Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Modell der RhB Dampflok G 4/5
23530

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour LGB G 4/5 Serie

  • Page 1 Modell der RhB Dampflok G 4/5 23530...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis: Seite Inhoudsopgave: Pagina Sicherheitshinweise Veiligheidsvoorschriften Wichtige Hinweise Belangrijke aanwijzing Funktionen Functies Betriebshinweise Bedrijfsaanwijzingen Multiprotokollbetrieb Multiprotocolbedrijf Wartung Onderhoud Schaltbare Funktionen Schakelbare functies CV -Tabelle Bilder Afbeeldingen Ersatzteile Onderdelen Page Página Table of Contents: Indice de contenido: Safety Notes Aviso de seguridad Important Notes Notas importantes Functions...
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    • Werkseitig eingebauter Multiprotokoll-Decoder (DC, DCC, mfx). Die Eingebauten Sound-Funktionen sind ab Werk im Analogbetrieb nicht aktiv. • Zum Einsatz mit dem LGB-Mehrzugsystem (DCC) ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert. Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkannt.
  • Page 5: Wartung

    Programmierung coder automatisch das höchstwertige Digital-Protokoll, z.B. mfx/DCC, somit wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. • Die Eigenschaften können über die Configuration Variablen (CV) mehrfach geän- Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen Digital-Protokollen möglich dert werden. sind. Unter mfx und DCC können einige Einstellungen von Funktionen, welche im •...
  • Page 6: Schaltbare Funktionen

    Im Betrieb mit den Handys 55015 oder 55016 müssen die Funktionen manuell ein- und ren über CV erlaubt Veränderungen an den CVs 1 – 255. wieder ausgeschaltet werden. Hinweis: Unter www.LGB.de finden Sie ein „CV-Tool“, das Ihnen die Eingaben für eine lange Adresse oder einer Programmierung über Pages angibt.
  • Page 7 Bit 0: Fahrtrichtung normal/invers Bit 1: Anzahl der Fahrstufen 14/28(128) Die Werkseinstellungen zu den CVs des Funktionsmappings sind online unter Bit 2: Analogbetrieb aus/an www.LGB.de als Anhang an die Lokanleitung verfügbar. Bit 5: kurze / lange Adresse aktiv 0/32 alternative Formate...
  • Page 8: Safety Notes

    (Figure 3+4). between the ties of most LGB track sections. Place the magnet on the right side in or- • This model is designed for track curves down to R1. However, we do recommend der to activate the short whistle blast when the locomotive passes over this location.
  • Page 9: Service

    Programming the mfx digital protocol (see previous table). Note: Please note that not all functions are possible in all digital protocols. Several • The characteristics can be changed repeatedly using the Configuration Variables (CV). settings for functions, which are supposed to be active in analog operation, can be •...
  • Page 10: Controllable Functions

    The functions must be turned on and off manually when operating the locomotive with the 55015 or 55016 hand controllers. Note: At www.LGB.de, you can find a „CV Tool“ that gives you the entries for a long address or for programming by means of pages.
  • Page 11 0 – 255 Bit 0: Direction normal/inverted Bit 1: Number of speed levels 14/28(128) The factory settings for the CVs in function mapping are available online at www.LGB. Bit 2: Analog operation off/on de as an appendix to the locomotive instructions.
  • Page 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Fonctionnement mfx ou sous DCC sont actives (voir mode numérique). • Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec Les fonctions sonores intégrées ne sont pas activées au départ d’usine pour l’exploi- des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 – 24 V).
  • Page 13: Entretien

    Protocole DCC une exploitation sans perturbations, nous recommandons de désactiver avec CV 50 des protocoles numériques non nécessaires. Adressage Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y aussi les protocoles • Adresse brève – adresse longue – adresse de traction. numériques non nécessaires.
  • Page 14: Fonctions Commutables

    Si le train est exploité avec les portables réf. 55015 ou 55016, les fonctions doivent être activées et désactivées manuellement. Remarque : Sous www.LGB.de, vous trouverez un „CV-Tool“ (outil CV) qui vous indique les entrées pour une adresse longue ou une programmation via Pages.
  • Page 15 Bit 5: Adresse courte/longue activée Les paramètres d’usine relatifs aux CV du mappage de fonctions sont disponibles en 0/32 ligne sur www.LGB.de dans l’annexe de la notice de la locomotive. Formats alternatifs Bit 0 analogique AC 0 / 1 (1)
  • Page 16: Belangrijke Aanwijzing

    • Fabrieksmatig ingebouwde multiprotocol–decoder (DC, DCC, mfx). zijn ingesteld, worden geactiveerd (zie digitaalbedrijf). • Voor het gebruik met het LGB- meertreinen-systeem is het model op loc adres 03 De ingebouwde soundfuncties zijn af fabriek niet actief bij analoog bedrijf. ingesteld. In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend.
  • Page 17: Onderhoud

    gebruikte digitale protocollen. • Een toegepast tractieadres deactiveert het standaardadres. Worden twee of meer digitaal protocollen op de rails herkend, dan neemt de decoder Programmering automatisch het protocol met de hoogste prioriteit, bijv. mfx/DCC, dan wordt door de • De eigenschappen van de decoder kunnen via de configuratie variabelen (CV) decoder het mfx-digitaalprotocol gebruikt (zie bovenstaand overzicht).
  • Page 18: Schakelbare Functies

    Bij het bedrijf met de Handy’s 55015 of 55016 moeten de functies handmatig in- en CV kunnen wijzigingen aan de CV‘s 1 – 255 worden geprogrammeerd. weer uitgeschakeld worden. Opmerking: Onder www.LGB.de vindt u een “CV-tool” die u informatie geeft voor het invoeren van een lang adres of de programmering via “pages”.
  • Page 19 Bit 0: Rijrichting normaal/omgekeerd Bit 1: Aantal rijstappen 14/28(128) De fabrieksinstellingen van de CV’s voor functiemapping vindt u als bijlage bij de Bit 2: Analoogbedrijf uit/aan handleiding van de loc op www.LGB.de. Bit 5: kort / lang adres actief 0/32 alternatief formaat...
  • Page 20: Aviso De Seguridad

    (Figura 2). circulación recomendamos utilizar radios más grandes. Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se ad- • El enganche frontal que se adjunta se puede utilizar únicamente para radios de vía junta (17050).
  • Page 21: Mantenimiento

    Protocolo DCC Modo digital Los decoders son decoders multiprotocolo. El decoder puede utilizarse con los Direccionamiento siguientes protocolos digitales: mfx, DCC. • Dirección corta – Dirección larga – Dirección de tracción El protocolo digital que ofrece el mayor número de posibilidades es el protocolo •...
  • Page 22: Funciones Commutables

    Programación de las variables CV con el móvil universal 55015 Funciones conmutables El decoder integrado en su locomotora es un modelo perfeccionado del decoder LGB hasta ahora existente. Como consecuencia de ello, este decoder ofrece muchas más LV + LR +...
  • Page 23 Formatos alternativos funciones están disponibles como Anexo a las instrucciones de empleo de la loco en Bit 0 analógicas AC 0 / 1 (1) www.LGB.de. Bit 1 analógicas DC 0 / 2 (0) Bit 2 Motorola 0 / 4 (4)
  • Page 24: Avvertenze Per La Sicurezza

    Il Decoder riconosce automaticamente la tensione analogica (DC) e si adegua alla due rotaie con i tradizionali regolatori di marcia LGB a corrente continua (DC, 0 – 24 V). tensione analogica del binario. Vi sono attive tutte le funzioni che erano state impostate •...
  • Page 25: Manutenzione

    protocolli Digital non necessari. • Ciascun indirizzo è programmabile manualmente. Qualora sul binario vengano riconosciuti due o più protocolli Digital, il Decoder accetta • L’indirizzo breve oppure lungo viene selezionato tramite la CV 29 (Bit 5). automaticamente il protocollo Digital di valore più elevato. Ad es. mfx/DCC, in tal modo •...
  • Page 26: Funzioni Commutabili

    Programmazione delle CV con il comando da palmo Universal 55015 Funzioni commutabili Il Decoder incorporato nella Vostra locomotiva costituisce una ulteriore elaborazi- one dei precedenti Decoder LGB. Di conseguenza si hanno a disposizione molto più LV + LR + Illuminazione...
  • Page 27 Bit 1: numero gradazioni di marcia 14/28(128) Le impostazioni di fabbrica per le CV della mappatura delle funzioni sono disponibili Bit 2: esercizio analogico attivo/escluso on-line sotto www.LGB.de come appendice alle istruzioni della locomotiva. Bit 5: indirizzo breve / lungo attivo 0/32...
  • Page 28 Bild 1, Betriebsartenschalter Bild 2, Lautstärkeregler Fig. 1, Power control switch Fig. 2, Volume Control Img. 1, Modes d‘exploitation Img. 2, Commande de réglage du volume sonore Afb. 1, Bedrijfssoorten schakelaar Afb. 2, Volumeregelaar Fig. 1, Selector de modo de funcionamiento Fig.
  • Page 29 Bild 3 + 4, Steckteile anstecken, evtl. kleben Fig. 3 + 4, mount the plug-in parts, cement if necessary Img. 3 + 4, enficher voire coller les pièces concernées Afb. 3 + 4, stekers opsteken, evt. lijmen Fig. 3 + 4, Enchufar y, dado el caso, pegar las piezas enchufables Figure 3 + 4, innestare le parti ad innesto, eventualm.
  • Page 30 Bild 5, Kupplung montieren Fig. 5, Mount the coupling Img. 5, Monter le couplage Afb. 5, Monteer de koppeling Fig. 5, Montar el acoplamiento Figure 5, Montare il giunto...
  • Page 31 5 – 6 ml Bild 6, Rauchöl Fig. 6, smoke fluid Img. 6, huile fumigène Afb. 6, rookolie Fig. 6, líquido fumígeno Figure 6, olio fumogeno...
  • Page 34 1 Lampe Fuehrerhaus E291 136 43 Federpaket E288 995 2 Griffstangen Führerhaus, Pfeife E293 443 44 Schraube E786 680 3 Fenster + Rahmen E297 468 45 Schleifer E297 568 4 Schraube E124 014 46 Bremsklötze E297 569 5 Rauchgenerator m. Aufsatz E297 469 47 Radsatz E292 863...
  • Page 35 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés unique- Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con Farbgebung angeboten. ment sans livrée ou dans une livrée différente. Les otro color. Las piezas que no figuran aquí pueden Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im pièces ne figurant pas dans cette liste peuvent être repararse únicamente en el marco de una reparación...
  • Page 36 If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 293141/0219/Sm3Ef Änderungen vorbehalten Germany www.maerklin.com/en/imprint.html www.lgb.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Page 37 Erweiterte Decoderwerte, Werkseinstellung 23530...
  • Page 38 Die folgende Auflistung gibt die Werkseinstellung des Decoders zu La seguente elencazione riproduce l’impostazione di fabbrica del 23530 im Bereich Funktionsmapping wieder. Die Einstellungen können Decoder della 23530 nella zona di mappatura delle funzioni. Tali impo- mehrfach und jederzeit geändert werden – siehe auch ergänzende stazioni possono venire modificate molte volte ed in ogni momento –...
  • Page 39 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung8 - Flags Zuweisung20 - Event 114 Zuweisung8 - Event Zuweisung21 - Trigger Zuweisung9 - Trigger Zuweisung21 - Flags Zuweisung9 - Flags Zuweisung21 - Event 180 Zuweisung9 - Event Zuweisung22 - Trigger Zuweisung10 - Trigger Zuweisung22 - Flags Zuweisung10 - Flags Zuweisung22 - Event 181 Zuweisung10 - Event...
  • Page 40 Wert Bedeutung Wert Bedeutung Zuweisung33 - Trigger 255 Zuweisung45 - Trigger Zuweisung33 - Flags Zuweisung45 - Flags 177 Zuweisung33 - Event 255 Zuweisung45 - Event Zuweisung34 - Trigger 255 Zuweisung46 - Trigger Zuweisung34 - Flags Zuweisung46 - Flags 178 Zuweisung34 - Event 255 Zuweisung46 - Event Zuweisung35 - Trigger 255 Zuweisung47 - Trigger...
  • Page 41 Wert Bedeutung Wert Bedeutung 255 Zuweisung56 - Event 255 Zuweisung69 - Trigger 255 Zuweisung57 - Trigger Zuweisung69 - Flags Zuweisung57 - Flags 255 Zuweisung69 - Event 255 Zuweisung57 - Event 255 Zuweisung70 - Trigger 255 Zuweisung58 - Trigger Zuweisung70 - Flags Zuweisung58 - Flags 255 Zuweisung70 - Event 255 Zuweisung58 - Event...

Ce manuel est également adapté pour:

23530

Table des Matières