Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

NESPRESSO LATTISSIMA ONE-SERVE COFFEE MACHINE, USER MANUAL
MY MACHINE
*

Publicité

Chapitres

loading

Sommaire des Matières pour De'Longhi Nespresso GranLattissima

  • Page 1 NESPRESSO LATTISSIMA ONE-SERVE COFFEE MACHINE, USER MANUAL MY MACHINE...
  • Page 2 User manual Guide de l’utilisateur Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso Manual de usuario Manual do Utilizador Εγχειριδιο χρηστη Gebruiksaanwijzing Návod k použití Návod na použitie Instrukcja obsługi Használati útmutató Инструкция по эксплуатации...
  • Page 3 Overview...
  • Page 4 See recipes on page 15 Voir recettes à la page 16 Siehe Rezepte auf Seite 45 Vedi le ricette a pagina 46 Vea las recetas en pág. 75 Consulte as receitas na pág.76 Δείτε τις συνταγές στη σελίδα 108 Zie de recepten op pag. 107 Viz recepty na straně...
  • Page 5: Table Des Matières

    Specifications Content Caractéristiques Contenu techniques Specifications /Caractéristiques techniques Content /Contenu Safety Precautions Gran Lattissima / EN650 Consignes de sécurité 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Packaging Content /Contenu de l'emballage Gran Lattissima/Gran Lattissima 19 bar / 1.9 MPa Overview/Informations générales Milk recipes /Boissons à...
  • Page 6 Safety Precautions This appliance shall not be Children shall not use the INFORMATION: WHEN YOU • • CAUTION / WARNING placed in a cabinet when in use. device as a toy. SEE THIS SIGN, PLEASE TAKE This appliance may be The manufacturer accepts •...
  • Page 7 In case of plug facility for examination, repair on or taking off parts, and The use of accessory • • incompatibility with the or adjustment. before cleaning the appliance. attachments not socket, use an adaptor If an extension cord is Always attach plug to recommended by the •...
  • Page 8 coffee outlet, risk of scalding. capsule compartment, turn machine, remove the plastic manual recommendations,or The surface of the heating the machine off and unplug film and dispose. consult the descaling • element remains hot after it before any operation. Call This appliance is designed information by visiting the •...
  • Page 9 Consignes de sécurité FONT PARTIE INTÉGRANTE non extrêmes. les dangers encourus. Le ATTENTION / DE L’APPAREIL. VEUILLEZ LES Protégez votre appareil des nettoyage et l’entretien ne AVERTISSEMENT • LIRE ATTENTIVEMENT AVANT effets directs des rayons du doivent pas être effectués par DANGER ÉLECTRIQUE D’UTILISER VOTRE APPAREIL soleil, des éclaboussures...
  • Page 10 Le fabricant décline toute mauvais branchement annule le câble ou la fiche sont le détartrant ou tout autre • responsabilité et la garantie la garantie. endommagés, en cas de fluide similaire. ne s’appliquera pas en cas Si la fiche n'est pas mauvais fonctionnement ou si En cas d'inutilisation •...
  • Page 11 les fiches dans l'eau ou dans sous le bec de sortie du L’eau peut s’écouler autour Veillez à ne pas vous faire • tout autre liquide. café. Risque de brûlure. d’une capsule, quand celle- mal pendant l'utilisation de Ne plongez jamais l’appareil, La surface de l'élément ci n’a pas été...
  • Page 12 du liquide sur les surfaces Des tests de fiabilité, dans informations de détartrage environnantes, n'utilisez les conditions réelles disponibles sur le site Web pas l'appareil sans le bac d'utilisation, sont effectués de Nespresso: www. d'égouttage et la grille. au hasard sur des unités nespresso.com/descaling Il n'est pas possible sélectionnées.
  • Page 13: Gran Lattissima / En650

    Packaging Content Gran Lattissima/ Contenu de l'emballage Gran Lattissima THE CLASSIC ESPRESSO EXPERIENCE With the Nespresso Original system, you’re invited to enjoy the essence of an espresso, with or without milk. Inspired by the Italian coffee tradition, it’s a timeless ❶...
  • Page 14 Overview Informations générales Overview of machine Alerts Rapid Cappuccino System ( R.C.S.) Présentation de la machine Alertes Système Rapid Cappuccino ( R.C.S.) Machine without Rapid Cappuccino System “DESCALING” : descaling alert refer to section “Descaling” Milk froth regulator knob Machine sans le système Rapid Cappuccino “Descaling"...
  • Page 15 Milk recipes CAPPUCCINO: CAFFE LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: A cappuccino is characterized by A caffè latte is a coffee to which A latte macchiato is a recipe in which A flat white is an espresso coffee a milky coffee topped with a thick a generous amount of hot slightly coffee is poured into a glass full of to which a generous amount of hot...
  • Page 16 Boissons à base de lait CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE : LATTE MACCHIATO : FLAT WHITE : Le cappuccino est un café surmonté Un caffè latte est un café auquel on Le latte macchiato est une recette Un flat white est un café espresso d'une épaisse couche de mousse ajoute une quantité...
  • Page 17: Première Utilisation Ou Après Une Inutilisation Prolongée

    First use or after a long period of non-use Première utilisation ou après une inutilisation prolongée : CAUTION: first read the safety precautions to avoid risks of fatal electrical shock and fire. ATTENTION : lisez au préalable les consignes de sécurité pour éviter tout risque de décharges électriques et d'incendie. NOTE: to turn off the machine, press the On-Standby button (standby mode consumption: 0.22 Wh).
  • Page 18 Coffee preparation Préparation du café NOTE: during heat up, you can press any coffee buttons. The coffee will then flow automatically when the machine is ready. IMPORTANT : pendant le chauffage il est possible d'appuyer sur n'importe quel bouton du café. Le café sera préparé automatiquement dès que la machine sera prête à l'emploi. ❶...
  • Page 19: Assembling / Disassembling Of Rapid Cappuccino System Montage /Démontage Du Système Rapid Cappuccino

    Assembling / Disassembling of Rapid Cappuccino System Montage /Démontage du système Rapid Cappuccino ❶ Remove the milk container by pressing the ❷ Position the milk spout vertically to buttons on the sides of the milk jug. Unplug disassemble and to reassemble. the aspiration tube.
  • Page 20: Préparation De Boissons À Base De Lait

    Preparing Milk-based beverages Préparation de boissons à base de lait. For a perfect milk froth, use skimmed or semi-skimmed, cow milk at refrigerator temperature (about 4°C). The milk system has not been designed to work with vegetable milk. Pour une mousse de lait optimale, utilisez du lait de vache écrémé ou demi-écrémé à température de réfrigérateur (env. 4°C). Le système lait n'est pas conçu pour l'utilisation de lait végétal. ❷...
  • Page 21 CAUTION: the milk should not be kept for more than 2 days in the refrigerator. In the case the milk container is kept outside refrigerator for longer than 30 min, disassemble the Rapid Cappuccino System and clean all components (refer to dishwashing or hand washing recommendations). ATTENTION : le lait doit être conservé...
  • Page 22 Daily care Entretien quotidien Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. Use a clean damp cloth and mild cleaning agent to clean the surface of the machine. Do not put any machine components in dishwasher, except the Rapid Cappuccino System components, drip tray and used capsule container.
  • Page 23: Nettoyage Manuel Du Système Rapid Cappuccino

    Hand washing of Rapid Cappuccino System Nettoyage manuel du système Rapid Cappuccino Dishwashing is recommended: when a dishwasher is not available, the Rapid Cappuccino System components can be washed by hand. The procedure must be performed after each use. Nous conseillons le lavage en lave-vaisselle : si vous n'avez pas de lave-vaisselle lavez les composants du système Rapid Cappuccino à la main. Le nettoyage doit être effectué après chaque utilisation. ❶...
  • Page 24: Restaurer Les Réglages D'usine

    Programming quantity Programmation de la quantité NOTE: please refer to factory settings section for min / max programmable quantities. IMPORTANT : se reporter à la section "Réglages d'usine" pour connaitre les quantités programmables min /max. ❶ ❷ Touch and hold the button relative to the drink Release button when desired volume is reached.
  • Page 25 Factory settings Réglages d'usine CAUTION: if coffee volumes higher than 150 ml are programmed: let the machine cool down for 5 minutes before making the next coffee. Risk of overheating! ATTENTION : Si vous programmez plus de 150 ml de café, laissez la machine refroidir pendant 5 minutes avant de préparer un autre café.
  • Page 26 Descaling Détartrage CAUTION: refer to safety precautions. NOTE: descaling time is approximately 20 minutes. IMPORTANT : le cycle de détartrage dure environ 20 min ATTENTION : consultez les NOTE: to ensure the proper functioning of your machine over its lifetime and that your coffee experience is as perfect as the first day, consignes de sécurité.
  • Page 27 ❻ Place a container with a minimum 1 litre capacity under both the ❼ Press the button. Descaling product flows alternately coffee outlet and under the descaling pipe nozzle. through the coffee outlet, descaling pipe and drip tray. When the descaling cycle is finished (water tank runs empty), the flat white button shines.
  • Page 28 Water hardness setting Réglage de la dureté de l'eau ❶ Take water hardness sticker placed on ❷ The number of red squares ❸ Switch the machine ON. 1 s. the first page of the user manual and indicates the water Allumez la machine.
  • Page 29: Vidange Du Système Avant

    Emptying the system before a period of non-use, for frost protection or before a repair Vidange du système avant une période d'inutilisation, pour la pro- tection contre le gel ou avant une réparation. Switch the machine ON. Remove the water tank. Lift and close the lever to eject any remaining ❶...
  • Page 30: Changing Automatic Power Off/Arrêt Automatique

    Changing Automatic power off Arrêt automatique This machine is equipped with an excellent energy consumption profile as well as an automatic power off function (0W) which enables you to save energy. Based on factory settings, the appliance switches off after 9 minutes after last use. Cette machine affiche un excellent profil de consommation d'énergie, de plus elle est munie d'une fonction d'arrêt automatique (0W) qui vous permet d'économiser de l'énergie.
  • Page 31 Troubleshooting No light indicator. - Check the mains, plug, voltage, and fuse. In case of problems, call Nespresso. - Water tank is empty. Fill water tank. No coffee, no water. - Descale if necessary; refer to section "Descaling". - Flow speed depends on the coffee variety. Coffee comes out very slowly.
  • Page 32 Dépannage Aucun voyant lumineux ne s'allume. - Vérifiez l’alimentation secteur, la prise, la tension et le fusible. En cas de problèmes, appelez Nespresso. - Le réservoir d’eau est vide. Remplissez le réservoir d’eau. Le café et l'eau ne s'écoulent pas - Détartrez si nécessaire : voir section "Détartrage"...
  • Page 33: Élimination Et Protection De L'environnement

    Contact Nespresso Contactez Nespresso As we may not have forseen all uses of your appliance, should you need any Comme nous ne pouvons pas prévoir toutes les utilisations de votre appareil, pour additional information, in case of problems or simply to seek advice, call Nespresso de plus amples renseignements, ou en cas de problèmes ou tout simplement pour or your Nespresso authorized representative.
  • Page 34 Spezifikationen Inhalt Specifiche Contenuto tecniche Spezifikationen / Specifiche tecniche Inhalt / Contenuto Sicherheitshinweise Gran Lattissima / EN650 Precauzioni di sicurezza 220-240 V~, 50-60 Hz, 1400 W Verpackungsinhalt / Contenuto della confezione Gran Lattissima/ Gran Lattissima 19 bar / 1.9 MPa Allgemeine Informationen / Informazioni generali Milchgetränke /...
  • Page 35 Sicherheitshinweise Setzen Sie das Gerät nur für aufgestellt werden. VORSICHT: DIE • VORSICHT / WARNUNG den bestimmungsgemäßen Dieses Gerät kann von • SICHERHEITSHINWEISE Gebrauch ein. Kindern ab 8 Jahren GEFAHR DURCH SIND BESTANDTEIL DES Dieses Gerät ist verwendet werden, wenn STROM GERÄTES.
  • Page 36 mangelt verwendet werden, Schließen Sie das Gerät Wenn der Stecker oder darf das Gerät nie auf • • wenn sie beaufsichtigt nur an geeignete, leicht das Netzkabel beschädigt heiße Oberflächen oder werden sowie Anweisungen erreichbare und geerdete ist, müssen sie vom neben Wärmequellen, wie zum sicheren Gebrauch des Steckdosen an.
  • Page 37 entfernen und bevor Sie es oder Teile davon niemals Nehmen Sie das Gerät dem Gebrauch heiß und • reinigen. in den Geschirrspüler, nicht in Betrieb, wenn die Außenteile des Gerätes Schließen Sie immer erst ausgenommen das Rapid es beschädigt oder können je nach Verwendung •...
  • Page 38 beschädigen. von Flüssigkeiten auf die unterzogen. An zufällig nespresso.com/descaling Verwenden Sie keine umliegenden Flächen ausgewählten Geräten • VORSICHT: Das gebrauchten, beschädigten verhindert wird. werden Zuverlässigkeitstests Entkalkungsmittel kann oder verformten Kapseln. Benutzen Sie bei dieser unter Betriebsbedingungen • schädlich sein. Vermeiden Wenn eine Kapsel im Maschine keine Rohmilch.
  • Page 39 Precauzioni di sicurezza LEGGERE ATTENTAMENTE LE luce diretta del sole, da schizzi Tenere l’apparecchio e il cavo ATTENZIONE / • PRECAUZIONI DI SICUREZZA d’acqua e dall’umidità. fuori dalla portata dei bambini AVVERTENZA PRIMA DI UTILIZZARE Questo apparecchio è sotto gli 8 anni di età. •...
  • Page 40 Sistemare il cavo di componenti e prima di • conduttore di sezione pari ad Evitare rischi di alimentazione in modo che procedere alla pulizia. almeno 1.5 mm o potenza di scosse elettriche e non venga danneggiato da Collegare sempre prima la •...
  • Page 41 può essere causa di scariche durante e dopo il funzionamento potabile. Nespresso per un controllo, elettriche letali. e la decalcificazione: tubo di Svuotare il serbatoio dell’acqua la riparazione o la regolazione • Non aprire l’apparecchio. decalcificazione e beccuccio del se l’apparecchio non verrà •...
  • Page 42 funzionamento della Questo apparecchio è Consegnarle ad eventuali • macchina e un’esperienza di progettato per capsule utilizzatori successivi. degustazione straordinaria di caffè Nespresso l presente manuale di • come il primo giorno. disponibili esclusivamente istruzioni è disponibile Eseguire la decalcificazione •...
  • Page 43: Gran Lattissima / En650

    Verpackungsinhalt Gran Lattissima/ Contenuto della confezione Gran Lattissima KAFFEEGENUSS MIT EINEM KLASSISCH ZUBEREITETEN ESPRESSO Mit dem Nespresso Original System können Sie einen perfekt gebrühten Espresso mit oder ohne Milch genießen. Eine zeitlose Erfahrung nach italienischer ❶ Kaffeemaschine Kaffeetradition einfach per Tastendruck. Die Nespresso Original Maschinen und Kapseln bieten eine Aromenvielfalt für jeden Geschmack.
  • Page 44: Allgemeine Informationen Informazioni Generali

    Allgemeine Informationen Informazioni generali Übersicht über die Maschine Meldungen Rapid Cappuccino System ( R.C.S.) Panoramica della macchina Avvisi Sistema Rapid Cappuccino ( R.C.S.) Maschine ohne Rapid Cappuccino System „DESCALING" : Entkalkungsmeldung, siehe Abschnitt Milchschaumregler Macchina senza il sistema Rapid Cappuccino „Entkalkung"...
  • Page 45 Milchgetränke CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: Der Cappuccino besteht aus Kaffee Caffè Latte ist ein Kaffee, der Latte Macchiato ist ein Rezept, Flat White ist ein Espresso, der mit Milch und einer dicken Schicht mit reichlich heißer und leicht bei dem der Kaffee in ein Glas mit mit reichlich heißer und leicht Milchschaum.
  • Page 46 Bevande a base di latte CAPPUCCINO: CAFFÈ LATTE: LATTE MACCHIATO: FLAT WHITE: Il cappuccino è caratterizzato da Un caffè latte è un caffè a cui viene Il latte macchiato è una ricetta Un flat white è un caffè espresso un caffè al latte ricoperto da uno aggiunta una generosa quantità...
  • Page 47: Erste Inbetriebnahme Oder Inbetriebnahme Nach Längerem Nichtgebrauch

    Erste Inbetriebnahme oder Inbetriebnahme nach längerem Nichtgebrauch Primo utilizzo o dopo un lungo periodo di inutilizzo VORSICHT: Lesen Sie zunächst die Sicherheitshinweise, um Stromschlag- und Brandgefahr zu vermeiden. ATTENZIONE: leggere innanzitutto le precauzioni di sicurezza per evitare il rischio di scariche elettriche e incendio. WICHTIG: Um die Maschine auszuschalten, drücken Sie Taste Einschaltung/Bereitschaft (Verbrauch im VORSICHT: Überprüfen Sie, dass der Erdungsanschluss nicht unterbrochen ist, wenn die Bereitschaftsbetrieb: 0.22 Wh)
  • Page 48 Kaffeezubereitung Preparazione del caffè WICHTIG: Während des Aufheizens kann jede Kaffeetaste gedrückt werden. Der Kaffee wird automatisch ausgegeben, sobald die Maschine betriebsbereit ist. IMPORTANTE: durante il riscaldamento, è possibile premere qualunque pulsante del caffè. Il caffè verrà erogato automaticamente non appena la macchina sarà pronta per l'uso. ❶...
  • Page 49: Assemblaggio / Smontaggio Del Sistema Rapid Cappuccino

    Zusammenbauen / Zerlegen des Rapid Cappuccino Systems Assemblaggio / Smontaggio del sistema Rapid Cappuccino ❶ ❷ Entfernen Sie den Milchbehälter, indem Sie Der Milchauslauf muss in senkrechter die Tasten an den Seiten des Milchbehälters Stellung ausgebaut und wieder eingebaut drücken. Nehmen Sie das Milchansaugrohr werden.
  • Page 50: Preparazione Di Bevande A Base Di Latte

    Zubereitung von Milchgetränken Preparazione di bevande a base di latte Für einen perfekten Milchschaum verwenden Sie am besten entrahmte oder teilentrahmte Kuhmilch mit Kühlschranktemperatur (ca. 4 °C). Das Milchsystem ist nicht für die Verwendung von pflanzlichem Milchersatz ausgelegt. Per una schiuma di latte ottimale, utilizzare latte vaccino scremato o parzialmente scremato a temperatura di frigorifero (circa 4 °C). Il sistema latte non è stato ideato per l'utilizzo di latte a base vegetale. ❷...
  • Page 51 VORSICHT: Die Milch darf nicht länger als 2 Tage im Kühlschrank aufbewahrt werden. Wenn der Milchbehälter länger als 30 Minuten außerhalb des Kühlschranks steht, muss das Rapid Cappuccino System zerlegt und müssen alle Teile gereinigt werden (siehe Empfehlungen für die Reinigung im Geschirrspüler oder von Hand).
  • Page 52 Tägliche Pflege Cura quotidiana Verwenden Sie keine Scheuerreiniger oder Lösungsmittel. Benutzen Sie zur Reinigung der Geräteoberfläche ein sauberes feuchtes Tuch und ein mildes Reinigungsmittel. Keines der Teile der Kaffeemaschine darf im Geschirrspüler gereinigt werden, mit Ausnahme der Teile des Rapid Cappuccino Systems, des Restwasserbehälters und des Auffangbehälters für gebrauchte Kapseln. Kontrollieren Sie immer, ob das Teil im Geschirrspüler gereinigt werden darf, bevor Sie es in den Geschirrspüler legen (siehe “Overview", page 3) Non utilizzare detersivi abrasivi o solventi.
  • Page 53: Manuelle Reinigung Des Rapid Cappuccino Systems / Mengenprogrammierung

    Manuelle Reinigung des Rapid Cappuccino Systems Lavaggio manuale del sistema Rapid Cappuccino Es wird die Reinigung im Geschirrspüler empfohlen: Wenn kein Geschirrspüler vorhanden ist, reinigen Sie die Teile des Rapid Cappuccino Systems von Hand. Die Reinigung muss nach jedem Gebrauch erfolgen.
  • Page 54: Programmazione Della Quantità

    Mengenprogrammierung Programmazione della quantità WICHTIG: Für die min. / max. programmierbaren Mengen wird auf den Abschnitt „Werkseinstellungen" verwiesen. IMPORTANTE: fare riferimento alla sezione «Impostazioni di fabbrica» per conoscere i quantitativi programmabili min / max. ❶ Halten Sie die Taste für das Getränk, das Sie ❷...
  • Page 55 Werkseinstellungen Impostazioni di fabbrica VORSICHT: Wenn Sie eine Kaffeemenge von mehr als 150 ml programmiert haben, muss die Maschine für 5 Minuten abkühlen, bevor ein weiterer Kaffee zubereitet wird. Überhitzungsgefahr! ATTENZIONE: se si programma un volume di caffè superiore a 150 ml, lasciar raffreddare la macchina per 5 minuti prima di preparare un altro caffè.
  • Page 56 Entkalkung Decalcificazione VORSICHT: Beachten Sie die WICHTIG: Die Entkalkungszeit beträgt etwa 20 Minuten. Sicherheitshinweise. IMPORTANTE: il tempo di decalcificazione è di circa 20 minuti. WICHTIG: Um den einwandfreien Betrieb der Maschine für ihre gesamte Lebensdauer zu garantieren und für ein intensives Kaffeeerlebnis wie am ersten Tag, befolgen Sie bitte den nachfolgenden Ablauf.
  • Page 57 ❻ ❼ Stellen Sie einen Behälter mit einem Fassungsvermögen von Drücken Sie die Taste ). Das Entkalkungsmittel fließt mindestens 1 Liter unter den Kaffeeauslauf und unter die Düse abwechselnd durch den Kaffeeauslauf, das Entkalkungsrohr und den des Entkalkungsrohrs. Restwasserbehälter. Wenn der Entkalkungszyklus beendet ist (der Wassertank ist leer), leuchtet die Taste Flat White.
  • Page 58: Come Impostare La Durezza Dell'acqua

    Einstellung der Wasserhärte Come impostare la durezza dell'acqua ❷ ❸ ❶ Halten Sie den Wasserhärte-Teststreifen, Die Anzahl der roten Schalten Sie die Maschine 1 s. der sich auf der ersten Seite dieser Quadrate zeigt die Stufe der ein. Accendere la macchina. Bedienungsanleitung befindet, für 1 Wasserhärte an.
  • Page 59: Entleerung Des Systems Vor Einem Zeitraum Des Nichtgebrauchs, Zum Frostschutz Oder Vor Einer Reparatur Come Svuotare Il Sistema Prima Di Un Periodo Di Inutilizzo, Per La Protezione Antigelo O Prima Di Una Riparazione

    Entleerung des Systems vor einem Zeitraum des Nichtgebrauchs, zum Frostschutz oder vor einer Reparatur Come svuotare il sistema prima di un periodo di inutilizzo, per la protezione antigelo o prima di una riparazione ❶ Schalten Sie die Maschine ein. ❷ Entfernen Sie den Wassertank.
  • Page 60: Abschaltautomatik Spegnimento Automatico

    Abschaltautomatik Spegnimento automatico Diese Maschine verfügt über ein ausgezeichnetes Energieverbrauchsprofil sowie eine automatische Abschaltfunktion (0W) für die Energieeinsparung. Aufgrund der Werkseinstellungen schaltet sich das Gerät 9 Minuten nach dem letzten Gebrauch aus. Questa macchina è dotata di un eccellente profilo di consumo energetico oltre che di una funzione di spegnimento automatico (0W) che consente di risparmiare energia. In base alle impostazioni di fabbrica, l'apparecchio si spegne dopo 9 minuti dall'ultimo utilizzo.
  • Page 61 Problemlösung Kein Licht auf dem Display. - Prüfen Sie die Spannungsversorgung: Steckdose, Spannung und Sicherung. Wenden Sie sich bei Problemen an Nespresso. - Der Wassertank ist leer. Befüllen Sie den Wassertank. Die Maschine gibt keinen Kaffee und kein Wasser aus. - Entkalken Sie die Maschine falls notwendig;...
  • Page 62 Risoluzione dei problemi Assenza di luce sul display. - Controllare l’alimentazione: presa, tensione e fusibile. In caso di problemi, chiamare Nespresso. - Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio dell'acqua. La macchina non eroga caffè né acqua. - Decalcificare se necessario; fare riferimento alla sezione "Decalcificazione". - La velocità...
  • Page 63: Smaltimento E Protezione Dell'ambiente

    Kontaktieren Sie Nespresso Contatta Nespresso Um mehr über die vielfältigen Nutzungsmöglichkeiten Ihres Gerätes zu erfahren, Dal momento che potremmo non aver previsto tutti gli usi del tuo apparecchio, für weitere Informationen, bei Problemen und Fragen wenden Sie sich bitte an se avessi bisogno di ulteriori informazioni, in caso di problemi o semplicemente Nespresso oder Ihre autorisierte Nespresso Vertretung .
  • Page 64 GRAN LATTISSIMA 7 1 3 2 4 3 3 0 1 _ 0 0 _ 0 4 1 9 Z2A_2019_04_18...