Page 1
GUIdA peR L’InSTALLAToRe - GUIde foR The InSTALLeR GUIde poUR L’InSTALLATeUR - GUíA pARA eL InSTALAdoR LeITfAden füR den InSTALLATeUR - GIdS vooR de InSTALLATeUR...
Page 2
GENIUS declines all liability caused by improper use or use other than that for which Eloigner de la portée des enfants les radiocommandes ou tout autre générateur the automated system was intended.
8. ACCESSOIRES DISPONIBLES page.15 9. APPLICATIONS PARTICULIÈRES page.15 DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ Fabricant: GENIUS S.p.A. Adresse: Via Padre Elzi, 32 - 24050 - Grassobbio- Bergamo - ITALIE L’opérateur mod. MISTRAL Déclare que: • est construit pour être incorporé dans une machine ou pour être assemblé à d’autres appareillages, afin de constituer une machine conforme aux termes de la Directive 2006/42/CE;...
Page MISTRAL Guide pour l’installateur 2. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. GENIUS est certaine qu’il vous permettra d’obtenir toutes les performances Modèle nécessaires pour votre usage. Tous nos produits sont le fruit d’une longue expérience dans le domaine des automatismes, renforcée...
MISTRAL Page Guide pour l’installateur Modèle Version Modèle Motoréducteur irréversible 24 Vcc et avec fins Mistral 424 LS de course en ouverture et fermeture CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Mistral 300 -115V- Motoréducteur irréversible 115 Vac Mistral 300 LS - Motoréducteur irréversible 115 Vac et avec fins de course en ouverture et fermeture Alimentation (Vdc) 115V-...
Page MISTRAL Guide pour l’installateur 3.3.1. R ’ Libérer un des deux trous pré-cassés sur le couvercle fourni, ègles généRales pouR la déteRmination des Cotes d installation Fig.14; dans le cas des opérateurs doté de fins de course, • Pour obtenir des ouvertures du vantail à...
Avec les « Instructions pour l’utilisateur », on fournit un formulaire pour l’enregistrement des interventions. 7. RÉPARATION L’utilisateur doit s’abstenir de toute tentative de réparation ou d’intervention et doit s’adresser uniquement et exclusivement à du personnel qualifié GENIUS ou aux centres d’assistance GENIUS.
Page 24
(même si le courant est déjà coupé). d’intervention et doit s’adresser uniquement et exclusivement Faire coulisser le capuchon de protection, Fig. 1 - a. à du personnel qualifié GENIUS ou aux centres d’assistance Introduire la clé et la tourner de 90°, Fig. 1 - b. GENIUS.
Page 28
Registro di manutenzione - Maintenance register - Registre d’enttretien Registro de mantenimeinto - Wartungsprogramm - Onderhoudregister REGISTRO DI MANUTENZIONE / MAINTENANCE REGISTER / REGISTRE D’ENTTRETIEN / REGI- STRO DE MANTENIMIENTO / WARTUNGSPROGRAMM / ONDERHOUDREGISTER Dati impianto / System data / données de l’installation / Datos equipo / Daten der Anlage / Gegevens installatie Installatore / Installer / Installateur / Installador / Monteur / installateur Cliente / Customer / Client / Cliente / Kunde / Klant Tipo impianto / Type of system / Type d’installation / Tipo de equipo / Art der Anlage / Type installatie Matricola / Serial No.
Page 32
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...
Page 52
Les descriptions et les illustrations du présent manuel sont fournies à titre indicatif. GENIUS se réserve le droit d’apporter à tout moment les modifications qu’elle jugera utiles sur ce produit tout en conservant les caractéristiques essentielles, sans devoir pour autant mettre à...