Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Vincent
Bedienungsanleitung
deutsch
Instructions for use
english
Manuel d'utilisation
français
CD-S8
CD-Player mit Röhren-Ausgangsstufe
Tube CD Player
Lecteur de CD à tubes

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VINCENT CD-S8

  • Page 1 Vincent Bedienungsanleitung deutsch Instructions for use english Manuel d’utilisation français CD-S8 CD-Player mit Röhren-Ausgangsstufe Tube CD Player Lecteur de CD à tubes...
  • Page 2 à la garantie ou pour les réparations après la période de garantie. Dans tous les cas, vos expé- riences avec les produits Vincent l'intéressent, n'hésitez pas à lui en faire part. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec notre / votre produit.
  • Page 3: Table Des Matières

    Remote control Installation Operating the appliance Tips Search for errors Technical specifications Glossary english Consignes de sécurité Autres consignes Contenu de la livraison Description de l'appareil Télécommande Installation Utilisation de l'appareil Conseils Résolution de problèmes Caractéristiques techniques Glossaire français Vincent...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    Händen an. Verwenden Sie das den werden. Damit Sie sich nicht unbeabsichtigt hoher im Lieferumfang enthaltene oder andere Netzkabel Lautstärke aussetzen, stellen Sie vor dem Wechsel des von Vincent. Eingangskanals stets einen niedrigen Wert ein. Ausschalten Reinigen Schalten Sie das Gerät jedes Mal aus,...
  • Page 5: Weitere Hinweise

    Sintron Vertriebs GmbH, 76473 Iffezheim. klangliche Auswirkungen. Stellen Sie diese deshalb Vincent arbeitet ständig an der Verbesserung und Wei - nur auf eine dafür geeignete, stabile Un ter la ge. Um ter ent wicklung seiner Produkte. Deshalb bleiben Än de -...
  • Page 6: Lieferumfang

    Audio-Ausgang, ein optischer digitaler Audio-Aus - im CD-Player genug Klangpotential. gang und die Unterstützung zentraler Einschalt - Für die premiumLine und damit auch den CD-S8 steuerung (POWER CONTROL) sind weitere wurde neben der Schaltung erstmalig auch das Ausstattungsmerkmale. Höchste Verarbeitungs - Design in Deutschland erschaffen.
  • Page 7 14. STOP Stoppt die laufende Wiedergabe einer CD oder 7. CD-Schublade wechselt aus der Wiedergabepause in den Zum Einlegen der CD kann diese Schublade mit der Grund zustand. Taste „OPEN/CLOSE“ (10)(30) geöffnet werden. 15. NEXT Taste für einen Titelsprung vorwärts. Vincent...
  • Page 8 Gerätesicherung. Beachten digitalen Eingangsanschluss versehen ist, kann Sie dazu die Sicherheitshinweise. der entsprechende CD-Player-Signalausgang damit verbunden werden. Es ist nicht notwendig, einen analogen (16) und einen digitalen Signalausgang (17) gleichzeitig anzuschließen. Vincent...
  • Page 9: Fernbedienung

    Batterien sind aus Gründen des Um - gestellt, richtig ein. weltschutzes entsprechend der örtlichen Umwelt - schutzbestimmungen zu entsorgen und nicht in den Hausmüll zu geben. Verwenden Sie ausschließlich c. Schließen Sie das Batteriefach Mikrozellen der Größe AAA (LR3) der Fernbedienung. Vincent...
  • Page 10 TASTEN DER FERNBEDIENUNG Vincent...
  • Page 11 Gerät direkt nach der Inbetriebnahme des Players auf einen anderen Wert als das Maximum (STOP) „26“ geändert werden. Diese Taste stoppt eine laufende CD-Wiedergabe oder die Wiedergabepause. (Schneller Rücklauf) Mit dieser Taste kann während der Wiedergabe schnell rückwärts gespult werden. Vincent...
  • Page 12: Installation

    Beachten Sie, dass europäische und US-Ameri - allen verwendeten Anschlüssen an der kanische XLR-Signalbelegung unterschiedlich sind. Geräterückseite die Kunststoff- Die ses Vincent Gerät verwendet das europäische Schutz kappen entfernt werden. System nach dem Standard AES14-1992 der OU TPUT „Audio Engineering Society“. Der Aufbau des Ka - Cinch-Anschlüsse...
  • Page 13 Geräterückwand (19). Verbinden Sie das andere Ende des Netzkabels mit einer Netzsteckdose. ANSCHLUSS AN VERSTÄRKER, RECEIVER ODER VORVERSTÄRKER Der CD-S8 verfügt an der Geräterückseite über den kann. Zur CD-Wiedergabe muss nur einer der zwei analoge Signalausgänge und zwei digitale vier Ausgänge angeschlossen werden. Wäh len Sie Ausgangsanschlüsse.
  • Page 14 COAXIAL“ (17) des Gerätes mit der Digitaleingangsbuchse des Verstärkers, welche meist mit „DIGITAL IN“ oder „COAXIAL INPUT“ beschriftet ist. In den meisten Fällen bringt der Anschluss eines analogen Ausgangs (16) das bessere Klangergebnis. Koaxialkabel CD-S8 AV-Vorstufe, AV-Receiver, Wandler DIGITAL IN Verwendung des optischen digitalen Ausgangs Dieser Ausgang gibt das Musiksignal als digitales S/PDIF-Audiosignal (PCM) aus.
  • Page 15 Netz getrennt, sondern in Bereit - nenten einer Stereoanlage nicht selbst erzeugen. schaft geschaltet sind. Als Verbindungskabel finden Wenn der CD-Player CD-S8 automatisch mit dem zweiadrige, mit 3,5 mm Klinkenstecker (mono) verse- Vorverstärker ein-/ausgeschaltet werden soll, müs- hene Leitungen Verwendung.
  • Page 16: Bedienung Des Gerätes

    Drehknopf „LEVEL“ im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke des Kopfhörers (2) Lautstärke des LEVEL (4) zu erhöhen und im Gegenuhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern. Die Kopfhörers Lautstärkeregelung hat keinen Einfluss auf den Ausgangspegel der Signalaus - gänge an der Geräterückseite. Vincent Vincent...
  • Page 17 Reihenfolge angewählt werden. Mit der Taste „PLAY/PAUSE“ (12)(26) kann danach die Wiedergabe gestartet werden; mit der Taste „STOP“ (14)(28) wechselt der Player wieder in den „STOP“-Modus. Die Taste findet sich sowohl an der Gerätefront als auch auf der Fernbedienung. Vincent Vincent...
  • Page 18 Titelauswahl angewendet werden. In der Anzeige erkennen Sie am Schriftzug „PGM“, dass ein Programm aktiv ist. Erst die erneute Betätigung von „PGM“, das Auswerfen der CD oder das Abschalten des CD-Players löschen die eigene Abspielreihenfolge. Vincent...
  • Page 19 Position fort. Solange der „Intro Scan“ aktiv ist, wird in der Anzeige (9) der Schriftzug „INTRO“ eingeblendet. Wird die Taste während der Wiedergabe oder der Wiedergabepause betätigt, beginnt der Suchlauf stets beim ersten CD-Titel. Die Taste findet sich nur auf der Fernbedienung. Vincent...
  • Page 20: Weitere Tipps

    Netzbrummen zu beseitigen. Die Schutz leiter - putern, elektrostatischen Lautsprechern, Subwoo - wirkung bleibt erhalten. fern, Plattenspielern oder Kopfhörer ver stärkern Ist dieses Brummgeräusch durch eigene Versuche hervorgerufen, sofern eine Audioverbindung zum nicht zu beseitigen, wird Ihnen Ihr Fachhändler Verstärker besteht. weiterhelfen. Vincent Vincent...
  • Page 21: Fehlersuche

    Ausgangspegel „VOL“ (36)(37) an der Erhöhen Sie vorsichtig den Ausgangspegel. Fernbedienung zu niedrig eingestellt. Mit der Taste „DIMMER“ (20) ist die Anzeige Betätigen Sie die Taste „DIMMER“ (20) erneut. Anzeige an vorher abgeschaltet worden. der Gerätefront funktioniert nicht Vincent Vincent...
  • Page 22: Technische Daten

    1x Stereo XLR, 1x Stereo Cinch, 1x Digital Koaxial, 1x Digital Optisch, 1x 3,5mm Klinkenbuchse (Power Control) Netzanschluss: 220V – 240V / 50 Hz Maße (BxHxT): 430 x 135 x 368 mm Gewicht: 10,8 kg Farbe: schwarz/silber Röhren: 2x 6922 (= 6DJ8), 1x 12AX7 Vincent Vincent...
  • Page 23: Lexikon/Wissenswertes

    Musik-Signale für Verstärker-Eingänge Audiosignal-Übertragung störsicherer. geeignet sind. Eingänge des Verstärkers (in der Regel als Cinch-Buchse ausgeführt), die für Signale des CD-Players, Kassettenrecorders, DVD- Players usw. vorgesehen sind, werden auch als „Line-Level-Eingänge“ oder „Hochpegel-Eingän - ge“ bezeichnet. Vincent Vincent...
  • Page 24: Safety Guidelines

    Use the power Be careful with the volume setting, therefore, in order cable supplied or another one from Vincent. to prevent damage to hearing. So that you do not expose yourself to high volumes unintentionally, always set to a low level before changing the input channel.
  • Page 25: Other Instructions

    Iffezheim and may not be copied or distributed part- system’s sound quality, we recommend placing the ly or in full without express, written consent. equipment on Vincent racks and not putting them Vincent is a registered trademark of Sintron Vertriebs on top of each other.
  • Page 26: Included In Delivery

    CD player. the support of central switching control (POWER For the first time Vincent created not only the cir- CONTROL) are further features. Highest quality of cuitry but even the front panel design of the...
  • Page 27 This drawer can be opened or closed to insert Stops the current playback of a CD or switches CDs with the key “OPEN/CLOSE” (10)(30). from pause to the player’s initial state. 15. NEXT Button for going forward one track. Vincent...
  • Page 28 CD player signal output may be connected to this. It is not necessa- ry to connect an analogue (16) and a digital signal output (17) at the same time. Vincent...
  • Page 29: Remote Control

    For environmental reasons, used batteries should be disposed of in accordance with local environ- mental regulations and not put with domestic waste. c) Put the compartment cover back on and close the battery compartment. Only use AAA (LR3) size batteries. Vincent...
  • Page 30 BUTTONS OF THE REMOTE CONTROL Vincent...
  • Page 31 “26” to match the device connected to (STOP) these outputs. This button stops playing the current CD or ends the “PAUSE”. (Fast back) You can wind backwards quickly during playback with this button. Vincent...
  • Page 32: Installation

    Prior to the first installation the pro- Note that European and US XLR signal use is diffe- tective plastic caps must be removed rent. This Vincent device uses the European system from all the connections used at the in accordance with Standard AES14-1992 of the O UT PU T rear of the unit.
  • Page 33 (19). Connect the other end of the mains cable to a mains socket. CONNECTION TO AMPLIFIER, RECEIVER OR PREAMPLIFIER The CD-S8 has two analogue signal outputs and puts needs to be connected to playback CDs. Select two digital outputs on the back of the device. The...
  • Page 34 Connect the connector “DIGITAL OUTPUT COAXIAL” (17) of the device to the digital input socket of the amplifier which is usually labelled “DIGITAL IN” or “COAXIAL INPUT”. The best sound is obtained in most cases by connection with an analogue output (16). RCA coaxial cable CD-S8 AV Receiver, AV Preamplifier, D/A Converter...
  • Page 35 The CD-S8 has two connectors for power control (18). One output on the transmitting device (integrated amplifier, preamplifier or a device that passes on the power control signal), usually labelled “POWER CONTROL”...
  • Page 36: Operating The Appliance

    “LEVEL” clockwise to increase the volume in the headphones (2) and anti- of the connected LEVEL (4) clockwise to reduce the volume. This volume control has no effect on the headphones (2) level of the outputs on the back of the device. Vincent...
  • Page 37 Playback can then be started again with the “PLAY/PAUSE” button (12)(26). With the “STOP” button (14)(28) the player goes back to “STOP” mode. This button is located both on the front of the device and on the remote control. Vincent...
  • Page 38 You can see on the display (9) from the text “PGM” that a program is active. It is only if you press “PGM”, eject the CD or switch off the CD player that your own playing sequence is deleted. Vincent...
  • Page 39 Intro Mode and continues playing the remaining section from the current posi- tion onwards. The text “INTRO” will be shown on the display (9) while the “Intro Scan” is active. If this key is pressed during play or pause, the Intro Mode always starts with the first CD track. Vincent...
  • Page 40: Tips

    Experience shows that this problem is mainly cau- sed by antenna-connected components (as TV-sets If the problem occurs and cannot be solved by or Tuners), personal computers, electrostatic loud- yourself your audio specialist dealer will help you. Vincent...
  • Page 41: Search For Errors

    Use a normal high level input (“CD” or “LINE Poor sound quality connected to phono inputs of the IN”) on these devices. amplifier/receiver/preamplifier. The cable connections are not tight, the con- Check the cables and cable connections. nectors are dirty or a cable is defective. Vincent...
  • Page 42: Technical Specifications

    1x digital Optical, 1x 3.5mm Jack (Power Control) AC power connection type: 220V – 240V / 50 Hz Dimensions (WxHxD): 430 x 135 x 368 mm Weight: 10.8 kg Colour: black/silver Tubes : 2x 6922 (= 6DJ8), 1x 12AX7 Vincent...
  • Page 43: Glossary

    (mostly represented by RCA sockets), which are designed for signals on the CD player, tape recorder, DVD player etc. are also referred to as "line level inputs" or "high-level inputs". Those signal inputs must not be confused with inputs that accept preamplified signals. Vincent...
  • Page 44: Consignes De Sécurité

    Ne saisissez pas l'appareil avec les mains mouillés changer de canal d'entrée pour ne pas être exposé ou humides. Utilisez le câble fourni ou un autre sans le vouloir à une plus forte puissance sonore. câble de Vincent. Nettoyage Arrêt Débranchez le connecteur avant de Arrêtez chaque fois l'appareil avant de...
  • Page 45: Autres Consignes

    Pour cette rai- nous vous recommandons de placer les appareils son, des modifications de design et de construction sur des racks Vincent et de ne pas les poser l'un technique liées au progrès sont possibles. sur l'autre.
  • Page 46: Contenu De La Livraison

    à la commande d’enclenchement centrale Pour la premiumLine, le montage et la conception (POWER CONTROL) sont d'autres caractéristi- du CD-S8 ont également été développés pour la ques. La qualité de traitement la plus élevée et un première fois en Allemagne. Le lecteur CD ne excellent rapport qualité/prix sont évidents.
  • Page 47: Facade Avant

    Arrête la lecture en cours d’un CD ou passe de la Ce tiroir peut être ouvert ou fermé pour le charge- pause de la lecture à l’état de base. ment du CD avec la touche « OPEN/CLOSE » (10)(30). 15. NEXT Touche pour sauter au titre suivant. Vincent...
  • Page 48 CD peut y être relié. Il n’est pas nécessaire de raccorder en même temps, une sortie de signal analogique (16) et une sortie de signal numérique (17). Vincent...
  • Page 49: Télécommande

    Eliminez les piles usagées conformément aux dis- positions locales de protection de l'environnement c) Remettez le couvercle du compartiment et fermez et ne les jetez pas avec les ordures ménagères. le compartiment des piles. Utilisez exclusivement des piles rondes AAA (LR3). Vincent...
  • Page 50 TOUCHES DE LA TELECOMMANDE Vincent...
  • Page 51 à en pause du CD. une valeur différente de « 26 » pour adaptation de l’appareil raccordé. (Retour rapide) Avec cette touche, on peut procéder à un retour rapide pendant la lecture. Vincent...
  • Page 52: Installation

    Cela est toujours le cas, si les connexions RCA présentent les couleurs suivantes : deux appareils sont de fabrication Vincent. Si deux rouge pour le ca nal de droite, noir ou blanc pour le appareils de norme différente sont raccordés, le canal de gauche.
  • Page 53: Raccordement Aux Amplificateurs, Recepteurs Ou Preamplificateurs

    à l’arrière de l’appareil (19). Reliez l’autre extrémité du cordon secteur à une prise secteur. RACCORDEMENT AUX AMPLIFICATEURS, RECEPTEURS OU PREAMPLIFICATEURS L’appareil CD-S8 dispose à l’arrière de deux sor- sorties doit être raccordée pour la lecture de CD. ties de signal analogique et de deux prises de sor- Choisissez la liaison appropriée entre le lecteur de...
  • Page 54: Utilisation De La Sortie Coaxiale Numérique

    « DIGITAL IN » ou « COAXIAL INPUT ». Dans la plupart des cas, le raccordement d’une sortie analogique (16) offre le meilleur résultat pour la qualité du son. Connexion coaxiale CD-S8 p.ex. amplificateur AV DIGITAL IN Utilisation de la sortie numérique optique Cette sortie délivre le signal musical comme signal audio numérique S/PDIF (PCM).
  • Page 55 « POWER » (8) doit être mis en Le CD-S8 possède un port d'entrée et un port de position hors circuit. Si le mode de fonctionnement sortie pour la commande d'enclenchement. De décrit ci-dessus n’est pas souhaité, il suffit, la plu-...
  • Page 56: Utilisation De L'appareil

    Volume du casque des casques d’écoute et dans le sens antihoraire pour le diminuer. Le régla- LEVEL (4) d’écoute raccordé (2) ge du volume n’a pas d’influence sur le niveau des sorties des signaux situé- es à l’arrière de l’appareil. Vincent...
  • Page 57 « PLAY/PAUSE » (12)(26); le lecteur passe de nouveau en mode « STOP » à l’aide de la touche « STOP » (14)(28). La touche se trouve aussi bien sur la façade avant de l’appareil que sur la télécommande. Vincent...
  • Page 58 être utilisées sur la sélection programmée des titres. Vous pouvez voir si un programme est actif si l’afficheur indique « PGM ». Seuls, un appui sur « PGM », le retrait du CD ou la mise hors tension du lecteur de CD effacent l’ordre de lecture personnalisé des titres programmés. Vincent...
  • Page 59 à partir de la position actuelle. Aussi longtemps que « Intro Scan » est actif, l’afficheur (9) indique « INTRO ». Quand la touche est actionnée pendant la lecture ou la pause de lecture, la recherche démarre toujours par le premier titre du CD. Vincent...
  • Page 60: Conseils

    Si vous ne parvenez pas à éliminer vous-même ce ronflement, votre revendeur vous y aidera. Vincent...
  • Page 61: Résolution De Problèmes

    Augmentez prudemment le niveau de sortie. télécommande est réglé trop bas. L’afficheur a été désactivé précédemment Reconfirmez la touche « DIMMER » (20). L’afficheur de la avec la touche « DIMMER » (20). façade avant de l’appareil ne fonctionne pas Vincent...
  • Page 62: Caractéristiques Techniques

    Alimentation : 220V – 240V / 50 Hz Dimensions (L x H x P) : 430 x 135 x 368 mm Poids : 10,8 kg Variante de couleur : noir / argent Tubes : 2x 6922 (= 6DJ8), 1x 12AX7 Vincent...
  • Page 63: Glossaire

    RCA) qui sont prévues pour les signaux du lecteur de CD, du lecteur de DVD etc. sont aussi désignées par « entrées de niveau Line » ou « entrées à haut niveau ». Vincent...
  • Page 64 Vincent Bewahren Sie die Kaufquittung zusammen mit der Bedienungsanleitung auf. Die Kaufquittung dient Ihnen als Nachweis für den Beginn der Garantiezeit. Die Seriennummer befindet sich an der Rückseite des Gerätes. Please keep the receipt, store it together with this manual. The receipt is your proof for the beginning of the warranty period.

Table des Matières