Table des Matières
Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

TROUSSE DE MONITORAGE DE
TEMPÉRATURE ET DE PRESSION
INTRACRÂNIENNES
MODÈLE 110-4BT
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement avant l'emploi
KIT ZUM INTRAKRANIELLEN DRUCK-
UND TEMPERATURMONITORING
MODELL 110-4BT
GEBRAUCHSANLEITUNG
Vor Gebrauch sorgfältig durchlesen
KIT PER IL MONITORAGGIO
DI PRESSIONE E TEMPERATURA
INTRACRANICHE
MODELLO 110-4BT
ISTRUZIONI PER L'USO
Leggere con attenzione prima dell'uso
EQUIPO PARA LA MONITORIZACIÓN DE LA
PRESIÓN Y LA TEMPERATURA
MODELO 110-4BT
INSTRUCCIONES DE USO
Léanse detenidamente antes de utilizar este producto
KIT VOOR CONTROLE INTRACRANIALE
DRUK-TEMPERATUUR
MODEL 110-4BT
AANWIJZINGEN VOOR GEBRUIK
Aandachtig lezen vóór gebruik
DIRECTIONS FOR USE
WARNING:
This product contains a chemical (Ethylene Oxide)
known to the State of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
CAUTION: FEDERAL (U.S.A.) LAW RESTRICTS
THIS DEVICE TO SALE BY OR ON THE ORDER
OF A PHYSICIAN.
INTRACRANIAL
PRESSURE-TEMPERATURE
MONITORING KIT
MODEL 110-4BT
Read carefully prior to use
Camino
®
Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour natus 110-4BT

  • Page 1 TROUSSE DE MONITORAGE DE TEMPÉRATURE ET DE PRESSION INTRACRÂNIENNES MODÈLE 110-4BT MODE D’EMPLOI Lire attentivement avant l’emploi KIT ZUM INTRAKRANIELLEN DRUCK- UND TEMPERATURMONITORING MODELL 110-4BT GEBRAUCHSANLEITUNG Vor Gebrauch sorgfältig durchlesen KIT PER IL MONITORAGGIO DI PRESSIONE E TEMPERATURA INTRACRANICHE MODELLO 110-4BT ISTRUZIONI PER L’USO...
  • Page 9: Description Du Système

    • Informations de sécurité relatives à l’imagerie accessoires suivants qui doivent être utilisés par résonance magnétique (IRM) : Le avec le cathéter Camino : Camino 110-4BT n’est pas compatible • Boulon Camino avec capuchon avec l’IRM.
  • Page 10: Risques Et Complications

    • Le total des courants de fuite des appareils pour endiguer l’hémorragie selon reliés au 110-4BT peut exposer à des indications du neurochirurgien. dangers. Lors d’un branchement sur d’autres appareils ou systèmes, s’assurer que le PRÉCAUTIONS courant de fuite total du système ne dépasse pas 0,1 mA.
  • Page 11 Une fois le site d’insertion sélectionné, la zone Figure 2 est rasée et stérilisée, généralement avec une solution de Betadine , puis un champ stérile ® est posé. La zone d’incision, qui se trouve généralement entre 2 et 3 cm en position antérieure par rapport à...
  • Page 12: Monitorage Continu De Température Et De Pression

    PRODUITS le haut du boulon, l’extrémité du cathéter dépassera l’extrémité du boulon d’environ NATUS MEDICAL INCORPORATED A PRIS 2 cm et se trouvera dans le parenchyme. Il DES PRÉCAUTIONS RAISONNABLES LORS devra ensuite rétracter légèrement le cathéter, DE LA SÉLECTION DES MATÉRIAUX ET...
  • Page 13 RÉCAPITULATIF Après avoir perforé le crâne et pénétré la dure-mère, DE PROCÉDURE D’INSERTION RECOMMANDÉE 1. Visser le boulon. 2. Dégager la trajectoire avec le stylet. 3. Irriguer. 4. Mettre le transducteur à zéro, puis 5. Rétracter légèrement. placer les doigts entre 6 et 7 cm, et insérer le cathéter jusqu’à...
  • Page 14: Symboles Internationaux Branchements De Rallonge De Cathéter

    SYMBOLES INTERNATIONAUX BRANCHEMENTS DE RALLONGE ÉQUIPEMENT DE TYPE CF : Fourni DE CATHÉTER avec un degré de protection contre Ce symbole signifie également : les décharges électriques supérieur à ÉQUIPEMENT DE TYPE BF : Protégé celui d’un équipement de type BF ; avec pièce contre les décharges électriques ;...

Table des Matières