Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

COFFEE MACHINE
MACHINE A CAFE
CAFETERA ELÉCTRICA
CAFETEIRA ELÉTRICA
Owner's instructions
Mode d'emploi
Instrucciones para el uso
Manual de instruções
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS
REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour De'Longhi BAR41

  • Page 1 COFFEE MACHINE MACHINE A CAFE CAFETERA ELÉCTRICA CAFETEIRA ELÉTRICA Owner’s instructions Mode d’emploi Instrucciones para el uso Manual de instruções READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS LISEZ ET GARDEZ CES INSTRUCTIONS REPASE Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES...
  • Page 6 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: • Read all instructions. • Do not touch hot surfaces. Use handles and knobs. • To protect against fire, electrical shock and personal injury, do not immerse cord, plug or appliance in water or other liquid.
  • Page 7 derived from improper use. Thank you for choosing this Delonghi coffee machine. To get the very best out of your new coffee machine • Never touch the appliance with wet or damp hands. it is advisable to read these instructions before using the appliance.
  • Page 8 described in the preceding section, in order to PREHEATING THE COFFEE MACHINE To ensure your espresso coffee is dispensed at the right make just one cup of espresso coffee, insert the 1- temperature it is essential that the coffee unit is cup filter (the smaller of the two provided) into the preheated.
  • Page 9 Note: Use pods which conform to the ESE way into the steam nozzle, aligning the ‘C’ arrow standard: this will be indicated on the packaging with the ‘B’ notch, as shown in figure 21, and then by the following symbol: turning it in an anti-clockwise direction.
  • Page 10 In the event of the coffee maker remaining unused for DESCALING a long period, it is not recommended that the filter It is advisable to clean the calcium from the machine holder be left attached, because the gasket of the boiler every 200 cups of coffee.
  • Page 11 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION Espresso coffee no longer • Lack of water in the tank. • Fill the water tank. comes out. • The holes in the filter holder spouts • Clean the holes in the spouts. are blocked. • The outlet of the espresso boiler is •...
  • Page 12 LIMITED WARRANTY What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obligation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit.
  • Page 13 MESURES DE SECURITE IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’un appareil électroménager, il faut toujours prendre certaines précautions de base : • Lire toutes les instructions. • Ne pas toucher les surfaces chaudes; se servir des poignées ou des boutons. • Afin d’éviter les incendies, les chocs électriques et les blessures aux personnes, ne pas immerger le cordon, la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
  • Page 14 Nous vous recommandons de lire ce mode d’emploi INSTALLATION dans sa totalité pour une utilisation optimale et en • Placer l’appareil sur un plan de travail, loin de points toute sécurité. d’eau et éviers • Vérifier que la tension du secteur correspond à celle qui est indiquée sur la plaquette d’identification de DESCRIPTION DE L’APPAREIL l’appareil.
  • Page 15 droite; tourner à bloc. Aprés une demie heure, faire le dispositif de blocage incorporé dans la poignée, café selon les indications fournies au chapitre suivant. renverser le porte-filtre et tapoter pour faire sortir le On peut également préchauffer la machine de façon marc (fig.
  • Page 16 7.Engager à fond la buse à cappuccino dans le gicleur COMMENT PREPARER LE CAPPUCCINO vapeur, en faisant coïncider la flèche C avec le 1.Préparer le café express comme déscrit dans le repère B comme indiqué à la figure 21, et la tourner paragraphes précedents, dans...
  • Page 17 AUTRES NETTOYAGES 1.Pour le nettoyage de la machine ne pas utiliser de solvants ou de détergents abrasifs. Seulement un chiffon doux humide. 2.Enlever l’égouttoir, le vider et le laver régulièrement. 3.Nettoyer le réservoir d’eau pour l’espresso ATTENTION: pendant le nettoyage ne jamais immerger la machine dans l'eau: c'est un appareil électrique.
  • Page 18 PROBLEME CAUSES PROBABLES SOLUTION Le café espresso ne sort plus • Manque d’eau dans le réservoir • Remplir le réservoir • Les trous du porte-filtre sont obstrués • Nettoyer les buses • Nettoyer comme indiqué au • La douche de la chaudière espresso paragraphe"...
  • Page 19 GARANTIE LIMITEE Qu’est-ce qui est couvert par la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de cette garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toutes les pièces défectueuses ou leurs composants.
  • Page 20 PRECAUCIONES IMPORTANTES Al utilizar dispositivos eléctricos se deben observar algunas medidas básicas de seguridad. He aquí algunas de ellas: • Lea todas las instrucciones. • No toque las superficies calientes: sírvase de las asas y los selectores. • No moje el aparato, ya que podría ocasionar una descarga eléctrica. Siga las instrucciones que se dan para la limpieza.
  • Page 21 Leer atentamente este manual de instrucciones antes INSTALACIÓN de instalar y utilizar el aparato. Solamente así se • colocar el aparato sobre una superfice de trabajo obtendrán los mejores resultados y la máxima alejada de los grifos del agua y pilas. seguridad durante su utilización.
  • Page 22 Transcurrida media hora, hacer el café siguiendo las encienda) pulsar el botón erogación café (fig. 7) modalidades descritas en el capítulo siguiente. hasta obtener la cantidad deseada. Para Alternativamente, para agilizar la operación de interrumpir, girar la llave selector en la posición precalentamiento, se puede proceder también de esta (fig.
  • Page 23 mientras que se hace el café por los bordes del 3.Quitar la boquilla vapor sacándola del tubo de porta filtro para pastillas. erogación. 4. Repetir el procedimiento seguido en los puntos 4, 5 4.Lavar meticulosamente el emulsionador y la boquilla y 6 del párrafo anterior.
  • Page 24 • con la ayuda de un destornillador, desenroscar el DECALCIFICACIÓN tornillo que fija el vaporizador de la caldera café Se aconseja decalcificar la máquina cada 200 cafés exprés (fig. 23). aproximadamente. Se aconseja utilizar productos • limpiar con un paño húmedo la zona de la caldera específicos comercializados para la decalcificación de en donde estaba situado el vaporizador (fig.24) las cafeteras de café...
  • Page 25 PROBLEMA CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN • Falta de agua en el depósito. • Llenar el depósito del agua No sale café exprés • Orificios de las boquillas del • Limpiar los orificios de las boquillas. portafiltro obstruidos. • Vaporizador de la caldera café •...
  • Page 26 GARANTÍA LIMITADA Alcance de la garantía Cada artefacto tiene garantía por defectos de materiales y de fabricación. Bajo los términos de esta garantía limitada, nuestra obligación se limita a la reparación de partes o componentes (a excepción de partes dañadas durante el transporte) en nuestra fábrica o en un centro autorizado de servicio.
  • Page 27 IMPORTANTES NOTAS DE SEGURANÇA Ao usar aparelhos eletrodomésticos, precauções básicas de segurança devem sempre ser seguidas, incluindo-se o que se segue: • Leia todas as instruções. • Verifique se a voltagem do produto é compatível com sua tomada. • Não toque superfícies quentes. Use os punhos e os botões. •...
  • Page 28 Ler com atenção este manual de instruções antes de INSTALAÇÃO instalar e usar o aparelho. Só assim se podem obter • Colocar o aparelho numa superfície de trabalho os melhores resultados e a máxima segurança de longe de torneiras de água e de lava-louças utilização.
  • Page 29 modalidades descritas no capítulo seguinte. ATENÇÃO: para evitar respingos, nunca Em alternativa, para se efetuar um aquecimento desencaixar o porta-filtro enquanto a máquina prévio mais rápido, pode-se proceder também do estiver soltando café. seguinte modo: 7.Para retirar o café usado, manter o filtro bloqueado 1.Ligar a máquina girando o botão seletor para a respectiva alavanca...
  • Page 30 coincidir a seta C e a marca B como indicado na COMO PREPARAR O CAPPUCCINO figura 21 e girando-o depois para a esquerda. 1.Preparar o café expresso utilizando xícaras suficientemente grandes . PRODUÇÃO DE ÁGUA QUENTE 2. Girar o botão seletor para a posição (fig.
  • Page 31 lavá-la periódicamente. 3.Limpar o reservatório da água para o expresso. 4.Nunca mergulhar a máquina em água durante a limpeza. É um aparelho eléctrico. ATENÇÃO: durante a limpeza, nunca mergulhar a máquina na água: é um aparelho elétrico. DESCALCIFICAÇÃO É aconselhável efetuar uma descalcificação da máquina aproximadamente...
  • Page 32 PROBLEMA CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÕES Não sai o café expresso • Falta de água no reservatório • Encher o reservatório de água •Os furos do bico do porta-filtro estão • Limpar os furos dos bicos obstruídos • A ducha da caldeira expresso está •...
  • Page 33 GARANTIA Solicitamos a todas as pessoas que, ao abrir a embalagem do produto De’Longhi, antes de qualquer atitude com relação a ele, leiam atenciosamente o manual por inteiro e principalmente verifiquem se a voltagem do aparelho é compativel com a da sua tomada. Nòs garantimos que todos os aparelhos elétricos De’Longhi são isentos de quaisquer defeitos de materiais bem como de sua manufatura.
  • Page 34 De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A. de C.V. Hortensias #129 - Col. Florida Del. Alvaro Obregon 01030 Mexico DF Tel.