Télécharger Imprimer la page

HÄNY K-KOMPACT DN80-100 Mode D'emploi page 6

Elettropompe per acque reflue in camera asciutta

Publicité

K-KOMPACT
Die Hydraulik besteht aus Laufrad und
Pumpengehäuse. Zur Abdichtung der Pum-
penwelle dient eine Ölkammer mit doppelter
Gleitringdichtung. Die Elektropumpen der
Baureihe K-Kompact sind mit drei verschie-
dene Hydraulikausführungen und folgenden
Eigenschaften lieferbar.
- WIRBELSTROM-LAUFRAD: W
Hohe Sicherheit vor Verstopfung, grosser freier Durchgang, hohe Verschleissfestigkeit durch das Fehlen von Pass-
scheiben, vielseitige Einsatzmöglichkeiten, welche die geringeren Leistungen ausgleicht. Anpassung des Laufrad-
durchmessers an vorgegebene Förderleitung möglich. Geeignet zur Förderung von Wasser mit hohem Gehalt an
Feststoffen und Langfasern, Schmutzwasser mit erheblichem Gas- und Schlammgehalt.
- ROUE VORTEX: TYPE W
Elle est caractérisée par une excellente résistance contre le colmatage, de larges sections de passages sphériques, une
bonne robustesse à l'usure, grâce également à l'absence de canaux, une polyvalence d'emploi et la possibilité de rognage
des roues. La symétrie de la disposition des aubes permet d'éliminer les vibrations, même en présence d'usure. Appropriée
pour le relevage d'eaux ayant une concentration élevée de corps solides et à fibres longues, lisiers ayant une concentration
élevée de gaz et de boues.
- GIRANTE APERTA ARRETRATA: W
Caratterizzata da ottima sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, ottima resistenza all'usura, anche grazie
all'assenza di rasamenti, versatilità d'impiego e possibilità di riduzione delle giranti. Grazie alla simmetria del palettaggio si ha
assenza di vibrazioni anche in presenza di usura. Indicata per il sollevamento di acque con elevato contenuto di corpi solidi e
a fibra lunga, liquami con alto contenuto di gas e fanghi.
- EINKANAL-LAUFRAD: M
Hohe Verstopfungssicherheit, grosser Kugeldurchgang, optimale Verschleissfestigkeit, geringe mechanische Flüs-
sigkeitseinwirkung, hoher hydraulischer Wirkungsgrad. Besonders geeignet für Schmutzwasser mit Feststoffen und
Fasern, Kloakenwasser, Abwasser und Schlämme, Nutzwasser. Keine Vibrationen dank des dynamisch ausgewuch-
teten Laufrades.
- ROUE MONOCANAL: TYPE M
Elle est caractérisée par une excellente résistance contre le colmatage, de larges sections de passages sphériques, une
bonne robustesse à l'usure, une faible contrainte mécanique sur le fluide, un rendement hydraulique élevé. Particulièrement
adaptée pour les eaux chargées contenant des corps solides et des fibres, les eaux résiduaires, les boues résultant du traite-
ment des eaux, les eaux claires. Absence de vibrations grâce à la roue équilibrée dynamiquement.
- GIRANTE MONOCANALE: M
Caratterizzata da ottima sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, ottima resistenza all'usura, bassa azione
meccanica sul fluido, elevato rendimento idraulico. Particolarmente adatta per acque cariche contenenti corpi solidi e fibrosi,
acque cloacali, liquami e fanghi, acque chiare. Assenza di vibrazioni grazie alla girante equilibrata dinamicamente.
- ZWEIKANAL-LAUFRAD: D
Hohe Verstopfungssicherheit, grosser Kugeldurchgang, optimale Verschleissfestigkeit, geringe mechanische Flüs-
sigkeitseinwirkung, hoher hydraulischer Wirkungsgrad bei hoher Förderleistung. Besonders geeignet für Schmutz-
wasser mit Feststoffen und Fasern, Kloakenwasser, Abwasser und Schlämme, Nutzwasser. Dank des dynamisch
ausgewuchteten Laufrads und der Schaufelsymmetrie treten selbst bei Verschleiss keine Vibrationen auf.
- ROUE A 2 CANAUX: D
Elle est caractérisée par une bonne sécurité contre le bourrage, de larges passages sphériques, une bonne résistance à
l'usure, une faible action mécanique sur le fluide, une haute performance hydraulique aux débits élevés. Tout particulièrement
indiquée pour les eaux chargées contenant des corps solides et fibreux, les eaux d'égout, les lisiers et les boues, les eaux
claires. Basses vibrations grâce à la roue équilibrée dynamiquement et à la symétrie de la disposition des aubes qui permet
d'éliminer les vibrations, même en présence d'usure.
- GIRANTE BICANALE: D
Caratterizzata da ottima sicurezza contro l'intasamento, larghi passaggi sferici, ottima resistenza all'usura, bassa azione
meccanica sul fluido, elevato rendimento idraulico alle alte portate. Particolarmente adatta per acque cariche contenenti corpi
solidi e fibrosi, acque cloacali, liquami e fanghi, acque chiare. Grazie alla girante equilibrata dinamicamente e alla simmetria
del palettaggio si ha assenza di vibrazioni anche in presenza di usura.
Änderungen vorbehalten
Modifications réservées
Modifiche riservate
PM2-101053 01
5.2012
Häny AG • Pumpen, Turbinen und Systeme • Buechstr. 20 • CH-8645 Jona • Tel. +41 44 925 41 11 • Fax +41 44 923 38 44 • www.haeny.com
6
Auslegung der Hydraulik
Caractéristiques hydrauliques
Tipologie idrauliche
La partie hydraulique est constituée d'une roue
et d'un corps de pompe.
Le système d'étanchéité sur l'arbre pompe est
obtenu au moyen d'une chambre à huile munie
de deux garnitures mécaniques.
Dans les électropompes de la série K-Kompact
sont montés trois différents systèmes hydrauli-
ques ayant les caractéristiques suivantes.
La parte idraulica è costituita da girante e corpo
pompa. Il sistema di tenuta sull'albero pompa
è ottenuto da una camero d'olio dotata di due
tenute meccaniche.
Nelle elettropompe della serie K-Kompact vengo-
no montate tre diverse idrauliche con le seguenti
caratteristiche.
50 HZ

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

K-kompact dn80-200K-kompact dn100-250