Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

FR
A
C
230W
FFUTEUR DE
HAINES
Manuel d'instructions et d'utilisation
EN
C
S
230W
HAIN
HARPENER
User and maintenance manual
IT
A
230W
FFILLACATENA
Manuale di istruzioni e di manutenzione
Réf. / Art. Nr. : PRS660 / 310056
Imp. par / by: Ribimex S.A. – FR-77340 Pontault-Combault

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ribimex Ribiland PRS660

  • Page 1 230W FFUTEUR DE HAINES Manuel d’instructions et d’utilisation 230W HAIN HARPENER User and maintenance manual 230W FFILLACATENA Manuale di istruzioni e di manutenzione Réf. / Art. Nr. : PRS660 / 310056 Imp. par / by: Ribimex S.A. – FR-77340 Pontault-Combault...
  • Page 2: Presentation

    FR - Traduction des instructions d’origine I. Présentation III. Consignes de sécurité V. Utilisation II. Caractéristiques techniques IV. Mise en route VI. Entretien et Entreposage I. PRESENTATION 1.1. Utilisation prévue L’affûteur de chaîne est destiné à aiguiser des chaînes de tronçonneuse. 1.2.
  • Page 3: Caracteristiques

    II. CARACTERISTIQUES Description Affûteuse de chaîne Référence PRS660 / 310056 Modèle / Type FY-230S Alimentation 230V ~ 50Hz Puissance 230W Classe de protection Vitesse à vide n 3000 min ∅ 145 x 22.3mm Dimensions meule d’affûtage Niveau de pression acoustique (L 72 dB(A) (Incertitude K=3dB(a)) Niveau de puissance acoustique (L 85 dB(A) (Incertitude K=3dB(A))
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    III. CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT ! Lors de l’utilisation d’un outil électrique, il convient de toujours suivre les consignes de sécurité afin de réduire les risques d’incendie, de choc électrique et de blessures, incluant ce qui suit. Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire et assimiler l’ensemble des consignes de sécurité. Conserver ces instructions.
  • Page 5 - Ne pas utiliser le câble à des fins pour lesquelles il n'a pas été prévu.. - Ne pas utiliser le câble pour transporter ou suspendre la machine. - Ne pas utiliser le câble pour retirer la fiche de la prise de courant. - Ne jamais tirer sur le câble pour l'enlever de la prise de courant.
  • Page 6 - Vérifier régulièrement les meules pour tout signe d’usure ou d’endommagement. 21. Avertissements L'utilisation de tout accessoire, autre que ceux recommandés dans les instructions, peut présenter un risque de blessures (aux personnes et animaux) et de dommages aux biens. L’utilisateur et/ou l’opérateur de l’outil sont seuls responsables des dommages et blessures causés aux biens et aux personnes.
  • Page 7 6. Ne pas utiliser de meule endommagée ; fissurée ; décentrée ou vibrante. 7. Ne jamais saisir ou toucher la meule en cours de travail. 8. Placer le câble d’alimentation de sorte qu’il ne soit pas piétiné, endommagé en cours d’utilisation. 9.
  • Page 8: Mise En Route

    IV. MISE EN ROUTE 4.1- Déballage - Retirez le produit de son emballage. - Vérifiez que le produit ne présente pas de dégâts. 4.2- Présentation L’affûteur de chaîne est livré pré assemblé. Une partie se compose de la base, sur laquelle le guide chaîne est situé. L'autre partie est un bras avec le moteur et la poignée.
  • Page 9 4.4- Assemblage de la meule d’affûtage 1. Pour pouvoir installer la meule, il faut au préalable dévisser : - le capot de protection latéral (2) (Fig.8) - la bride auxiliaire (d) (Fig.6) 2. Ensuite, vous pouvez insérer, par le bas, la meule (13) dans son emplacement.
  • Page 10: Utilisation

    Réglez l’angle de la table pivotante au moyen de la molette de réglage (6) Desserrer la molette de réglage (6). Ajuster à l’angle d’affûtage souhaité, aidez-vous de l'échelle graduée (7). Resserrer la molette de réglage (6). 4.6.3- Réglage de la profondeur d’affûtage (Fig.11) Desserrer la vis de réglage (3).
  • Page 11: Entretien Et Entreposage

    4. Porter les équipements de protection adéquats au travail à réaliser. 5. Tenir fermement l’outil. Adopter une position stable et équilibrée. 6. Presser sur l’interrupteur Marche (I) pour démarrer l’affûteuse. 7. Commencer l’affûtage (voir §4.6) 8. Positionner la meule sur le maillon à affûter. Ne pas faire de mouvements brusques. Guider la meule sur la surface à...
  • Page 12 Il convient que les réparations soient effectuées uniquement par du personnel qualifié, en utilisant des pièces détachées d'origine; autrement, il peut en résulter un danger pour l'utilisateur. c) Entretenir les outils avec soin Maintenir les outils propres pour une meilleure et plus sûre performance. 6.4- Entreposage Conserver le produit, le mode d’emploi et les accessoires dans l’emballage d’origine.
  • Page 13 EN – Original instructions I. Presentation III. Safety instructions V. Operation II. Characteristics IV. Getting Started VI. Maintenance and Storage I. PRESENTATION 1.1. Intended Use: The sharpener is intended for sharpening use of chains of chainsaws. 1.2. Not Intended Use: Do not use for grinding or cutting wood, plastic or non-ferrous metals with normal disks.
  • Page 14 II. CHARACTERISTICS Description Chain Sharpener Reference PRS660 / 310056 Model / Type FY-230S Power 230V ~ 50Hz Motor 230W Protection Class No load speed n 3000 min ∅ 145 x 22.3mm Grinding wheel dimensions Sound pressure level (L 72 dB(A) (Uncertainty K=3dB(a)) Sound power level (L 85 dB(A) (Uncertainty K=3dB(A)) Net weight (approx.)
  • Page 15: Safety Instructions

    III. SAFETY INSTRUCTIONS WARNING! When using electric tools basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury including the following. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions. 3.1- General safety instructions 1.
  • Page 16 12. Secure work piece Where possible use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand. 13. Do not overreach Avoid any abnormal posture. Keep proper footing and balance at all times. 14. Maintain tools with care - Abide by the maintenance and grinding disk replacement regulations - Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance.
  • Page 17 The operator and/or user must use common sense and caution when operating the product especially for any matters that are not referred in the above. 24. Special safety guidelines 24.1. Check the grinding disk before use for possible damages. Do not use grinding disks that are cracked, torn or damaged 24.2.
  • Page 18 c. Health defects resulting from vibration emission if the power tool is being used over longer period of time or not adequately managed and properly maintained. d. Bruising hazard if the grinding wheel is touched while in operation. e- Exposure to electricity by using a non-standard defective electrical connection lines. 12.
  • Page 19 4.3.2- Assembly of bearing arm to the base 1. After the installation, fit the bearing arm to the base by inserting the pilot pin and securing it with a hexagonal screw (b) (see Fig.2) 2. Now, it is possible on the rear side to fit a washer (a) to the screw (b) and then screw tightly the setting wheel (c).
  • Page 20 9. Using a sharpening stone and a clamping plate, it is possible to sharpen the disk so as to obtain the required profile. In this case, be careful at work so as not to damage the disk. 4.5- Starting and Stopping (ON/OFF switching) The switch is located on the top of the machine (see Fig.9).
  • Page 21: Maintenance And Storage

    Find out in below Table1 which is the size of the depth delimiter back grinding. Grinding the depth delimiter, the screw clamp position shall always be 0°. Set the supporting table at 90° Once your chain has been fully sharpened, you must make sure that the depth limiter spacing is maintained (see Fig.13): the depth limiter (g) must be lower than the cutting links (f).
  • Page 22 6.2- Changing the grinding disk 1. Disconnect machine from its power source. 2. Remove lateral disk guard (2). 3. Remove disk flange 4. Remove used disk and fit a new grinding disk (refer to dimension characteristics) 5. Fit the disk flange and tighten screw. 6.
  • Page 23 IT- Traduzione delle istruzioni originali I. Presentazione III. Istruzioni di sicurezza V. Funzionamento II. Caratteristiche IV. Per iniziare VI. Pulizia e Conservazione I. PRESENTAZIONE 1.1. Utilizzazione prevista L'affilatrice di catena è destinato ad affilare le catene di motosega. 1.2. Non Uso Non utilizzare per molare o tagliare legno, plastica o metalli non ferrosi con moli normali.
  • Page 24 II. CARATTERISTICHE Descrizione Affilatrice per catena Articolo PRS660 / 310056 Modello FY-230S Tensione 230V ~ 50Hz Potenza 230W Classe di protezione Velocità a vuoto n 3000 min ∅ 145 x 22.3mm Dimensioni della mola Livello di pressione acustica (L 72 dB(A) (Incertezza K=3dB(a)) Livello di Potenza (L 85 dB(A) (Incertezza K=3dB(A)) Peso (kg)
  • Page 25: Istruzioni Di Sicurezza

    III. ISTRUZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZA! Prima di utilizzare questo prodotto, leggere tutte le istruzioni di sicurezza e assicurarsi di averle comprese. Attenersi sempre alle istruzioni di sicurezza per evitare qualsiasi rischio di danni, lesioni, scariche elettriche e incendio; di ferite e di danni. Rispettare le consegne e cautele del fabbricante.
  • Page 26 indossare le cuffie di protezione (per evitare ogni rischio di perdita uditiva) 10. Collegare un sistema di aspirazione Se possibile, utilizzare un sistema di aspirazione della polvere, assicurarsi che sia correttamente installati ed utilizzati. 11. Non danneggiare il cavo di alimentazione - Non utilizzare il cavo per gli scopi per cui non é...
  • Page 27 - Non utilizzare l'utensile se l'interruttore non controlla più o l'arresto o l’avvio.. - Non utilizzare le mole o accessori danneggiate. - Controllare regolarmente le mole per eventuali segni di usura o danni 21. Avvertenza L’uso di accessori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni sul funzionamento può comportare il rischio di lesioni alla persona ed animali e di danni ai beni L'utente e/o l'operatore dell'attrezzo sono soli responsabili dei danni e ferite causati ai beni ed alle persone.
  • Page 28 4. Utilizzare esclusivamente accessori (mola) raccomandati dal fabbricante e con un numero di giri ammesso che corrisponda almeno al numero massimo di giri a vuoto della macchina. 5. Non utilizzare il prodotto si è danneggiati, decentrati o vibranti. 6. Non utilizzare mola si è danneggiati, rotti, decentrati o vibranti 7.
  • Page 29: Per Iniziare

    IV. PER INIZIARE 4.1- Disimballaggio - Rimuovere il prodotto dal suo imballaggio. - Controllare che l'attrezzo e gli accessori non siano danneggiati. 4.2- Presentazione L’affilatrice per catena è consegnata pre-assemblata. Una parte consiste della base sulla quale è localizzata la guida di catena. L'altra parte è...
  • Page 30: Avviare E Parare L'affilatrice

    4.4- Montaggio della mola 1.Per installare la mola, bisogna svitare prima di tutto : - la protezione laterale (2) (Fig.8), - la briglia ausiliare (d) (Fig.6) 2. Poi, inserire, per il basso, la mola (13), nella sua area. 3. Ascertarsi che la briglia e la mola si accoppiano precisamente una contro l'altro e avvitare (Fig.7).
  • Page 31 regolazione (6). Allentare la rotella di regolazione (6). Adattare all'angolo di affilatura che volete, aiutandvii con la scala graduato (7). Restringere la rotella di regolazione (6). 4.6.3 - Regolazione della profondità di affilatura (Fig.11) Allentare il vite di regolazione (3). Adattare alla profondità...
  • Page 32: Pulizia E Conservazione

    3. Collegare il prodotto ad una fonte d'alimentazione adeguata (vedere caratteristiche sul prodotto). 4. Portare le indumenti di protezione adeguate al lavoro da realizzare (occhiale, maschera, guanti...) 5. Tenere fermamente l’affilatrice. Adottare una posizione stabile ed equilibrata. 6. Premere sull'interruttore (I) per avviarsi l'affilatrice. 7.
  • Page 33 Conviene che i risarcimenti siano effettuati unicamente dal personale qualificato, utilizzando dei locali staccati di origine; diversamente, può risultare un pericolo per l'utente. c) Intrattenere gli attrezzi con cura. Mantenere gli attrezzi puliti per una migliore e più sicura prestazione. 6.4- Conservazione Conservare il prodotto, il manuale d’istruzioni e gli accessori nella imballagio originale.
  • Page 34 Table 1...

Ce manuel est également adapté pour:

310056

Table des Matières