. 1598-8 Chung Shan Road 1000 W. Fulton Market, 4th Floor Paasbosweg 14-16 Shen Kang Hsiang, Taichung City Chicago, Illinois 60607 3862ZS Nijkerk Taiwan R.O.C. The Netherlands...

Ce manuel est également adapté pour:

Zipp sp-sl-s-b1Zipp sp-sc-sl-c1Zipp sp-sc-b1