Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

PRDECA2000 – 311026
Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault
Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi)
[v2-2015-12-14]
FR
D
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
User and maintenance manual
IT
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr.: PRDECA2000 - 311026
T
ECAPEUR
HERMIQUE
H
A
G
OT
IR
UN
P
T
ISTOLA
ERMICA
PRDECA2000KIT - 311019
PRDECA2000KIT - 311019
Page 1 / 28

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribitech PRDECA2000

  • Page 1 Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr.: PRDECA2000 - 311026 PRDECA2000KIT - 311019 Imp. par / by: Ribimex S.A. – 56 route de Paris - FR-77340 Pontault-Combault Imp. da: Ribimex Italia SRL – Via Igna,18 - IT-36010 Carrè (Vi) [v2-2015-12-14]...
  • Page 2 AVERTISSEMENT: Lire et assimiler ce manuel avant d’assembler ou d’utiliser ce produit. Une utilisation incorrecte du produit pourrait causer de graves blessures et des dommages. Conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. WARNING: Carefully read this instruction manual before operating this appliance. Incorrect operation may cause injury and/or damages.
  • Page 3 Traductions des instructions d’origine FR - I. Nomenclature III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. NOMENCLATURE 1- Buse principale 7- Molette réglage température avec affichage (uniquement PRDECA2000KIT – 311019) 2- Interrupteur 3- Poignée 8- Accessoires...
  • Page 4 Symboles Ne pas exposer aux intempéries, à l’humidité (ex. : à la pluie, à la neige…) Ne pas utiliser dans des locaux humides ou mouillés Signale un risque de blessures graves et/ou dommages et/ou de détérioration de l’outil en cas de non respect des consignes Lire le mode d’emploi.
  • Page 5 2) Sécurité électrique a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique. b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à...
  • Page 6 mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil. d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
  • Page 7 n) Retirer la fiche de la prise de courant avant d’effectuer des réglages sur l’appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l’outil électroportatif. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement de l’outil électroportatif par mégarde. o) Avant toute utilisation, contrôler l’outil électroportatif, la fiche et le câble. Ne pas utiliser l’outil électroportatif si des défauts sont constatés.
  • Page 8 Les risques suivants peuvent se présenter de par la construction et la conception de l'outil: a. Les dommages aux poumons si un masque anti-poussière efficace n'est pas utilisé. b. Dommages auditifs si une protection auditive efficace n'est pas utilisée. c. Problèmes de santé résultant de l'émission de vibrations si l'outil est utilisé sur de longues périodes de temps ou s’il n’est pas bien géré...
  • Page 9 IV. MISE EN ROUTE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt » et que la prise soit débranchée de la source d’alimentation. 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente de dégâts.
  • Page 10 V. UTILISATION 5.1- Usage destiné : - Le produit est destiné pour un usage domestique en intérieur - Le produit est prévu pour des travaux de décapage (de peinture), de déformation ou soudure (plastique), de réchauffement (gaine thermo rétractable, conduites d’eau gelée). - Ne pas utiliser le produit pour des applications pour lesquelles il n’a pas été...
  • Page 11 VI. ENTRETIEN ET ENTREPOSAGE Avant toute intervention sur le produit, veillez à ce que l’interrupteur soit en position « Arrêt » et que la prise soit débranchée de la source d’alimentation. 6.1- Nettoyage a) Nettoyer les parties en matière plastique à l’aide d’un linge doux et propre. Ne pas utiliser de produit d'entretien agressif (solvants, détergents) ni d’éponge abrasive ni d’objets tranchants ou pointus.
  • Page 12 EN – Original instructions I. Parts List III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PARTS LIST 1- Main nozzle 7- Temperature adjustment knob (only on PRDECA2000KIT – 311019) 2- Switch 3- Handle 8- Accessories (only with PRDECA2000KIT –...
  • Page 13 Symbols Do not expose to weather conditions (ex.: storm, rain, snow …) or moisture. Do not use in damp or wet areas. Caution! Risk of injury and/or damage and/or deterioration of product in case of non compliance to safety requirements. Read the instructions manual.
  • Page 14 2) Electrical safety a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators.
  • Page 15 g) Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) Service a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
  • Page 16 v) Do not obstruct either the air intake or nozzle outlet, as this may cause excessive heat buildup resulting in damage to the tool. w) Do not poke anything down the nozzle as it could give you an electric shock. Do not look down the nozzle while the unit is working because of the high temperature being produced.
  • Page 17 If the power cable or extension cord is damaged or cut during operation, immediately disconnect plug from its main power source. Do not touch the cable or extension cord before unplugging from main power. 11. Remarks: The safety precautions and instructions given in this manual are unable to cover in detail all the conditions and situations that may arise.
  • Page 18 4.5- Stationary use The tool can be used in stationary mode: Place tool on workbench or flat surface (strong and stable surface) with the nozzle pointing up (see Fig.2a and 2b). Note : Secure the power cord to prevent it from pulling the tool Fig.2a Fig.2b...
  • Page 19 VI. MAINTENANCE AND STORAGE Before any intervention on product, ensure that switch is off and plug is disconnected from its power source. 6.1- Cleaning a) Clean the plastic parts with a soft and clean cloth. Do not use aggressive cleansing agents (solvents, abrasive cleansers) or an abrasive sponge or any sharp objects.
  • Page 20 IT – Traduzioni dell’istruzioni originali I. Elenco componenti III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. ELENCO COMPONENTI 1- Ugello principale 7- Regolazione della temperatura (solo PRDECA2000KIT – 311019) 2- Interruttore 3- Impugnatura 8- Accessori (solo PRDECA2000KIT –...
  • Page 21 Simboli Non esporre a intemperie. (es.: pioggia, neve…) o unidita. Non utilizzare in locali umidi o bagnati. Attenzione! Rischio di lesioni e/o danni e/o deterioramento dell'attrezzo in caso di non conformità ai requisiti di sicurezza. Leggere il manuale d'istruzioni. Indossare protezioni (maschera facciale, occhiali, tappi per orecchie) Indossare guanti protettivi e scarpe di protezione.
  • Page 22 2) Sicurezza elettrica a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
  • Page 23 4) Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili a) Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il proprio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile esplicitamente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. b) Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difettosi.
  • Page 24 j) Dopo l’uso, posare l’elettroutensile in modo sicuro e raffreddarelo completamente prima di riporlo e conservarlo. L’ugello caldo può provocare danni. k) Non lasciare mai incustodito l’elettroutensile acceso. l) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti, non usarlo per trasportare o appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa.
  • Page 25 5. Non utilizzare il prodotto in locali umidi o bagnati. Mantenere l'area libera da ostacoli potrebbe creare un pericolo di inciampare 6. Non riporre mai l’elettroutensile meno che sia spento e raffreddato. 7. Tenere le mani e altre parti del corpo ben lontani dal’ugello mentre lo strumento è in uso. 8.
  • Page 26 IV. PER INIZIARE Prima di ogni intervento, accertarsi che : - l’interrutore sia in posizione “OFF” - la spina sia scollegato dall'alimentazione di rete 4.1- Apertura della confezione - Rimuovere il prodotto dall’imballaggio - Verificare che il prodotto ed gli accessori non siano danneggiati 4.2- Per inserire e ritirare un ugello (Solo PRDECA2000KIT/311019) - Per inserire un ugello : Allineare ed inserire l’ugello accessotio che si desidera sul ugello principale.
  • Page 27 V. FUNZIONAMENTO 5.1- Uso destinato: - Il prodotto è destinato per un uso domestico in interno - Il prodotto è previsto per lavori di rimozione (ad es. di vernice), deformazione o saldatura (ad es. materiale plastiche), contrazione (ad es. materiale termoplastiche), scongelamento (ad es. tubazioni di acqua).
  • Page 28 VI. PULIZIA E CONSERVAZIONE Prima di ogni intervento, accertarsi che l’interrutore sia in posizione “OFF”e la spina sia scollegato dall'alimentazione di rete 6.1- Pulizia a) Pulire le parti di plastica semplicemente con un panno morbido e proprio. Non utilizzare prodotti pulitori aggressiva (solventi, detersivi) spugne abrasive né oggetti affilati o aguzzi.

Ce manuel est également adapté pour:

Ribitech prdeca2000kit311026311019