Télécharger Imprimer la page

Ariston CD1 HHP 200 Instructions Pour L'installation, L'emploi, L'entretien page 29

Ballon vertical au sol cd1/cd2 hhp

Publicité

PT
COLOCAÇÃO EM FUNCIONAMEN-
TO
ENCHIMENTO DO CIRCUITO SANITÁRIO
Relativamente à água para uso sanitário, en-
cha o acumulador com água fria e purgue
o ar presente no depósito, abrindo uma
torneira de água quente. Assim que a água
começar a correr da torneira de água quen-
te, feche a torneira. O aparelho só deve ser
operado por pessoal qualificado e autoriza-
do.
IMPORTANTE:
- O aparelho nunca deve ser colocado em
funcionamento quando está vazio, pois
isto pode danificar os componentes elé-
tricos do kit elétrico opcional.
- Verifique a estanqueidade das veda-
ções. Se necessário, aperte novamente
os parafusos (valor recomendado 7 a 10
Nm - chave dinamométrica) ou as juntas.
- Nunca feche o orifício do grupo de segu-
rança.
Limpeza do sistema
Antes do enchimento do sistema, limpe os
tubos para remover eventuais resíduos da
montagem. Mesmo pequenas quantidades
de material estranho podem agir como cata-
lisador e provocar a decomposição do flui-
do termovetor.
Lave completamente a instalação até elimi-
nar todos os resíduos. Em seguida, purgue
completamente o sistema.
CONSELHOS PARA A INSTALAÇÃO COM
SENSORES SOLARES
Enchimento e enxaguamento da parte so-
lar
A instalação só pode ser enchida e coloca-
da em funcionamento se existir um sistema
de extração de calor.
• Abra todos os dispositivos de paragem e
purga; em particular os desaeradores na
ligação hidráulica dos sensores.
• Um funcionamento exclusivamente com
água no circuito solar não é permitido,
nem mesmo nas zonas protegidas do
gelo (ausência de proteção contra a cor-
rosão).
• O líquido termovetor é uma mistura de
propilenoglicol não tóxica e fisiologica-
mente inócua.
• Cumpra as indicações incluídas na ficha
de segurança.
• Introduza o líquido termovetor no sistema
com uma bomba ao nível da válvula de
enchimento; assim que o líquido come-
çar a sair, feche os dispositivos de fecho
e purga. Recolha o fluido proveniente da
torneira de descarga num recipiente em
separado, até quando iniciar a sair o flui-
do termovetor, para remover do sistema
a água remanescente nos sensores. Inter-
PL
PRZEKAZANIE DO UŻYTKOWANIA
NAPEŁNIANIE OBWODU CWU
Jeśli chodzi o wodę do użytku sanitarnego,
napełnić zasobnik zimną wodą i odpowie-
trzyć zbiornik otwierając kran z gorącą wodą.
Gdy tylko woda zacznie wypływać z kranu z
ciepłą wodą, zakręcić kran. Urządzenie może
być obsługiwane wyłącznie przez wykwalifi-
kowany i upoważniony personel.
WAŻNE:
- Nigdy nie używać urządzenia, gdy jest
puste, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie elementów elektrycznych
przy użyciu opcjonalnego zestawu elek-
trycznego.
- Sprawdzić szczelność uszczelek. W razie
potrzeby dokręcić śruby (zalecana war-
tość od 7 do 10 Nm – klucz dynamome-
tryczny) lub złączki.
- Nigdy nie zamykać otworu w grupie bez-
pieczeństwa.
Czyszczenie instalacji
Przed napełnieniem instalacji, należy, wy-
czyścić przewody rurowe, aby usunąć z nich
ewentualne
zanieczyszczenie
podczas montażu. Nawet bardzo małe ilości
materiału obcego mogą działać jak kataliza-
tor i spowodować rozkład płynu przenoszą-
cego ciepło.
Bardzo dobrze przepłukać całą instalację,
aż do usunięcia wszystkich zanieczyszczeń.
Następnie całkowicie odpowietrzyć system.
PORADY DOTYCZĄCE INSTALACJI Z
CZUJNIKAMI SOLARNYMI
Napełnianie i płukanie części solarnej
System może być napełniony i uruchomiony
wyłącznie w obecności urządzenia pobiera-
jącego ciepło.
• Otworzyć wszystkie urządzenia zatrzymu-
jące i odpowietrzające; w szczególności
odpowietrzniki na przyłączu hydraulicz-
nym czujników.
• Praca wyłącznie z wodą w obwodzie so-
larnym nie jest umożliwia nawet w strefach
zabezpieczonych przed mrozem (brak
ochrony przed korozją).
• Płyn przenoszący ciepło jest mieszaniną
glikolu propylenowego, atoksycznego i
fizjologicznie nieszkodliwego.
• Należy przestrzegać wskazówek zawar-
tych w karcie charakterystyki.
• Wprowadzić do układu ciecz grzewczą
za pomocą pompy na poziomie zaworu
napełniającego; gdy tylko ciecz wypłynie,
zamknąć urządzenia odcinające i odpo-
wietrzające. Zebrać płyn wypływający z
kurka spustowego do oddzielnego zbior-
nika, do momentu aż zacznie wypływać
płyn przenoszący ciepło, aby usunąć z
instalacji wodę pozostającą w czujnikach.
Przerwać napełnianie i połączyć korek
spustowy z pompą.
NL
INBEDRIJFSTELLING
VULLING VAN HET TAPWATERCIRCUIT
Voor wat betreft het water voor sanitair ge-
bruik, vul het voorraadvat met koud water en
voer de lucht die in de tank aanwezig is af
door een warmwaterkraan te openen. Draai
de kraan dicht zodra er water uit de warm-
waterkraan begint te komen. Het apparaat
mag alleen door gekwalificeerd en bevoegd
personeel in bedrijf worden gesteld.
BELANGRIJK:
- Het apparaat mag niet in werking wor-
den gesteld als het leeg is, want dan
zouden de elektrische onderdelen en
de optionele elektrische kit beschadigd
kunnen worden.
- Controleer of de afdichtingen goed af-
sluiten. Haal bij deze gelegenheid ook
de bouten aan (aanbevolen waarde 7 tot
10 Nm – momentsleutel) of de verbin-
dingsstukken.
- Sluit de opening van de veiligheidsgroep
nooit af.
Reiniging van de installatie
powstałe
Voordat de installatie wordt gevuld moeten
de leidingen worden gereinigd om eventu-
ele montageresiduen te verwijderen. Ook
de kleinste hoeveelheden vreemd materi-
aal kunnen als katalysator werken en ont-
binding van de warmtegeleidende vloeistof
veroorzaken.
Spoel de installatie volledig tot alle residuen
verwijderd zijn. Ontlucht de installatie volledig.
ADVIEZEN VOOR INSTALLATIE MET SO-
LARSENSOREN
Vullen en spoelen van het solargedeelte
De installatie mag uitsluitend worden gevuld
en in werking worden gesteld als er een
warmte-afzuiging is.
• Open alle stop- en ontluchtingsvoorzie-
ningen, met name de ontluchters op de
hydraulische aansluiting van de sensoren.
• Werking met alleen water in het solarcir-
cuit is niet toegestaan, ook niet in gebie-
den die beschermd zijn tegen vorst (geen
corrosiebescherming aanwezig).
• De warmtegeleidende vloeistof is een
mengsel van propyleenglycol, dat niet gif-
tig en fysiologisch gezien onschadelijk is.
• Neem de aanwijzingen van het veilig-
heidsinformatieblad in acht.
• Breng de warmtegeleidende vloeistof in
de installatie met een pomp tot het niveau
van de vulklep; zodra er vloeistof naar bui-
ten komt moeten de stop- en ontluchtings-
voorzieningen worden gesloten. Vang de
vloeistof die afkomstig is van de aftapkraan
op in een apart blik totdat er warmtegelei-
dende vloeistof naar buiten komt, om het
in de sensoren achtergebleven water te
verwijderen. Onderbreek het vulproces en
verbind de afvoerkraan met de pomp.
29

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Cd1 hhp 300Cd1 hhp 450Cd2 hhp 300Cd2 hhp 450